Courtly love (Occitan: fin'amor[finaˈmuɾ]; French: amour courtois[amuʁkuʁtwa]) was a medieval European literary conception of love that emphasized nobility and chivalry. Medieval literature is filled with examples of knights setting out on adventures and performing various deeds or services for ladies because of their "courtly love". This kind of love was originally a literary fiction created for the entertainment of the nobility, but as time passed, these ideas about love spread to popular culture and attracted a larger literate audience. In the high Middle Ages, a "game of love" developed around these ideas as a set of social practices. "Loving nobly" was considered to be an enriching and improving practice.[1][2]
The term "courtly love" appears in only one extant source: Provençalcortez amors in a late 12th-century poem by Peire d'Alvernhe.[5]
It is associated with the Provençal term fin'amor ("fine love") which appears frequently in poetry, as well as its German translation hohe Minne.[5] Provençal also uses the terms verai'amors, bon'amors.[6]
The modern use of the term "courtly love" comes from Gaston Paris. He used the term amour courtois ("courtly love") in a 1883 article discussing the relationship between Lancelot and Guinevere in Chrétien de Troyes's Lancelot, the Knight of the Cart (c. 1181).[7] In his article, Paris outlined four principal characteristics of amour courtois:
The love is illegitimate, furtive (ie. adulterous).
The male lover is in an inferior position and the woman in an elevated one.
The man does quests, tests, or trials in the woman's name.
There is an art to it, it has rules, in the same vein as chivalry or courtesy.[7]
Paris used it as a descriptive phrase, not a technical term, and used it interchangeably with the phrase amour chevaleresque. Nonetheless, other scholars began using it as a technical term after him.
In 1896, Lewis Freeman Mott applied the term "courtly love" to Dante Alighieri's love for Beatrice in La Vita Nuova (1294).[8] The two relationships are very different — Lancelot and Guinevere are secret adulterous lovers, while Dante and Beatrice had no actual romantic relationship and only met twice in their whole lives. Nonetheless, the manner in which the two men describe their devotion to and quasi-religious adoration of their ladies is similar.
In 1936, C. S. Lewis wrote The Allegory of Love which popularized the term "courtly love". He defined it as a "love of a highly specialized sort, whose characteristics may be enumerated as Humility, Courtesy, Adultery, and the Religion of Love".[12]
In 1964, Mosché Lazar differentiated three separate categories within "courtly love."[13]
Criticism
Scholars debate whether "courtly love" constitutes a coherent idea.
D. W. Robertson Jr. said, "the connotations of the term courtly love are so vague and flexible that its utility for purposes of definition has become questionable."[14] John C. Moore called it "a term used for a number of different, in some cases contradictory, conceptions" and called it "a mischievous term which should be abandoned".[15] Roger Boase admitted the term "has been subjected to a bewildering variety of uses and definitions", but nonetheless defended the concept of courtly love as real and useful.[6]
Richard Trachsler says that "the concept of courtly literature is linked to the idea of the existence of courtly texts, texts produced and read by men and women sharing some kind of elaborate culture they all have in common". He argues that many of the texts that scholars claim to be courtly also include "uncourtly" texts, and argues that there is no clear way to determine "where courtliness ends and uncourtliness starts" because readers would enjoy texts which were supposed to be entirely courtly without realizing they were also enjoying texts which were uncourtly. This presents a clear problem in the understanding of courtliness.[17]
Poets adopted the terminology of feudalism, declaring themselves the vassal of the lady. The troubadour's model of the ideal lady was the wife of his employer or lord, a lady of higher status, usually the rich and powerful female head of the castle. When her husband was away on Crusade or elsewhere she dominated the household and cultural affairs; sometimes this was the case even when the husband was at home. The poet gave voice to the aspirations of the courtier class, for only those who were noble could engage in courtly love. This new kind of love saw nobility not based on wealth and family history, but on character and actions; such as devotion, piety, gallantry, thus appealing to poorer knights who saw an avenue for advancement.
By the late 12th century Andreas Capellanus' highly influential work De amore had codified the rules of courtly love. De amore lists such rules as:[18]
One theory holds that courtly love in Southern France was influenced by Arabic poetry in Al-Andalus.
