Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

Прокопович Мар'яна Іванівна

Мар'яна Іванівна Прокопович
Ім'я при народженніМар'яна Іванівна Прокопович
Народилася28 березня 1961(1961-03-28) (63 роки)
Винники (Львів)
ГромадянствоСРСР СРСРУкраїна Україна
Національністьукраїнка
Діяльністьперекладачка, мовознавиця, лексикограф
Alma materЛНУ ім. І. Франка
Мова творівукраїнська
Роки активностівід 1989 до сьогодні
Жанрпрозові твори
Magnum opusУмберто Еко, «Маятник Фуко»
ЧленствоНаціональна спілка письменників України
Нагороди

Мар'я́на Іва́нівна Прокопо́вич (нар. 28 березня 1961, Львів) — українська перекладачка, мовознавиця і лексикограф, член Національної спілки письменників України, лауреатка Премії Ars translationis імени Миколи Лукаша

Біографія

Мар'яна Прокопович народилась у сім'ї співака Державної заслуженої хорової капели України «Трембіта» Івана Прокоповича й викладача англійської мови у Львівському університеті Ольги Прокопович (з дому — Бреславська). З 1967 по 1970 рік навчалась у Винниківській середній школі № 29, а відтак — у Львівській середній школі № 44, яку закінчила у 1977-му. У 1977-му вступила до Львівського університету імени Івана Франка факультет іноземних мов, (спеціальність — англійська мова) й 1982-го здобула диплом. З 1982 по 1983 рік викладала англійську мову у Верхньобілківській середній школі, у 19831995 роках працювала перекладачкою наукової літератури в Інституті фізіології і біохімії сільськогосподарських тварин. Від січня 1995 року — на творчій роботі. З 1996 по 1997 рік Мар'яна Прокопович стажувалась у Папському східному інституті (Рим) на спеціальності «Східні церковні науки» і водночас робила переклади на релігійну тематику. У липні — серпні 1998-го брала участь в роботі Міжнародної лабораторії лінгвістичного та літературного спілкування (Джемона-дель-Фріулі, Італія). У 20002001 роках обіймала посаду старшого наукового співробітника Центру італійської мови та культури Львівського університету, де викладала курс історії італійської літератури для слухачів курсів італійської мови. У тих же роках Мар'яна Прокопович брала участь у роботі міжнародної школі перекладачів та інтерпретаторів текстів «Перекладацька майстерня» Центру гуманітарних досліджень Львівського університету. У липні 2001-го вона провадила цикл семінарів із інтерпретації текстів (Яремче). 2002-го вона упорядковувала «Записки „Перекладацької майстерні“».

Крім того, Мар'яна Прокопович працювала усною перекладачкою з англійської та італійської у низці театральних міжнародних проєктів, як-от:

У 2007 і 20092011 роках Мар'яна Прокопович одержувала стипендію міністерства закордонних справ Італії. Член Національної спілки письменників України з 2000 року. У 1998 році здобула Премію Ars translationis імени Миколи Лукаша за переклад роману Умберто Еко «Маятник Фуко». У 2017 році була нагороджена державною нагородою Італії — Орденом Зірки Італії.

Творчість

Мар'яна Прокопович дуже добре володіє італійською, англійською, російською і добре — польською, французькою та іспанською мовами.[1] Перекладає здебільшого з італійської, трохи менше — з англійської. Дебютувала перекладом оповідання Італо Кальвіно «Гриби в місті» (альманах «Вітрила», 1989). Серед її найвагоміших робіт — твори відомих італійських і англомовних авторів, зокрема Умберто Еко, Луїджі Піранделло, Джеймса Джойса та інших. На 2011 рік у творчому доробку перекладачки налічувалося опублікованих окремих перекладних видань: з італійської — 17, з англійської — 4, з французької — 1. Крім того, Мар'яна Прокопович, у співпраці з італійськими колегами, переклала італійською мовою «Польові дослідження з українського сексу» Оксани Забужко, «Ворошиловград» та «Месопотамія» Сергія Жадана, а також англійською — двотомник «Ancient Ukraine (Archaeology of Ukraine)» (в друці). Творчій манері перекладачки притаманні багатство словника, точність і раціональність добору лексичних засобів, уміння знайти золоту середину, не вдаючись у непотрібні крайнощі. Рівень її роботи оцінив видавець Василь Ґабор: «Неможливо оминути увагою у Львові й таких першокласних перекладачів, як (…) Мар'яна Прокопович (перекладач Джеймса Джойса та Умберто Еко)…»[2]

Мар'яна Прокопович працювала також у галузі лексикографії. Разом із Лоренцо Помпео вона уклала невеликий італійсько-український та українсько-італійський словник, який у 2000 році вийшов у міланському видавництві «A. Valardi». Нині працює над створенням більшого.

