Matius 16:2b-3

Codex Macedoniensis 034 (Gregory-Aland) dengan teks Matius 16:2.4, tidak memuat tanda-tanda zaman (Matius 16:2b-3)

Injil Matius 16:2b–3 (Tanda-tanda zaman) adalah suatu nas dalam Alkitab Kristen bagian Perjanjian Baru yang terdapat dalam Injil Matius pasal 16, yang mencatat konfrontasi antara Yesus dan orang-orang Farisi dan orang Saduki atas permintaan mereka untuk mendapatkan tanda-tanda dari surga.

Teks

Bahasa Yunani
Ὀψίας γενομένης λέγετε, Εὐδια, πυρράζει γὰρ ὁ οὐρανός
καὶ πρωὶ, Σήμερον χειμών, πυρράζει γὰρ στυγνάζων ὁ οὐρανός.
τὸ μὲν πρόσωπον τοῦ οὐρανοῦ γινώσκετε διακρίνειν, τὰ δὲ σημεῖα τῶν καιρῶν οὐ δύνασθε.
Transliterasi Yunani
Opsias genomenēs legete, Eudia, pyrrazei gar ho ouranos
kai prōi, Sēmeron kheimōn, pyrrazei gar stygnazōn ho ouranos
to men prosōpon tou ouranou ginōskete diakrinein, ta de sēmeia tōn kairōn ou dynasthe.
Terjemahan bahasa Indonesia (TB)
Pada petang hari karena langit merah, kamu berkata: Hari akan cerah,
dan pada pagi hari, karena langit merah dan redup, kamu berkata: Hari buruk.
Rupa langit kamu tahu membedakannya tetapi tanda-tanda zaman tidak.

Teks serupa

Injil Lukas 12:54-56

Yesus berkata pula kepada orang banyak: "Apabila kamu melihat awan naik di sebelah barat, segera kamu berkata: Akan datang hujan, dan hal itu memang terjadi. Dan apabila kamu melihat angin selatan bertiup, kamu berkata: Hari akan panas terik, dan hal itu memang terjadi. Hai orang-orang munafik, rupa bumi dan langit kamu tahu menilainya, mengapakah kamu tidak dapat menilai zaman ini?

Perikop dalam Injil Lukas memiliki perbedaan sebagai berikut:

  1. Para penanya adalah "beberapa ahli Taurat dan orang Farisi", bukan "orang-orang Farisi dan Saduki";
  2. Para penanya tidak meminta "tanda dari surga"; dan
  3. "Tanda Yunus" dari Matius 16:4 tidak disebutkan.

Injil Tomas, Logion 91:2

"Engkau menguji wajah langit dan bumi, tapi engkau tidak tahu apa yang di depanmu, engkau tidak tahu bagaimana untuk menguji waktu".

Bukti ilmiah

Ayat ini berkaitan dengan petuah yang digunakan untuk prakiraan cuaca selama ribuan tahun dan menjadi suatu frasa yang terdapat pada baris sajak kuno dalam bahasa Inggris sering diulang oleh para pelaut:[1]

Red sky at night, sailors' delight.
Red sky at morning, sailors take warning[2][3][4]

Terjemahan bahasa Indonesia

Langit merah waktu petang, pelaut berhati senang
Langit merah waktu pagi, pelaut berhati-hati

Fenomena dapat dibuktikan secara ilmiah yaitu bergantung pada cahaya kemerahan pada pagi atau sore hari, yang disebabkan oleh kabut atau awan mendung yang terkait dengan badai di wilayah tersebut.[5] Jika langit pagi berwarna merah, hal ini dikarenakan langit cerah di atas cakrawala timur mengizinkan matahari menyinari bagian bawah awan yang sarat dengan air. Pepatah itu mengasumsikan bahwa akan lebih banyak awan sedemikian datang dari barat. Sebaliknya, dalam rangka untuk melihat awan merah pada malam hari, sinar matahari harus memiliki jalur cahaya yang jelas dari barat, sehingga angin barat yang bertiup tentunya akan menghasilkan langit yang cerah.[5]