In contemporary Andalusian writing, Ṭawq al-Ḥamāmah (The Ring of the Dove) by Ibn Hazm is a treatise on love which emphasizes restraint and chastity. Tarjumān al-Ashwāq (The Translator of Desires) by Ibn Arabi is a collection of love poetry. Outside of Al-Andalus, Kitab al-Zahra (Book of the Flower) by Ibn Dawud and Risala fi'l-Ishq (Treatise of Love) by Ibn Sina are roughly contemporary treaties on love. Ibn Arabi and Ibn Sina both weave together themes of sensual love with divine love.[20]
According to Gustave E. von Grunebaum, notions of "love for love's sake" and "exaltation of the beloved lady" can be traced back to Arabic literature of the 9th and 10th centuries. The ennobling power of love is overtly discussed in Risala fi'l-Ishq.[21]
According to an argument outlined by María Rosa Menocal in The Arabic Role in Medieval Literary History (1987), in 11th-century Spain, a group of wandering poets appeared who would go from court to court, and sometimes travel to Christian courts in southern France, a situation closely mirroring what would happen in southern France about a century later. Contacts between these Spanish poets and the French troubadours were frequent. The metrical forms used by the Spanish poets resembled those later used by the troubadours.[22]
Analysis
The historic analysis of courtly love varies between different schools of historians. That sort of history which views the early Middle Ages dominated by a prudish and patriarchal theocracy views courtly love as a "humanist" reaction to the puritanical views of the Catholic Church.[23][note 1] Scholars who endorse this view value courtly love for its exaltation of femininity as an ennobling, spiritual, and moral force, in contrast to the ironclad chauvinism of the first and second estates.[5] The condemnation of courtly love in the beginning of the 13th century by the church as heretical, is seen by these scholars as the Church's attempt to put down this "sexual rebellion".[5][23]
However, other scholars note that courtly love was certainly tied to the Church's effort to civilize the crude Germanic feudal codes in the late 11th century. It has also been suggested that the prevalence of arranged marriages required other outlets for the expression of more personal occurrences of romantic love, and thus it was not in reaction to the prudery or patriarchy of the Church but to the nuptial customs of the era that courtly love arose.[24] In the Germanic cultural world, a special form of courtly love can be found, namely Minne.
At times, the lady could be a princesse lointaine, a far-away princess, and some tales told of men who had fallen in love with women whom they had never seen, merely on hearing their perfection described, but normally she was not so distant. As the etiquette of courtly love became more complicated, the knight might wear the colors of his lady: where blue or black were sometimes the colors of faithfulness, green could be a sign of unfaithfulness. Salvation, previously found in the hands of the priesthood, now came from the hands of one's lady. In some cases, there were also women troubadours who expressed the same sentiment for men.
Courtly love was born in the lyric, first appearing with Provençal poets in the 11th century, including itinerant and courtly minstrels such as the French troubadours and trouvères, as well as the writers of lays. Texts about courtly love, including lays, were often set to music by troubadours or minstrels. According to scholar Ardis Butterfield, courtly love is "the air which many genres of troubadour song breathe".[25] Not much is known about how, when, where, and for whom these pieces were performed, but we can infer that the pieces were performed at court by troubadours, trouvères, or the courtiers themselves. This can be inferred because people at court were encouraged or expected to be "courtly" and be proficient in many different areas, including music. Several troubadours became extremely wealthy playing the fiddle and singing their songs about courtly love for a courtly audience.
It is difficult to know how and when these songs were performed because most of the information on these topics is provided in the music itself. One lay, the "Lay of Lecheor", says that after a lay was composed, "Then the lay was preserved / Until it was known everywhere / For those who were skilled musicians / On viol, harp and rote / Carried it forth from that region…"[26] Scholars have to then decide whether to take this description as truth or fiction.
Period examples of performance practice, of which there are few, show a quiet scene with a household servant performing for the king or lord and a few other people, usually unaccompanied. According to scholar Christopher Page, whether or not a piece was accompanied depended on the availability of instruments and people to accompany—in a courtly setting.[27] For troubadours or minstrels, pieces were often accompanied by fiddle, also called a vielle, or a harp. Courtly musicians also played the vielle and the harp, as well as different types of viols and flutes.