Бібліографія

Переклади українською мовою

Художні твори

  • Italo Calvino, «Funghi in città» — Італо Кальвіно, Гриби в місті, переклад з італ. // Вітрила, Київ, 1989, СС. 180—182.
  • Umberto Eco, «Uno, due, tre — nessuno. Fenomenologia di Mike Bongiorno» — Умберто Еко, Один, два, три — жоден. Феноменологія Майка Бонджорно, переклад з італ. // Всесвіт, 1991, 3, СС. 173—176.
  • Askold Melnyczuk, «Roman Coins, Scythian Pottery» — Аскольд Мельничук, Римські монети, скіфська кераміка, переклад з англ. // Всесвіт, 1991, 11, СС. 101—102.
  • Giorgio Scerbanenco, «Traditori di tutti (Garzanti)» — Джорджо Щербаненко, Тенета зради, переклад з італ. // Всесвіт, 1992, 9, СС. 3-97.
  • Robert Kroetsch, «The Ledger» — Роберт Креч, переклад з англ. // Мистецькі студії, 1993, 2-3, СС. 112—122.
  • Umberto Eco, «Il pendolo di Foucault» — Умберто Еко, Маятник Фуко, переклад з італ. // Всесвіт, 1998, № 8-12; Львів: Літопис, 1998, 2004, 619 с.
  • Cesare Pavese, «Il diavolo sulle colline» — Чезаре Павезе, Диявол на пагорбах, переклад з італ., Львів: Класика, 2000, 116 с.
  • James Joyce, «A Portrait Of The Artist As A Young Man» — Джеймс Джойс, Портрет митця замолоду, переклад з англ., Львів: Класика, 2005, 272 с., ISBN 9668849167
  • Luigi Pirandello, «Sei personaggi in cerca d'autore», «Enrico IV», «Come prima, meglio di prima». «La cassa riposta», «Un po’ di vino», «La morte addosso» — Луїджі Піранделло, П'єси. Оповідання («Шестеро персонажів у пошуках автора». «Генріх IV». «Як раніше, краще, ніж раніше». Оповідання: «Труна на потім». «Краплина вина». «Смерть на плечі»), переклад з італ., Львів: ВНТЛ-Класика — Італійський інститут культури, 2006, 335 с.
  • Umberto Eco, «Il nome della rosa» — Умберто Еко, Ім'я рози, переклад з італ., Харків: Фоліо, 2006, 575 c.
  • Italo Svevo, «La coscienza di Zeno» — Італо Звево, Самопізнання Дзено, переклад з італ., Харків: Фоліо, 2009, 444 с.
  • Umberto Eco, «Baudolino» — Умберто Еко, Бавдоліно, переклад з італ., Харків: Фоліо, 2009, 411.
  • Giuseppe Tomasi di Lampedusa, «Il Gattopardo» — Джузеппе Томазі ді Лампедуза, Гепард, переклад з італ. у співпраці з Миколою Мещеряком, Харків: Фоліо, 2010, 256 с.
  • Cesare Pavese, «La luna e i falò», «Il diavolo sulle colline» — Чезаре Павезе, Місяць і вогнища. Диявол на пагорбах, переклад з італ., Харків: Фоліо, 2010, 283 c.
  • Giovanni Catelli, «Geografie» — Джованні Кателлі. Географії, переклад з італ. — Буча: Видавництво Жупанського, 2012, 129 с., ISBN 978-966-2355-32-1
  • Umberto Eco — Умберто Еко «Три оповідки», переклад з італ., Laurus, 2013
  • Франческа Меландрі, «Ева спить». пер. з італ., Київ: Нора-Друк, 2017, 400 с. — Серія «День Європи». ISBN 978-966-865-999-7
  • Франческа Меландрі, «Вище від моря». пер. з італ., Київ: Нора-Друк, 2018, 176 с. — Серія «День Європи». ISBN 978-966-688-031-7
  • Елена Ферранте. «Історія втечі та повернення» (книга 3). Переклад з італ. — Харків: КСД, 2020. 448 стор. ISBN TBA
  • П'єрдоменіко Баккаларіо, «Улісс Мур. Кам'яні охоронці», переклад з італ. — Харків: АССА, 2020, 272 с.
  • Арчібальд Джозеф Кронін, «Юдине дерево», переклад з англ. — Львів: Апріорі, 2021, 320 с. ISBN 978-617-629-707-9
  • Марко Бальцано, «Я залишаюсь тут», пер. з італ. — Київ: Нора-друк, 2022, 192 с. ISBN 978-966-688-100-0