Karena pola angin berlaku berbeda di seluruh dunia, sajak tradisional ini umumnya tidak cocok pada garis lintang yang lebih rendah dalam kedua belahan bumi, di mana angin cenderung bertiup dari timur ke barat. Sajak itu umumnya berlaku tepat pada pertengahan garis lintang di mana, karena rotasi bumi, angin bertiup dari barat ke timur.[5]

Kontroversi

Merupakan salah satu dari beberapa ayat Perjanjian Baru yang absen pada banyak naskah-naskah kuno awal. Keaslian bagian ini mulai diperdebatkan oleh para sarjana sejak paruh kedua abad ke-19. Hieronimus (Jerome) memasukkan bagian ini dalam Alkitab Vulgata, tetapi ia menyadari bahwa sebagian naskah-naskah yang dikenalnya tidak memuatnya.

Bukti naskah

Memuat bagian ini

C, D, K, L, (N), W, Δ, Θ, Π, f1, 22, 33, 565, 700, 892, 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, 150mg, ( 185, 211, 333, 950 δύνασθε γνῶναι), Byz, vg, syrp, syrh, copbomss, eth, geo. 794 memuat bagian ini, tetapi pada margin.

Tidak memuat bagian ini

א, B, V, X, Y, Γ, 047, 2, f13, 34, 39, 44, 84, 151, 157, 180, 194, 272, 274, 344, 376, 445, 539, 563, 595, 661, 699, 776, 777, 780, 788, 792, 826, 828, 852, 994, 1073, 1074, 1076, 1078, 1080, 1093, 1216, 2542, syrcur, syrs, copsa, copbomss, arm, Origen.

Mempertanyakan bagian ini

Ditandai dengan tanda bintang (*) atau obeli (÷). Ee, Ω, 348, 707, 711, 829, 873, 905, 184.[6]

Memindahkan bagian ini

Minuscule 579 memuat bagian ini tetapi menyisipkannya setelah ayat 9.

Pandangan modern

Beberapa sarjana menganggap bagian ini sebagai sisipan di kemudian hari dari sebuah sumber yang mirip dengan Lukas 12:54–56, atau dari bagian Injil Lukas itu sendiri, dengan penyesuaian mengenai tanda-tanda khusus dari cuaca. Scrivener (Lagrange) berpendapat bahwa kata-kata itu dihilangkan oleh penyalin di daerah beriklim berbeda (misalnya Mesir) di mana langit merah di pagi hari tidak meramalkan hujan. Bukti-bukti naskah cukup kuat dan kritik tekstual mengamati penghilangan ini sangat serius. Bukti internal juga dapat digunakan terhadap keasliannya. Di bagian Matius 16:2b–3 Yesus berbicara kepada para penanyanya dalam bentuk orang kedua, tapi di ayat 4 Ia berbicara sebagai orang ketiga. Ayat 4 dapat diperlakukan sebagai jawaban langsung atas permintaan dari ayat 1.[7] Gundry berpendapat positif mengenai keaslian bagian ini, karena ada beberapa perbedaan dengan bagian paralel dalam Lukas 12:54-56. Bagian itu tidak ditulis ulang dari Lukas ad litteram. Menurut Weiss ayat-ayat ini tidak dapat diadaptasi dari Injil Lukas. Injil Matius menggunakan sumber lain yang lebih tua. Davies dan Allison ragu-ragu. Menurut Hirunuma, "status tekstual ayat 2b–3 harus tetap dicurigai".[8]

Menurut Weiss dan Tregelles penghilangan ini adalah hasil dari konformasi Matius 12:38-39 sebelumnya (dan juga Markus 8:11–12).