The vernacular poetry of the romans courtois, or courtly romances, included many examples of courtly love. Some of them are set within the cycle of poems celebrating King Arthur's court. This was a literature of leisure, directed to a largely female audience for the first time in European history.[5]
Allegory is common in the romantic literature of the Middle Ages, and it was often used to interpret what was already written. There is a strong connection between religious imagery and human sexual love in medieval writings.
The tradition of medieval allegory began in part with the interpretation of the Song of Songs in the Bible. Some medieval writers thought that the book should be taken literally as an erotic text; others believed that the Song of Songs was a metaphor for the relationship between Christ and the church and that the book could not even exist without that as its metaphorical meaning. Still others claimed that the book was written literally about sex but that this meaning must be "superseded by meanings related to Christ, to the church and to the individual Christian soul".[29]
Marie de France's lai "Eliduc" toys with the idea that human romantic love is a symbol for God's love when two people love each other so fully and completely that they leave each other for God, separating and moving to different religious environments.[30] Furthermore, the main character's first wife leaves her husband and becomes a nun so that he can marry his new lover.[30]
Allegorical treatment of courtly love is also found in the Roman de la Rose by Guillaume de Lorris and Jean de Meun.[31] In it, a man becomes enamored with an individual rose on a rosebush, attempting to pick it and finally succeeding. The rose represents the female body, but the romance also contains lengthy digressive "discussions on free will versus determinism as well as on optics and the influence of heavenly bodies on human behavior".[31]
Midons
Courtly love in troubadour poetry is associated with the word midons.[11][5]Midons comes from the Latin phrase "my lord", mihidominus.[32] The mi part is alternatively interpreted as coming from meus[32] or mia, though the meaning is unchanged regardless.[33]
Troubadours beginning with Guilhem de Poitou[34] would address the lady as midons, flattering her by addressing her as his lord and also serving as an ambiguous code-name.[5]
By refusing to disclose his lady's name, the troubadour permitted every woman in the audience, notably the patron's wife, to think that it was she; then, besides making her the object of a secret passion—it was always covert romance—by making her his lord he flashed her an aggrandized image of herself. She was more than "just" a woman: She was a man.
These points of multiple meaning and ambiguity facilitated a "coquetry of class", allowing the male troubadours to use the images of women as a means to gain social status with other men, but simultaneously, Bogin suggests, voiced deeper longings for the audience: "In this way, the sexual expressed the social and the social the sexual; and in the poetry of courtly love the static hierarchy of feudalism was uprooted and transformed to express a world of motion and transformation."[35]
Later influence
Through such routes as Capellanus's record of the Courts of Love[36] and the later works of Petrarchism (as well as the continuing influence of Ovid),[5] the themes of courtly love were not confined to the medieval, but appear both in serious and comic forms in early modern Europe. Shakespeare's Romeo and Juliet, for example, shows Romeo attempting to love Rosaline in an almost contrived courtly fashion while Mercutio mocks him for it; and both in his plays and his sonnets the writer can be seen appropriating the conventions of courtly love for his own ends.[37]
Paul Gallico's 1939 novel The Adventures of Hiram Holliday depicts a Romantic modern American consciously seeking to model himself on the ideal medieval knight. Among other things, when finding himself in Austria in the aftermath of the Anschluss, he saves a Habsburg princess who is threatened by the Nazis, acts towards her in strict accordance with the maxims of courtly love and finally wins her after fighting a duel with her aristocratic betrothed.
Points of controversy
Sexuality
A point of ongoing controversy about courtly love is to what extent it was sexual. All courtly love was erotic to some degree, and not purely platonic—the troubadours speak of the physical beauty of their ladies and the feelings and desires the ladies arouse in them. However, it is unclear what a poet should do: live a life of perpetual desire channeling his energies to higher ends, or physically consummate. Scholars have seen it both ways.