Релігійно-філософські твори

  • Henry Nouwen, «Behold the Beauty of the Lord» — Генрі Ноуен, Споглядаючи красу Господа, переклад з англ., Львів: Свічадо, 1995, 56 с.
  • Marko Ivan Rupnik, «La vita spirituale» — Марко Іван Рупнік, Духовне життя, переклад з італ., Рим: Ліпа, 1996, 118 с.
  • «La dottrina sociale della Chiesa» — Соціальна доктрина Церкви, збірник статей, переклад з італ., англ., франц., рос., Львів: Свічадо, 1998, 300 с.
  • Marko Ivan Rupnik, «Adamo e il suo costato» — Марко Іван Рупнік, Адам і його ребро, переклад з італ., Львів: Свічадо, 1998, 75 с.
  • C. S. Lewis, «The Problem of Pain» — К. С. Люїс, Проблема страждання, переклад з англ., Львів: Свічадо, 1998, 138 с.
  • Tomáš Špidlík, «La spiritualità dell'Oriente cristiano» — Томаш Шпідлік, Духовність християнського Сходу, переклад з італ., Львів: Видавництво Львівської богословської академії, 1999, 496 с.
  • Tomáš Špidlík, Marko Ivan Rupnik, «Narrativa dell'immagine» — Томаш Шпідлік, Марко Іван Рупнік, Про що розповідає ікона, переклад з італ., Львів: Свічадо, 1999, 124 с.
  • Marko Ivan Rupnik, «Dire l'uomo» — Марко Іван Рупнік, Коли говоримо «людина»…, переклад з італ., Львів: Свічадо, 2000, 197 с.
  • Vittorio Peri, «La pentarchia: Istituzione ecclesiale (IV—VII sec.) e teoria canonico-teologica» — Вітторіо Пері, Пентархія: церковний інститут (IV—VII ст.) та канонічно-теологічна теорія, переклад з італ. // у кн.: Ковчег. Науковий збірник з церковної історії. Число 3, Львів: Інститут історії Церкви ЛБА, 2001, СС. 55-120.
  • Papa Giovanni Paolo II, «Memoria e identità» — Іван-Павло II, Пам'ять та ідентичність, переклад з італ., Львів: Літопис, 2005, 168 с.
  • Joseph Gill, «The Council of Florence» — Джозеф Ґілл, Флорентійський собор, переклад з англ., Львів: Видавництво УКУ, 2016, 442 с.

Соціально-політичні та літературознавчі твори

  • Sonia Combe, «Après Nazi / après Stasi» — Соня Комб, Після наці / після штазі, переклад з франц. // Сучасність, 1994, 4, СС. 115—120.
  • Thomas Friedman, «The Lexus and the Olive Tree» — Томас Л. Фрідмен, Лексус і оливкове дерево. Зрозуміти глобалізацію, переклад з англ. у співпраці з Романом Скакуном, Львів: Ї, 2002, 623 с.
  • Andrea Graziosi, «Guerra e rivoluzione in Europa, 1905—1956» — Андреа Ґраціозі, Війна і революція в Європі, 1905—1956 рр., переклад з італ., Київ: Основи, 2005, 350 с.
  • «Lettere da Kharkov (La carestia in Ucraina e nel Caucaso del Nord nei rapporti dei diplomatici italiani, 1932—1933)» — Листи з Харкова. Голод в Україні та на Північному Кавказі в повідомленнях італійських дипломатів, 1932—1933 роки (упор. Андреа Ґраціозі), переклад з італ., Харків: Фоліо, 2007, 255 с.
  • Luigi Sevafini, Daniela Trasatti, «Il Coniglio d'oro» — Луїджі Серафіні, Даніела Тразатті, Золотий кролик, переклад з італ. — Київ: Лаурус, 2017, 160 с.
  • Maria Grazia Bartolini, «Introspice mare pectoris tui»: ascendenze neoplatoniche nella produzione dialogica di H.S. Skovoroda — Марія Ґрація Бартоліні, Пізнай самого себе. Неоплатонічні джерела в творчості Г. С. Сковороди, переклад з італ. — Київ: Академперіодика, 2017, 160 с.