Matius 12:38–39 Matius 16:1–4
Pada waktu itu berkatalah beberapa ahli Taurat dan orang Farisi kepada Yesus: "Guru, kami ingin melihat suatu tanda dari pada-Mu."

Tetapi jawab-Nya kepada mereka: "Angkatan yang jahat dan tidak setia ini menuntut suatu tanda. Tetapi kepada mereka tidak akan diberikan tanda selain tanda nabi Yunus.

Kemudian datanglah orang-orang Farisi dan Saduki hendak mencobai Yesus. Mereka meminta supaya Ia memperlihatkan suatu tanda dari sorga kepada mereka. Tetapi jawab Yesus:

"Pada petang hari karena langit merah, kamu berkata: Hari akan cerah,
dan pada pagi hari, karena langit merah dan redup, kamu berkata: Hari buruk.

Rupa langit kamu tahu membedakannya tetapi tanda-tanda zaman tidak.

Angkatan yang jahat dan tidak setia ini menuntut suatu tanda. Tetapi kepada mereka tidak akan diberikan tanda selain tanda nabi Yunus."

Lalu Yesus meninggalkan mereka dan pergi.

Dalam Markus 8:11-12 tertulis:

Lalu muncullah orang-orang Farisi dan bersoal jawab dengan Yesus. Untuk mencobai Dia mereka meminta dari pada-Nya suatu tanda dari sorga. Maka mengeluhlah Ia dalam hati-Nya dan berkata: "Mengapa angkatan ini meminta tanda? Aku berkata kepadamu, sesungguhnya kepada angkatan ini sekali-kali tidak akan diberi tanda." Ia meninggalkan mereka; Ia naik pula ke perahu dan bertolak ke seberang.[9]

Menurut Theodor Zahn, kata γινωσκετε digunakan dalam cara yang tidak biasa untuk Perjanjian Baru, di mana οιδα digunakan sebagai gantinya.[10]

Fleddermann mencatat bahwa "bentuk πυρραζει hanya muncul pada tulisan-tulisan Bizantium, tanda lebih lanjut bahwa bagian ini merupakan interpolasi lebih muda".[11]

Kurt Aland berpendapat bahwa "Perkataan dalam Matius 16:2b-3 mencerminkan tradisi yang sangat awal, seperti halnya Pericope Adulterae dalam Yohanes 7:53-8:11. (...) Matius 16:2b-3 mungkin telah disarankan oleh Lukas 12:54-56, tapi bukan suatu paralel dalam arti sempit. Dalam setiap hal, kedua naskah harus sudah diterima dalam bagian-bagiannya di dalam tradisi Injil bahasa Yunani beberapa waktu di abad kedua – periode ketika ada kebebasan yang lebih besar dengan teks. Hanya saat itulah insersi (penyisipan) yang luas seperti itu dimungkinkan, tetapi mengingat jumlah oposisi yang rupanya dihadapi oleh Pericope Adulterae, hal ini tentunya telah cukup berakar kuat dalam tradisi injili."[12]

Menurut R. T. France, bagian ini mungkin adalah gloss awal, ayat 4. Diikuti langsung setelah 16:2a, dan "tanda-tanda dari surga" tidak dijelaskan dalam teks asli dari Matius, seperti "tanda Yunus" dari 16:4 yang tersisa yang tidak dapat dijelaskan dengan baik.