Denis de Rougemont said that the troubadours were influenced by Cathar doctrines which rejected the pleasures of the flesh and that they were metaphorically addressing the spirit and soul of their ladies. Rougemont also said that courtly love subscribed to the code of chivalry, and therefore a knight's loyalty was always to his King before his mistress.[24] Edmund Reiss claimed it was also a spiritual love, but a love that had more in common with Christian love, or caritas.[38] On the other hand, scholars such as Mosché Lazar claim it was adulterous sexual love with physical possession of the lady the desired end.[13]
Many scholars identify courtly love as the "pure love" described in 1184 by Capellanus in De amore:
It is the pure love which binds together the hearts of two lovers with every feeling of delight. This kind consists in the contemplation of the mind and the affection of the heart; it goes as far as the kiss and the embrace and the modest contact with the nude lover, omitting the final solace, for that is not permitted for those who wish to love purely.... That is called mixed love which gets its effect from every delight of the flesh and culminates in the final act of Venus.[18]
On the other hand, continual references to beds and sleeping in the lover's arms in medieval sources such as the troubador albas and romances such as Chrétien's Lancelot imply at least in some cases a context of actual sexual intercourse.
Within the corpus of troubadour poems there is a wide range of attitudes, even across the works of individual poets. Some poems are physically sensual, even bawdily imagining nude embraces, while others are highly spiritual and border on the platonic.[5]
Real-world practice
A continued point of controversy is whether courtly love was purely literary or was actually practiced in real life. There are no historical records that offer evidence of its presence in reality. Historian John F. Benton found no documentary evidence in law codes, court cases, chronicles or other historical documents.[39] However, the existence of the non-fiction genre of courtesy books is perhaps evidence for its practice. For example, according to Christine de Pizan's courtesy book Book of the Three Virtues (c. 1405), which expresses disapproval of courtly love, the convention was being used to justify and cover up illicit love affairs. Philip le Bon, in his Feast of the Pheasant in 1454, relied on parables drawn from courtly love to incite his nobles to swear to participate in an anticipated crusade, while well into the 15th century numerous actual political and social conventions were largely based on the formulas dictated by the "rules" of courtly love.[citation needed]
Courts of love
A point of controversy was the existence of "courts of love", first mentioned by Andreas Capellanus. These were supposed courts made up of tribunals staffed by 10 to 70 women who would hear a case of love and rule on it based on the rules of love. In the 19th century, historians took the existence of these courts as fact, but later historians such as Benton noted "none of the abundant letters, chronicles, songs and pious dedications" suggest they ever existed outside of the poetic literature.[39] Likewise, feminist historian Emily James Putnam wrote in 1910 that, secrecy being "among the lover's first duties" in the ideology of courtly love, it is "manifestly absurd to suppose that a sentiment which depended on concealment for its existence should be amenable to public inquiry".[40] According to Diane Bornstein, one way to reconcile the differences between the references to courts of love in the literature, and the lack of documentary evidence in real life, is that they were like literary salons or social gatherings, where people read poems, debated questions of love, and played word games of flirtation.[5]
Courtly love as a response to religion
Theologians of the time emphasized love as more of a spiritual rather than sexual connection.[41] There is a possibility that writings about courtly love were made as a response to the theological ideas about love. Many scholars believe that Andreas Capellanus' work De amore was a satire poking fun at doctors and theologians. In that work, Capellanus is supposedly writing to a young man named Walter, and he spends the first two books telling him how to achieve love and setting forth the rules of love. However, in the third book he tells Walter that the only way to live his life correctly is to shun love in favor of God. This sudden change is what has sparked the interest of many scholars,[15] leading some to regard the first two books as satirizing courtly love and only the third book as expressing Capellanus' actual beliefs.[42]
^This analysis is heavily informed by the Chivalric–Matriarchal reading of courtly love, put forth by critics such as Thomas Warton and Karl Vossler. This theory considers courtly love as the intersection between the theocratic Catholic Church and "Germanic/Celtic/Pictish" matriarchy. For more on this theory, see Boase 1977, p. 75.
References
^Stevens, John (1979). Music & Poetry in the Early Tudor Court. New York: Cambridge University Press. ISBN0-521-29417-7.
^Butterfield, Ardis. "Vernacular poetry and music". Cambridge Companion to Medieval Music. Ed. Mark Everist. Cambridge: Cambridge University Press, 2011. 209.
^Burgess, Glyn S.. "C'est le Lay dou Lecheor."