Переклади іноземними мовами

  • Vladimir Soloviev, I fondamenti spirituali della vita (Владимир Соловьев, «Духовные основы жизни», переклад з російської на італійську, у співпраці з Maria Campatelli), Roma: Lipa, 1998, 134 p.
  • Oksana Zabužko, Sesso ucraino: istruzioni per l'uso — Оксана Забужко, «Польові дослідження з українського сексу», переклад з української на італійську у співпраці з Лоренцо Помпео (Lorenzo Pompeo) та Ґжеґожем Ковальським (Grzegorz Kowalski), Besa Editrice, 2008, 154 p.
  • Ancient Ukraine (Archaeology of Ukraine), у 2 томах (переклад з української на англійську)  — у співпраці з Ладою Онишкевич (Lada Onyshkevych), University of Pennsylvania Press (в друці).
  • Serhij Žadan, La strada del Donbass (Сергій Жадан, «Ворошиловград», переклад із української італійською у співпраці з Джованною Броджі (Giovanna Brogi)) / editore Voland. 2016.
  • Serhij Žadan, Mesopotamia (Сергій Жадан, «Месопотамія», переклад із української італійською у співпраці з Джованною Броджі (Giovanna Brogi)) / editore Voland. 2018, 368 p.
  • Serhij Žadan, Il convitto (Сергій Жадан, «Інтернат», переклад з української на італійську, у співпраці з Giovanna Brogi), Roma: Voland, 2020, 320 с.

Публікації

  • Дві мрії Умберто Еко // Всесвіт, 1991, 3, СС. 170 — 172.
  • Роздуми з приводу запозичень слів, у кн.: Український правопис і наукова термінологія: проблеми норми та сучасність. Матеріали засідань Мовознавчої комісії і Комісії всесвітньої літератури НТШ у Львові 1996—1997 рр. // Наукове товариство ім. Шевченка у Львові. Філологічна секція. Праці сесій, конференцій, симпозіумів, круглих столів НТШ, Том 9, Львів, 1997, СС. 145 — 149.
  • Середньовіччя Умберто Еко. Передмова до українського видання «Ім'я рози», Харків: Фоліо, 2006.

Лексикографія

  • Італійсько-український, українсько-італійський словник (у співпраці з Лоренцо Помпео), Milano: A. Vallardi, 2000, 559 с.

Переклад фільмів і субтитрів

Премії та нагороди

  • 1998 — Премія «Ars Translationis» імени Миколи Лукаша
  • 2010 — Приз Фестивалю незалежного кіно «КіноЛев» за переклад кіно українською мовою
  • 2017 — Кавалер Ордена Зірки Італії.[3]

Примітки

  1. Curriculum vitaæ Мар'яни Прокопович
  2. Сайт «Літературне обличчя сучасного Львова»
  3. Перекладачка Мар’яна Прокопович стала Кавалером Ордена Зірки. www.ukrinform.ua (укр.). Процитовано 7 квітня 2021.

Джерела

Read other articles:

2002 film by Mark Romanek One Hour PhotoTheatrical release posterDirected byMark RomanekWritten byMark RomanekProduced byPamela KofflerChristine VachonStan WlodkowskiStarringRobin WilliamsConnie NielsenMichael VartanGary ColeEriq La SalleCinematographyJeff CronenwethEdited byJeffrey FordMusic byReinhold HeilJohnny KlimekProductioncompaniesCatch 23 EntertainmentKiller FilmsJohn Wells ProductionsDistributed byFox Searchlight PicturesRelease dates January 13, 2002 (2002-01-13) (S…

Grand Prix Afrika SelatanGrand Prix Sepeda MotorTempatPhakisa Freeway (1999–2004)Kyalami (1983–1985, 1992)Lomba pertama1983Lomba terakhir2004Terbanyak menang (rider)Valentino Rossi (3)Terbanyak menang (pabrikan)Honda (10) Grand Prix Sepeda Motor Afrika Selatan adalah acara sepeda motor yang telah menjadi bagian dari kejuaraan dunia Grand Prix Sepeda Motor, diadakan sesekali dari 1983 hingga 2004. Sejarah Grand Prix Afrika Selatan pertama diadakan pada tahun 1983[1] di sirkuit Kyalami…

