Рік
Українська назва
Оригінальна назва
Роль
1953
ф
Целюлоза [pl]
Celuloza
майор Ступош
1955
ф
Чарівний велосипед [pl]
Zaczarowany rower
лікар
1955
ф
Три старти [ru]
Trzy starty
фоторепортер
1955
ф
Справа пілота Мареша [pl]
Sprawa pilota Maresza
Суровец
1955
ф
Годинники надії [pl]
Godziny nadziei
американський офіцер
1956
ф
Никодим Дизма [pl]
Nikodem Dyzma
перекладач містера Кокса
1956
ф
Людина на рейках [pl]
Człowiek na torze
пасажир (епізод)
1957
ф
Зустрічі [pl]
Spotkania
англійський офіцер
1957
ф
Король Матіуш I [pl]
Król Maciuś I
посол Сумного короля
1957
ф
Ероїка
Eroica. Symfonia bohaterska w dwóch częściach
Іштван Коля
1958
ф
Зателефонуйте моїй дружині / Що скаже дружина?
Zadzwońcie do mojej żony / Co řekne žena?
солдат
1958
ф
Восьмий день тижня
8 dzień tygodnia
Цяпуш
1958
ф
Калоші щастя
Kalosze szczęścia
1958
ф
База мертвих людей [pl]
Baza ludzi umarłych
«Дев'ятка»
1959
ф
Сигнали [pl]
Sygnały
організатор нападу
1959
ф
Поїзд
Pociąg
Єжи
1960
ф
Скляна гора
Szklana góra
хірург Ярек
1960
ф
Щасливчик Антоні [pl]
Szczęściarz Antoni
адвокат Сатурній Потапович
1960
ф
Хрестоносці
Krzyżacy
Фульк де Лорш
1961
ф
Сержант Калень [pl]
Ogniomistrz Kaleń
Сашко «Бір»
1961
ф
Сьогодні вночі загине місто [pl]
Dziś w nocy umrze miasto
полонений
1961
ф
Візит президента [pl]
Odwiedziny prezydenta
Вітольд, батько Яцека / президент
1961
ф
Ніж у воді
Nóż w wodzie
1962
ф
На білому шляху [pl]
Na białym szlaku
Сікора
1962
ф
Мандрін, благородний розбійник [fr]
Mandrin, bandit gentilhomme
Гранвіль
1963
ф
Чесні гріхи [pl]
Zacne grzechy
1963
ф
Щоденник пані Ганки [pl]
Pamiętnik pani Hanki
граф Тото
1963
ф
Йокмок [pl]
Yokmok
організатор перекидань
1963
ф
Їх будній день [pl]
Ich dzień powszedni
лікар
1964
ф
Особливі прикмети [pl]
Rysopis
1964
ф
Агнешка 46 [pl]
Agnieszka 46
староста Зенон Балч
1964
ф
Дівчина у віконці [pl]
Panienka z okienka
обвинувач у гданському суді
1964
ф
Рукопис, знайдений у Сарагосі
Rękopis znaleziony w Saragossie
Дон Авадоро
1965
ф
Перший павільйон [pl]
Pierwszy pawilon
президент
1965
ф
Вальковер
Walkower
1965
ф
Спосіб жити [pl]
Sposób bycia
Владек Гурни
1965
ф
Катастрофа [pl]
Katastrofa (film 1965)
прокурор
1965
ф
Завтра Мексика [pl]
Jutro Meksyk
суддя і спортивний діяч
1965
с
Капітан Сова йде по сліду [pl]
Kapitan Sowa na tropie
1966
ф
Бич Божий [pl]
Bicz Boży
меценат Глембішевскій
1966
ф
Повний вперед [pl]
Cała naprzód
власник гарему
1966
ф
Худий і інші [pl]
Chudy i inni
журналіст
1966
ф
Дон Габріель [pl]
Don Gabriel
офіцер Леукамер
1966
ф
Повернення на землю [pl]
Powrót na ziemię
лікар
1966
ф
Зішестя в пекло [pl]
Zejście do piekła
Харрісон
1967
ф
Венера з Илля [pl]
Wenus z Ille
арагонец
1967
ф
Жахливе ложе [pl]
Przeraźliwe łoże
Міллві
1967
ф
Комедія помилок
Komedia z pomyłek
Стівенсон
1967
ф
Шлюбний посібник [pl]
Poradnik matrymonialny
бармен
1967
ф
Лускунчик [pl]
Dziadek do orzechów
Ян, батько Марині і Фріцека
1967
ф
Отелло з М-2
Otello z M-2
адвокат
1967
ф
Замерзлі блискавки [de]
Die gefrorenen Blitze
Штефан
1967
ф
Рухомі піски
Ruchome piaski
чоловік, що лається з Анкою