Three old French narrative lays: Trot, Lecheor, Nabaret. Liverpool: University of Liverpool, Department of French, 1999. 67.
^Page, Christopher (1987). Voices and Instruments of the Middle Ages. London: J. M. Dent & Sons. ISBN0-460-04607-1.
^Dorothy Sayers trans, Dante:Purgatory (1971) p. 260 and 279
^Dove, Mary (1996). "Sex, Allegory and Censorship: A Reconsideration of Medieval Commentaries on the Song of Songs". Literature and Theology. 10 (4): 317, 319–320. doi:10.1093/litthe/10.4.317.
^ abPotkay, Monica Brzezinsky (1994). "The Limits of Romantic Allegory in Marie de France's Eliduc". Medieval Perspectives. 9: 135.
^Helen Waddell, The Wandering Scholars (1968) p. 311
^William C. Carroll ed., The Two Gentlemen of Verona (2004) p. 31
^Reiss, Edmund (1979). "Fin'amors: Its History and Meaning in Medieval Literature". Journal of Medieval and Renaissance Studies. 8.
^ abBenton, John F. (1962). "The Evidence for Andreas Capellanus Re-examined Again". Studies in Philology. 59 (3): 471–478. JSTOR4173386.; and Benton, John F. (1961). "The Court of Champagne as a Literary Center". Speculum. 36 (4): 551–591. doi:10.2307/2856785. JSTOR2856785.
^Brundage, James A. (1996). Sex and Canon Law. Bullough & Brundage. pp. 33–50.
^Finoli (1999). "Andreas Capellanus. I. Theorien über Verfasser und Werk" [Andreas Capellanus. I. Theories about author and work]. Lexikon des Mittelalters (in German). 10. Stuttgart: 604–605.
^Tuchman, Barbara Wertheim, A Distant Mirror: the Calamitous Fourteenth Century (New York: Knopf, 1978). ISBN0-394-40026-7.
Jeanroy, Alfred (1934). La poésie lyrique des troubadours [The lyrical poetry of the troubadours] (in French).
Lazar, Mosché (1964). Amour courtois et "fin'amors" dans le littérature du XII siècle [Courtly love and "fin'amors" in 12th century literature] (in French). Librairie C. Klincksieck.
Paris, Gaston (1883). "Études sur les romans de la Table Ronde: Lancelot du Lac, II: Le conte de la charrette" [Studies on the romances of the Round Table: Lancelot du Lac, II: The tale of the cart]. Romania (in French). 12 (48): 459–534. doi:10.3406/roma.1883.6277. JSTOR45041910.
Trachsler, Richard (2006). "Uncourtly Texts in Courtly Books: Observations on MS Chantilly, Musee Conde 475". In Busby, Keith; Kleinhenz, Christopher (eds.). Courtly Arts and the Art of Courtliness: Selected Papers from the Eleventh Triennial Congress of the International Courtly Literature Society. Cambridge, MA: D.S. Brewer. pp. 679–692.
Duby, Georges (1983). The Knight, the Lady, and the Priest: the Making of Modern Marriage in Medieval France. Translated by Barbara Bray. New York: Pantheon Books. ISBN0-226-16768-2.
Schultz, James A (2006). Courtly Love, the Love of Courtliness, and the History of Sexuality. Chicago: The University of Chicago Press. ISBN0-226-74089-7.
This article is about the given name. For ancient Roman names, see Roman naming conventions. Look up Roman in Wiktionary, the free dictionary. Roman is a masculine given name meaning from Rome, which originated within the Roman Empire, via Latin. In its initial sense, the title Roman, (Romanus in Latin and Romanos in Greek) denotes a member of the Roman Empire, or belonging to or identifying with Roman (or Byzantine) culture.[1][2] It most likely evolved from Romulus, the lege...