Lihat pula

Ayat-ayat lain yang diperdebatkan

Referensi

  1. ^ Kentucky Weather, by Jerry D. Hill, 2005, p.139, web: Books-Google-ikC
  2. ^ "GuideLines - Buoy & Marker Messages", Paddling.net, 2009, webpage: PN-297
  3. ^ "Weathervanes and Weather Wisdom. - Weather Station Channel", www.usedweatherstation.com, 2009, webpage:
      UsedWeath-6300
  4. ^ The Complete Sea Kayaker's Handbook, Shelley Johnson, 2001, p.171, weblink: Books-Google-IC
  5. ^ a b c "Everyday Mysteries", Library of Congress, February 12, 2009, webpage: LOC-wsailor
  6. ^ Gregory, Caspar René (1900). Textkritik des Neuen Testaments (dalam bahasa German). 1. Leipzig: J. C. Hinrichs. hlm. 95. 
  7. ^ R. T. France, Injil Matius, Grand Rapids, Michigan: William B. Eerdmans Publishing Company, 2007, hlm 604-605.
  8. ^ T. Hirunuma, E. J. Epp dan G. D. Fee, Kritik Tekstual Perjanjian Baru, hal 35-45.
  9. ^ Markus 8:11–12
  10. ^ Theodor Zahn, Das Evangelium des Matthäus, Leipzig: 1905, hal. 528 ff.
  11. ^ Fleddermann, Harry T. (2005). Q: A Reconstruction And Commentary. Peeters Publishers. hlm. 651–52. ISBN 90-429-1656-7. 
  12. ^ Kurt Aland dan Barbara Aland, Teks Perjanjian Baru: Sebuah Pengantar Kritis Edisi dan untuk Teori dan Praktek Modern Kritik Tekstual, trans.

Pustaka tambahan

Pranala luar

Read other articles:

Questa voce o sezione sull'argomento centri abitati della Spagna non cita le fonti necessarie o quelle presenti sono insufficienti. Puoi migliorare questa voce aggiungendo citazioni da fonti attendibili secondo le linee guida sull'uso delle fonti. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. La Bisbal d'Empordàcomune(ES) La Bisbal d'Empordà/La Bisbal del Ampurdán La Bisbal d'Empordà – Veduta LocalizzazioneStato Spagna Comunità autonoma Catalogna Provincia Gerona ...

 

「美浜町 (和歌山県)」とは異なります。 みはまちょう 御浜町 七里御浜 御浜町旗 御浜町章1968年9月1日制定[1] 国 日本地方 東海地方、近畿地方都道府県 三重県郡 南牟婁郡市町村コード 24561-5法人番号 1000020245615 面積 88.13km2総人口 7,682人 [編集](推計人口、2023年10月1日)人口密度 87.2人/km2隣接自治体 熊野市、南牟婁郡紀宝町町の木 クロマツ町の花 みかん町の鳥

 

علي الترك معلومات شخصية الميلاد سنة 1869  النجف  الوفاة 28 يناير 1907 (37–38 سنة)[1]  مكة المكرمة  سبب الوفاة كوليرا[2]  مواطنة الدولة العثمانية  الديانة الإِسْلَام[3]،  وشيعة اثنا عشرية[3]  الحياة العملية تعلم لدى محمد علي الجابري  المهنة شاع...

Lukisan karya Joseph Nicolas Robert-Fleury Kolokium di Poissy adalah sebuah konferensi keagamaan yang diadakan di Poissy, Prancis, pada 1561. Tujuannya adalah untuk memberi dampak terhadap rekonsiliasi antara Katolik dan Protestan (Huguenot) Prancis.[1] Referensi ^  Satu atau lebih kalimat sebelum ini menyertakan teks dari suatu terbitan yang sekarang berada pada ranah publik: Mirbt, Carl (1911). Poissy, Colloquy of. Dalam Chisholm, Hugh. Encyclopædia Britannica. 21 (e...

 

Reiner Klimkeнім. Reiner Klimke Загальна інформаціяНаціональність німецьГромадянство  ФРН Німеччина[1]Народження 14 січня 1936(1936-01-14)МюнстерСмерть 17 серпня 1999(1999-08-17)[2][3] (63 роки)Мюнстер, Північний Рейн-Вестфалія, Німеччина·інфаркт міокардаПоховання Zentralfriedhof MünsterdПри...

