此外,《易經》裏的「陽」爻與「陰」爻,《太玄經》稱作「天」和「地」,但Unicode仍沿用「陽」和「陰」之命名,稱作“Monogram for yang”與“Monogram for yin”。至於《太玄經》比《易經》多出的「人」爻(𝌀),Unicode誤譯作“earth”(即「地」)而不是正確的“human、man、person”等字詞,稱之爲“Monogram for earth”[3]。雖然已有專家發現問題並要求更正[4],但後來的Unicode官方文件只是加註了普通話拼音“ren”及說明“usually associated with human (Chinese rén), rather than earth (Chinese dì)”(通常關聯作「人」而非「地」),卻仍不更正“Monogram for earth”這錯誤命名。
Umamaheswaran, V. S., M47.15 (Defect in names of Tai Xuan Jing symbols), Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 47, Sophia Antipolis, France; 2005-09-12/15, 2006-02-16