ИсламСтолпы ислама Свидетельство веры Молитва Пост Милостыня Паломничество Столпы веры Аллах (Единобожие) Ангелы Пророки Писания Судный день Предопределение История и представители Мухаммед Халифы Сахаба Ансары Мухаджиры Саляфы 12 имамов Основные течения Сунниты Ши
Ikatan kimia adalah sebuah proses fisika yang bertanggung jawab dalam interaksi gaya tarik menarik antara dua atom atau molekul yang menyebabkan suatu senyawa diatomik atau poliatomik menjadi stabil.[1] Penjelasan mengenai gaya tarik menarik ini sangatlah rumit dan dijelaskan oleh elektrodinamika kuantum. Dalam praktiknya, para kimiawan biasanya bergantung pada teori kuantum atau penjelasan kualitatif yang kurang kaku (namun lebih mudah untuk dijelaskan) dalam menjelaskan ikatan kimia...
Rujak kembang katisRujak kembang katis dengan saus kacang.Nama lainRujak bunga pepaya, rujak daun ubi kembang katisTempat asalIndonesiaDibuat olehMasyarakat Pulau BangkaBahan utamaDaun singkong, bunga pepayaBahan yang umum digunakanbawang, garam, terasi, cabai, minyak kelapa Rujak kembang katis, rujak kembang kates adalah hidangan tradisional dari Pulau Bangka, Kepulauan Bangka Belitung.[1] Rujak ini terbuat dari bahan utama yang sederhana berupa daun ubi (daun singkong) dan bung...
هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها. (يوليو 2019) مالكوم مكينتوش معلومات شخصية الميلاد 14 ديسمبر 1945 ملبورن الوفاة 7 فبراير 2000 (54 سنة) ملبورن الإقامة غريفيث [لغات أخرى][1] مواطنة أست
Patung Prajurit Wu Hu Wu Hu (Hanzi: 五胡; Pinyin: Wǔ Hú secara harafiah berarti Lima Hu) adalah suatu istilah kolektif untuk menyebut berbagai suku non-Tiongkok yang mendiami stepa pada periode sejak Dinasti Han sampai Dinasti Utara. Suku-suku nomad ini awalnya berdiam di luar Tiongkok Dalam, tetapi secara berangsur bermigrasi ke wilayah Tiongkok selama masa pergolakan antara Dinasti Han Timur dan Tiga Kerajaan. Suku-suku non-Tiongkok ini, yang telah diperangi oleh suku Han, menga...
1988 single by S'Express Theme from S-ExpressSingle by S'Expressfrom the album Original Soundtrack ReleasedApril 1988Recorded1988GenreAcid house, Eurodisco[1]Length3:55Label Rhythm King Capitol Songwriter(s) Mark Moore Pascal Gabriel Producer(s) Mark Moore Pascal Gabriel S'Express singles chronology Theme from S-Express (1988) Superfly Guy (1988) Music videoTheme from S-Express on YouTubeAlternative coverTheme from S-Xpress — The Return Trip cover (1996) Theme from S-Express is an a...
سرعة الإفلاتمعلومات عامةالتعريف الرياضي v e = 2 G M r {\displaystyle v_{\mathrm {e} }={\sqrt {\frac {2GM}{r}}}} التحليل البعدي L T − 1 {\displaystyle {\mathsf {L}}{\mathsf {T}}^{-1}} تعديل - تعديل مصدري - تعديل ويكي بيانات سرعة الإفلات أو سرعة الانفلات[1] في الفيزياء هي السرعة التي تكون عندها طاقة الحركة لجسم ما، مساوية ل...
Ambassador of Great Britain to the Holy Roman EmperorArms of Great BritainStyleHis ExcellencyResidenceViennaAppointerThe monarchInaugural holderSir Philip MeadowsEnvoy ExtraordinaryFinal holderGilbert, Earl of MintoLast Ambassador of Great Britain to the Holy Roman Emperor The ambassador of Great Britain to the Holy Roman Emperor was the foremost diplomatic representative of the Kingdom of Great Britain, a state created in 1707 by the Union of England and Scotland, to the Holy Roman Emperor. ...
Опис Емблема ФК Миргород. Емблема ФК «Миргород» (Миргород) Джерело fcvorskla.com.ua Час створення невідомо Автор зображення невідомо Ліцензія Це логотип (емблема) організації, товару, або заходу, що перебуває під захистом авторських прав та/або є товарним знаком. Використання зо...