 

Details of trams in India Trams in India were established in the late 19th century. Horse-drawn trams were introduced in Kolkata in 1873; in Mumbai, trams began operations in 1874; in Nashik in 1889; electric trams began in Chennai in 1895, and trams were also introduced in Kanpur and Delhi. They were discontinued in all Indian cities between 1933 and 1964, except for Kolkata.[1] Kolkata Main article: Trams in Kolkata Tram in Kolkata Trams in Kolkata (formerly Calcutta), West Bengal a...

Artikel ini membutuhkan rujukan tambahan agar kualitasnya dapat dipastikan. Mohon bantu kami mengembangkan artikel ini dengan cara menambahkan rujukan ke sumber tepercaya. Pernyataan tak bersumber bisa saja dipertentangkan dan dihapus.Cari sumber: Sungai Marañón – berita · surat kabar · buku · cendekiawan · JSTOR (February 2012) Sungai MarañónSpanyol: Río MarañónLembah Marañón antara Chachapoyas (Leimebamba) dan CelendínPeta Lembah Amazon...

 

福島県道379号矢祭棚倉自転車道線(ふくしまけんどう379ごう やまつりたなぐらじてんしゃどうせん)は、福島県東白川郡矢祭町から棚倉町に至る一般県道。別名「久慈川自転車道」。久慈川に沿う。 路線概要 起点:東白川郡矢祭町関岡 終点:東白川郡棚倉町棚倉 延長:23 km、うち未供用1 km 道路施設 新矢祭橋 全長:162.0m 主径間:33.0m 幅員:3.0m 形式:5径間単純PCポス...

 

Дюсі Географія 24°40′52″ пд. ш. 124°47′07″ зх. д. / 24.68111111113877953° пд. ш. 124.785277777807777966° зх. д. / -24.68111111113877953; -124.785277777807777966Координати: 24°40′52″ пд. ш. 124°47′07″ зх. д. / 24.68111111113877953° пд. ш. 124.785277777807777966° зх. д. / -24.68111111113877953; -124...

French pornographic actress Estelle DesangesEstelle Desanges in 2002Born (1977-03-08) 8 March 1977 (age 46)[1]Bordeaux, France[1]OccupationPornographic actressYears active1999–present Estelle Desanges (born 8 March 1977[1]) is a French former pornographic actress. During the 2000s, she was one of France's most popular porn actresses.[2] Early life Estelle Desanges was born in Bordeaux in 1977. Desanges worked as a bartender at a nightclub and went a...

 

Nukewar redirects here. For the warez term, see Nuke (warez) § Nukewars. 1980 video gameNukeWarDeveloper(s)Microcomputer GamesPublisher(s)NA: Avalon HillJP: Kiya Overseas IndustryPlatform(s)Apple II, Atari 8-bit, PET, TRS-80, FM-7, Commodore 64, VIC-20ReleaseApple, Atari, PET, TRS-80NA: 1980FM-7JP: 1982C64, VIC-20NA: 1983Genre(s)StrategyNukeWar is a 1980 video game by Avalon Hill for the Apple II, Atari 8-bit family, Commodore 64, Commodore PET, FM-7, TRS-80, and VIC-20. Gameplay NukeWa...

 

Canadian politician Cornelius HiebertMember of the Legislative Assembly of Alberta for RosebudIn office1905–1909 Personal detailsBorn(1862-08-02)August 2, 1862Sea of Azov, RussiaDiedMarch 21, 1919(1919-03-21) (aged 56)Didsbury, Alberta, CanadaPolitical partyConservativeOccupationBusinessman Cornelius Don Hiebert (August 2, 1862 – March 21, 1919) was a Russia-born Canadian politician from Alberta.[1] Early life Hiebert was born in Sea of Azov, Russia and lived in Russia and at...

日本国 > 神奈川県 > 横浜市 > 中区 (横浜市) > 立野 (横浜市) 立野 町丁 横浜国立大学附属横浜小学校 北緯35度25分42秒 東経139度38分53秒 / 北緯35.42839度 東経139.648度 / 35.42839; 139.648国 日本都道府県  神奈川県市町村 横浜市行政区 中区 人口情報(2023年(令和5年)4月30日現在[1]) 人口 874 人 世帯数 427 世帯 面積([2&...