Countess of Hanau-Münzenberg Dorothea Friederike of Brandenburg-AnsbachCountess of Hanau-MünzenbergCountess of Hanau-LichtenbergBorn(1676-08-12)12 August 1676AnsbachDied13 March 1731(1731-03-13) (aged 54)HanauBurial17 or 25 March 1731St. John's Church, Hanau (currently known as Old St. John's Church)SpouseJohann Reinhard III of Hanau-LichtenbergIssueCharlotte, Hereditary Princess of Hesse-DarmstadtHouseHohenzollernFatherJohn Frederick of Brandenburg-AnsbachMotherJohanna Elisabeth of Baden…

Halaman ini berisi artikel tentang Gunung Yamato Katsuragi. Untuk kegunaan lain, lihat Gunung Katsuragi. Gunung Yamato Katsuragi大和葛城山Yamato Katsuragi-sanGunung Yamato Katsuragi dari Gunung Kongō di jalan turunan Kuil Katsuragi (Maret 2010).Titik tertinggiKetinggian9.592 m (31.470 ft)PenamaanNama terjemahanGunung Kastil Kudzu Yamato (Jepang)GeografiGunung Yamato KatsuragiGunung Yamato Katsuragi terletak di antara Chihayaakasaka dan Gose, JepangDaerahJP-27Pegunungankaka pu…

Stvolová Stvolová (Tschechien) Basisdaten Staat: Tschechien Tschechien Region: Jihomoravský kraj Bezirk: Blansko Fläche: 375[1] ha Geographische Lage: 49° 35′ N, 16° 32′ O49.58916666666716.539722222222351Koordinaten: 49° 35′ 21″ N, 16° 32′ 23″ O Höhe: 351 m n.m. Einwohner: 168 (1. Jan. 2023)[2] Postleitzahl: 679 61 Kfz-Kennzeichen: B Verkehr Straße: Brno – Svitavy Bahnanschluss: Česká Třeb…

Bouillante   Cidade   Praia MalendurePraia Malendure Gentílico Bouillantais Localização Localização de Bouillante em GuadalupeLocalização de Bouillante em Guadalupe BouillanteLocalização de Bouillante em Guadalupe Coordenadas 16° 06' N 61° 45' O País  França Região Guadalupe Arrondissement Basse-Terre Cantão Bouillante]] História Fundação 1638 Administração Prefeito Jean Claude Malo Características geográficas Área total 43,46 km² Pop…

Sang PencerahPoster rilis bioskopSutradara Hanung Bramantyo Produser Raam Punjabi Ditulis oleh Hanung Bramantyo PemeranLukman SardiYati SurachmanSlamet RahardjoGiring GaneshaIkranagaraIhsan TaroreZaskia Adya MeccaSujiwo TejoDennis AdhiswaraAgus KuncoroPenata musikTya Subiyakto SatrioSinematograferFaozan RizalPenyuntingWawan I. WibowoDistributorMultivision PlusTanggal rilis8 September 2010Negara IndonesiaBahasa Indonesia Jawa Arab PendapatankotorRp 16,7 miliar Sang Pencerah (Hancaraka: ꧋

2016年夏季奥林匹克运动会阿塞拜疆代表團阿塞拜疆国旗IOC編碼AZENOC阿塞拜疆共和國國家奧林匹克委員會網站www.olympic.az(阿塞拜疆文)(英文)2016年夏季奥林匹克运动会(里約熱內盧)2016年8月5日至8月21日運動員56參賽項目14个大项旗手开幕式:泰穆尔·马马多夫(拳击)[1][2]闭幕式:哈吉·阿利耶夫(摔跤)[3]獎牌榜排名第39 金牌 銀牌 銅牌 總計 1 7 10 18 历届…

Пуебла-де-АлькосерPuebla de Alcocer ГербFlag of {{{official_name}}}ПрапорМуніципалітетКраїна  ІспаніяАвтономна спільнота ЕстремадураПровінція БадахосКоординати 38°59′06″ пн. ш. 5°15′29″ зх. д. / 38.985° пн. ш. 5.258° зх. д. / 38.985; -5.258Координати: 38°59′06″ пн. ш. 5°…

У Вікіпедії є статті про інші населені пункти з такою назвою: Черевки. село Черевки Герб Прапор Країна  Україна Область Київська область Район Броварський район Громада Згурівська селищна громада Облікова картка Черевки  Основні дані Засноване 1654 Населення 369 Площа 2…