Expensive luxury clothing This article may require cleanup to meet Wikipedia's quality standards. The specific problem is: tone and style not in keeping with Wikipedia. Please help improve this article if you can. (July 2013) (Learn how and when to remove this template message) Designer clothing in a shop window in Beverly Hills Designer clothing is expensive luxury clothing proven to be high quality and haute couture for the general public, made by, or carrying the label of, a well-known fas...
العلاقات الإسبانية الإيطالية إسبانيا إيطاليا إسبانيا إيطاليا تعديل مصدري - تعديل العلاقات الإسبانية الإيطالية هي العلاقات الثنائية التي تجمع بين إسبانيا وإيطاليا.[1][2][3][4][5] مقارنة بين البلدين هذه مقارنة عامة ومرجعية للدولتين: وجه ال...
Coordenadas: 52° 15' N 09° 02' E Este artigo ou secção contém uma lista de referências no fim do texto, mas as suas fontes não são claras porque não são citadas no corpo do artigo, o que compromete a confiabilidade das informações. Ajude a melhorar este artigo inserindo citações no corpo do artigo. (Outubro de 2009) Buckeburgo Brasão Mapa BuckeburgoMapa da Alemanha, posição de Buckeburgo acentuada Administração País Alemanha Estado Baixa Saxônia Distrito Schaumburg ...
Dalam artikel ini, nama keluarganya adalah Zambo Anguissa, bukan Anguissa. André-Frank Zambo Anguissa Zambo Anguissa bermain untuk Kamerun pada Piala Konfederasi FIFA 2017Informasi pribadiNama lengkap André-Frank Zambo Anguissa[1][2]Tanggal lahir 16 November 1995 (umur 28)[1]Tempat lahir Yaoundé, KamerunTinggi 184 cm (6 ft 0 in)Posisi bermain Gelandang bertahanInformasi klubKlub saat ini NapoliNomor 99Karier junior2013–2014 Coton Sport2014–20...
Alleged volunteer in the Real Irish Republican Army For the rugby league player, see Liam Campbell (rugby league). For the photographer, see Liam Campbell (photographer). Liam Campbell is an Irish republican from Dundalk, County Louth. He was found liable under civil proceedings for the 1998 Omagh bombing, which killed 29 people. Graffiti in Limerick in support of Campbell Family His brother Sean died in December 1975, when a landmine he was preparing for an attack on the British Army explode...
2014 Egyptian filmExcuse My FrenchTheatrical release posterDirected byAmr SalamaScreenplay byAmr SalamaProduced byMamdouh Saba Hady El BagoryHany OsamaMohamed HefzyStarringAhmed HelmyHani AdelKinda AlloushCinematographyIslam AbdelsamieEdited byBaher RasheedMusic byHani AdelProductioncompaniesFilm-ClinicThe ProducersRelease date January 22, 2014 (2014-01-22) Running time99 minutesCountryEgyptLanguageArabic Excuse My French or Excuse Me (Egyptian Arabic: لا مؤاخذة) is a 2...
This article does not cite any sources. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: List of electricity organisations in India – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (November 2012) (Learn how and when to remove this template message) This is a list of electricity-industry related organisations based in India. Under Central Government Regulatory Bodies C...
Kalvarienbergkapelle Schmerzensmann in Kreuzwegkapelle Die Kalvarienbergkapelle Maria Loreto steht auf einem Hügel nordwestlich von Sankt Veit an der Glan. Der 1658 errichtete[1] frühbarocke Bau wurde vom damaligen Bürgermeister Ruep Felsensteiner gestiftet. Er ist gemeinsam mit seiner Frau im Inneren der Kapelle begraben. Inhaltsverzeichnis 1 Bauwerk 2 Einrichtung 3 Kreuzweg 4 Quellen 4.1 Literatur 4.2 Weblinks 5 Einzelnachweise Bauwerk Der kleine rechteckige Bau mit schlichter Fa...
Wildcat Cafe in the Old Town. The Wildcat Cafe is a vintage log cabin structure in Yellowknife, Northwest Territories, Canada and represents the mining camp style of early Yellowknife. The structure, which houses a summer restaurant, is located in what was then the central business district of the city.[1][2] It is a City of Yellowknife Heritage Building, designated in 1992. First opened in 1937 by owners Willie Wylie and Smokey Stout, it is the oldest restaurant in Yellowknif...