 

Pour les articles homonymes, voir Thonac (homonymie). ThonacRuisseau de Thonac, ruisseau de Fanlac Le Thonac à Fanlac. Cours du Thonac. Caractéristiques Longueur 11,5 km Bassin 38 km2 Bassin collecteur Dordogne Régime pluvial Cours Source Bars · Localisation Fontaine de Fonbonnette · Altitude vers 200 m · Coordonnées 45° 06′ 09,4″ N, 1° 03′ 41″ E Confluence Vézère · Localisation Thonac · Altitude 65 m · Coordonnées 45°&...

 

Blerim Džemaili Informasi pribadiTanggal lahir 12 April 1986 (umur 37)Tempat lahir Tetovo, SFR YugoslaviaTinggi 1,79 m (5 ft 10+1⁄2 in)Posisi bermain GelandangInformasi klubKlub saat ini GalatasarayNomor 6Karier junior1995–1996 Oerlikon Zürich1996–2000 FC Unterstrass2000–2001 YF Juventus2001–2003 FC ZürichKarier senior*Tahun Tim Tampil (Gol)2003–2007 FC Zürich 111 (9)2007–2008 Bolton Wanderers 0 (0)2008–2009 Torino 30 (0)2009–2011 Parma 49 (2)2011...

Nigerian YouTube personality (born 2010)  Emmanuella Emanuella in 2017Personal informationBornEmanuella Samuel (2010-07-22) 22 July 2010 (age 13)Port Harcourt, Rivers State, NigeriaEducation Brighton Gate Academy School, Port HarcourtOccupationComedianYouTube informationAlso known as EmanuellaChannel MarkAngelComedy Years active2015-presentGenreComedySubscribers8.55 million[1](October 2022)Total views2.046 billion[1](Octob...

 

2015 film Not to be confused with Tangerines (film). TangerineTheatrical release posterDirected bySean BakerWritten by Sean Baker Chris Bergoch Produced by Sean Baker Karrie Cox Marcus Cox Darren Dean Shih-Ching Tsou Starring Kitana Kiki Rodriguez Mya Taylor Karren Karagulian Mickey O'Hagan Alla Tumanian James Ransone Cinematography Sean Baker Radium Cheung Edited bySean BakerProductioncompanies Duplass Brothers Productions Through Films Distributed byMagnolia PicturesRelease dates January...

 

British businesswoman (born 1958) This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) This article contains content that is written like an advertisement. Please help improve it by removing promotional content and inappropriate external links, and by adding encyclopedic content written from a neutral point of view. (August 2018) (Learn how and when to remove this template message) The topic o...

Philippine mythology Mythical beings Aswang Berbalang Diwata Duwende Juan Tamad Mambabarang Manananggal Mangkukulam Mariang Makiling Nuno sa punso Mythical animals Bakunawa Ekek Kapre Limokon Manaul Sarimanok Sigbin Sirena Siyokoy Tikbalang Tigmamanukan Tiyanak Mythical heroes Ama-ron Bernardo Carpio Subjects Mythological figures Mythological creatures Folk religions Tagalog beliefs Religion in pre-colonial Philippines Shrines and sacred grounds Anito  Philippines portalvte Philippin...

 

For other uses, see Queen bee (disambiguation). The Queen Bee in Sydney Harbour History NameQueen Bee OwnerMary Jane Weston (50%), James Manners Dixon (25%), Robert Vernon Saddington (25%) Port of registry 121174 Sydney BuilderRock Davis, Blackwall, New South Wales, Australia Completed11 June 1907 (registry date) Maiden voyage14 June 1907 FateSank 2 September 1922 General characteristics TypeWood carvel Twin screw steamer Tonnage 173 GRT 70 NRT Length110 ft 0 in (33.53...

 

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!