بالتازار ديل الكازار معلومات شخصية الميلاد 1530إشبيلية الوفاة 1606رندة مواطنة إسبانيا  الحياة العملية المهنة شاعر[1]،  وكاتب[1][2]،  ومترجم[1]،  وعسكري  اللغة الأم الإسبانية[1]  اللغات الإسبانية[1]  تعديل مصدري - تعديل   هذه المقالة يتيمة …

Grayling pada 2020 Christopher Stephen Grayling (lahir 1 April 1962) adalah seorang politikus Partai Konservatif dan penulis yang menjabat sebagai Menteri Transportasi dari 2016 sampai 2019. Grayling sebelumnya berkarya dalam industri film dan televisi. Pranala luar Wikiquote memiliki koleksi kutipan yang berkaitan dengan: Chris Grayling. Wikimedia Commons memiliki media mengenai Chris Grayling. Grayling's official constituency website Diarsipkan 2020-12-12 di Wayback Machine. Epsom and Ewell Co…

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Januari 2016. Badogar adalah kesenian barong domba garut hasil kreasi masyarakat Kecamatan Cilawu, Kabupaten Garut pada tahun 2011 karena terinspirasi Reog Ponorogo yang sudah mendunia Internasional.[1] Namanya merupakan singkatan dari Barong Domba Garut. Alat …

Гострокінцеві кондиломи Спеціальність інфекційні хвороби і дерматологіяПричини Вірус папіломи людиниПрепарати interferon alfa-n3d[1], podophyllind[1], imiquimodd[1][2], imiquimodd[3] і ацедобен содіумd[4]Класифікація та зовнішні ресурсиМКХ-11 1A95DiseasesDB 29120MeSH D003218 &…

GelumbangKecamatanNegara IndonesiaProvinsiSumatera SelatanKabupatenMuara EnimPemerintahan • CamatRestu Joni KarlaPopulasi • Total56.128 jiwaKode Kemendagri16.03.06 Kode BPS1603090 Desa/kelurahan21 desa1 kelurahan Gelumbang adalah sebuah kecamatan di Kabupaten Muara Enim, Sumatera Selatan, Indonesia. Kecamatan Gelumbang ber-ibu kota di kelurahan Gelumbang, dapat dicapai dengan kendaraan umum lebih kurang 45 menit hingga satu jam ke arah selatan dari terminal Karya Jay…

Social club in Manhattan, New York This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Penn Club of New York – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (November 2020) (Learn how and when to remove this template message) Penn Club of New YorkNicknamePenn ClubFormation1900; 123 years ago (1900) …

For related races, see 2022 United States state legislative elections. Not to be confused with 2022 United States Senate election in Florida. 2022 Florida Senate election ← 2020 November 8, 2022 (2022-11-08) 2024 → All 40 seats in the Florida Senate21 seats needed for a majority   Majority party Minority party   Leader Wilton Simpson (term-limited) Lauren Book Party Republican Democratic Leader since November 17, 2020 April 28, 2021 Leader's…

1985 greatest hits album by Billy JoelGreatest Hits – Volume I & Volume IIGreatest hits album by Billy JoelReleasedAugust 2, 1985Recorded1973–1985GenreRockLength87:12 (LP/Cassette)1:53:45 (CD)1:57:38 (2017)LabelFamily Productions/ColumbiaProducerMichael Stewart, Billy Joel, Phil RamoneBilly Joel chronology An Innocent Man(1983) Greatest Hits – Volume I & Volume II(1985) The Bridge(1986) Singles from Greatest Hits – Volume I & Volume II You're Only Human (Second Wind)R…

1978 film by Basu Bhattacharya This article is about the 1978 film. For the flower, see Combretum indicum. For the 1966 film, see Madhu Malathi. For the Indian Sufi poem, see Madhumalati. For other uses, see Malathi (disambiguation). Madhu MaltiPosterDirected byBasu BhattacharyaWritten byGyandev AgnihotriProduced byChitra KathaStarringSachinSarikaNadiraEdited byTanvir AhmedMusic byRavindra JainRelease date 25 August 1978 (1978-08-25) CountryIndiaLanguageHindi Madhu Malti (transl.&…

This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) This article is an orphan, as no other articles link to it. Please introduce links to this page from related articles; try the Find link tool for suggestions. (July 2021) This article does not cite any sources. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources…

Kembali kehalaman sebelumnya