В українській мові зустрічається також такі написання: срі́бник, срібля́к, срібля́ник, срі́бний, сре́бреник.
Біблійна історія
Згадка про цю зраду є практично у всіх євангеліях:
Тоді один із Дванадцятьох, званий Юдою Іскаріотським, подався до первосвящеників, і сказав: Що хочете дати мені, і я вам Його видам? І вони йому виплатили тридцять срібняків. І він відтоді шукав слушного часу, щоб видати Його.(Мт.26:14—16)
І коли Він іще говорив, аж ось прийшов Юда, один із Дванадцятьох, а з ним люду багато від первосвящеників і старших народу з мечами та киями. А зрадник Його дав був знака їм, кажучи: Кого поцілую, то Він, беріть Його. І зараз Він підійшов до Ісуса й сказав: Радій, Учителю! І поцілував Його.(Мт.26:47—49)
Подібний текст ми читаємо у Євангеліях від Марка (Мк.14:43—46), від Луки (Лк.22:47—48), та Івана (Ів.18:3—9), але тільки у Євангелії від Матвія написано, що Юда покаявся у своїй зраді і повернувши первосвященикам гроші повісився — (Мт.27:3—5).
Первосвященики після того, як Юда повернув срібні монети сказали:
Цього не годиться до покласти до сховку церковного, - це ж бо заплата за кров. Мт.27:6
За ті гроші було куплене «гончарське поле», для «поховання мандрівників». Саме тому поле почало називатись «полем крові» - Акелдама.
Здійснення пророцтва Єремії (Захарії)
У Євангелії від Матвія написано, що купівля гончарного поля — це пророцтво із Книги пророка Єремії, одного із чотирьох великих старозавітніх пророків.
Тоді справдилось те, що сказав був пророк Єремія, промовляючи: І взяли вони тридцять срібняків, заплату Оціненого, що Його оцінили сини Ізраїлеві, і дали їх за поле ганчарське, як Господь наказав був мені. (Мт.27:9—10)
І сказав Я до них: Якщо добре це в ваших очах, дайте платню Мою, а як ні, перестаньте! І вони Мою платню відважили тридцять срібняків. І промовив до мене Господь: Кинь її ганчареві, ту славну ціну, що вони оцінили Мене! І Я взяв оті тридцять срібняків, і те кинув до дому Господнього, до ганчаря.
Вірогідною причиною різночитання є те, що книга Єремії за часів євангеліста Матвія була першою серед книг пророків, в тому числі й книги Захарії мабуть узагальнено пророчі книги називались «книгою Єремії».
Вартість 30 срібних монет
Зазвичай 30 срібняків ототожнюють з тирськими статерами чи, як їх ще називали, сиклями (один срібний сикль дорівнював 4 динарам чи 1 давньогрецькій тетрадрахмі (1 тетрадрахма дорівнювала 4 драхмам)).
30 срібних сиклів (шеклів) у юдеїв — символічна ціна раба. Найманий робітник або римський солдат — легіонер за день заробляв 1 динар. Платити менше вважалося несправедливим. Тому 30 сиклів, або 120 динарів — мінімальний заробіток римського солдата за чотири місяці. За динар, як кажуть довідники, можна було купити невелику вівцю або 12 великих буханок хліба[1].
30 срібняків в культурі
Дана фраза — «30 срібляків (срібняків)» стала крилатою, біблеїзмом, і означає ціну зради.
Кінематограф
У фільмі «Бібліотекар: Прокляття чаші Юди» існує темний аналог Святого Грааля — «Чаша Юди», відлита з 30 срібняків Юди. Чаша Юди є священною реліквією та джерелом сили вампірів.
У п'єсі Шекспіра «Генріх IV» в другій частині Господарка каже Фальстафові: «а ти поцілував мене, і звелів принести 30 шилінгів?»
Цікаві факти
В одному з видавництв «New American Standard Bible» — «Open Bible» динарій прирівнювався до 32 у.о. Таким чином 30 срібляків це 3840 у.о.[2] За іншими підрахунками це вартість 1200-3000 у.о.[3]
↑Архівована копія. Архів оригіналу за 6 березня 2016. Процитовано 6 травня 2012.{{cite web}}: Обслуговування CS1: Сторінки з текстом «archived copy» як значення параметру title (посилання)
↑Архівована копія. Архів оригіналу за 21 липня 2012. Процитовано 6 травня 2012.{{cite web}}: Обслуговування CS1: Сторінки з текстом «archived copy» як значення параметру title (посилання)
Джерела
Краткий библейский справочник. — Российское библейское общество (по публикации на сайте «Большая библейская библиотека»), 2009.(рос.)
Мэттингли Г. Монеты Рима. С древнейших времен до падения Западной Империи. — М.: Collector's Books, 2005. — ISBN 1-932525-37-8(рос.)
Никифор, архимандрит. Библейская энциклопедия (Иллюстрированная полная популярная Библейская энциклопедия). — 3-е изд. — М.: Локид-Пресс, 2005.(рос.)
Ньюман Б., Стайн Ф. Комментарии к Евангелию от Матфея. Пособие для переводчиков Священного Писания / Пер. с англ. под ред. А.Л. Хосроева. — РБО, 1998. — ISBN 5-85524-068-1(рос.)