1968
ф
Графиня Коссель [pl]
Hrabina Cosel
граф Лешерен
1968
с
Ставка більша за життя
Stawka większa niż życie
1969
ф
Дорожні знаки [pl]
Znaki na drodze
Паславський
1969
ф
Час жити [de]
Zeit zu leben
інженер Лоренц Регер
1969
ф
Підозрюється доктор Рот [de]
Verdacht auf einen Toten
доктор Рот
1969
ф
Сусіди [pl]
Sąsiedzi
комендант
1969
с
Рандеву з невідомим [de]
Rendezvous mit unbekannt
офіцер СБ
1969
с
Чотири танкісти і пес
Czterej pancerni i pies
1970
ф
Вервиці з граната [pl]
Różaniec z granatów
іспанський офіцер
1970
ф
Слідуйте за зіркою
Folge einem Stern
Вендорф
1970
ф
З нашого часу [de]
Aus unserer Zeit
Саша Пронін
1970
ф
У гонитві за Адамом [pl]
Pogoń za Adamem
інженер-емігрант Бабецкій
1970
ф
Рай на Землі [pl]
Raj na ziemi
Ціолковський
1970
ф
Обличчя ангела [pl]
Twarz anioła
німецький офіцер
1971
ф
Убийте чорну вівцю [pl]
Zabijcie czarną owcę
інженер Карбонеро
1971
ф
Вікторина, або Пан із Бове?
Wiktoryna, czyli czy pan pochodzi z Beauvais?
дипломат Міхал
1971
ф
Щасливої дороги, улюблений [pl]
Szerokiej drogi, kochanie
господар автосервісу
1971
ф
Дивний поєдинок
Stranen dvuboy
Роберт Х'юстон
1971
ф
Пігмаліон XII
Pigmalion XII
Брук
1971
ф
Освідчення в коханні до Г. Т.
Liebeserklärung an G.T.
чоловік
1971
ф
Заняття
Lekce
Роберт
1971
ф
Червона капела [de]
KLK an PTX — Die Rote Kapelle
Вінсент Дуглас
1971
ф
П'ять з половиною блідого Юзека [pl]
Pięć i pół bladego Józka
товариш Чекала
1972
ф
Він - Вона - Воно
Er-Sie-Es
Харальд
1972
ф
Вітер мандрів [bg]
Вятърът на пътешествията
1972
ф
Текумзе
Tecumseh
суддя Маккей
1972
ф
Скарб трьох злодіїв [pl]
Skarb trzech łotrów
1972
ф
Цвіт папороті
Kwiat paproci
Нюнек
1972
ф
Коперник [pl]
Kopernik
дон Алонсо
1972
ф
Ключі
Schlüssel, Die
Павлик
1972
с
Mrtwyc se zawrszta
Mrtwyc se zawrszta
1973
ф
Апачі
Apachen
Рамон
1973
ф
Крізь п'ятий вимір
Poprzez piąty wymiar
людина з майбутнього
1973
ф
Прийом на десять осіб плюс ще три [pl]
Przyjęcie na dziesięć osób plus trzy
П'ятниця
1973
с
Кінець сезону
Spätsaison
доктор Веллер
1973 —1979
с
Невидима камера [pl]
Niewidzialna kamera
1974
ф
Потоп
Potop
Карл Х Густав
1974
ф
Віза на Окантрос [de]
Visa für Ocantros
полковник Скіндара
1974
ф
Пам'ятай ім'я своє
Zapamiętaj imię swoje
капітан Піотровський
1974
ф
Винні тумани / Під грушею [de]
Unterm Birnbaum
Шульські
1974
ф
Історія мертвої людини
Prípad mrtvého muze
польський криміналіст
1974
ф
Щаслива зірка Януша [de]
Mein blauer Vogel fliegt
дядько Мар'ян
1974
с
Скільки того життя [pl]
Ile jest życia
1975
ф
Золоті роки
Golden zeit
1975
ф
Нечестива Софія
Die Unheilige Sophia
1975
ф
Чорний млин [de]
Die schwarze Mühle
німецький офіцер
1975
ф
Сюзі, мила Сюзі
Suse, liebe Suse
секретар
1975
ф
Таємниця фьорда
Ratsel des fjord
доктор
1975
ф
Її повернення
Jej powrót
промисловець
1975
ф
Казимир Великий
Kazimierz Wielki
король Угорщини Кароль Роберт
1975
с
Телефон поліції - 110 [pl]
Polizeiruf 110
1976
ф
Бетховен. Дні життя [de]
Beethoven — Tage aus einem Leben
князь Андрій Розумовський, друг Бетховена
1976
ф
У пилу зірок [de]
Im Staub der Sterne
аналітик Тоб
1976
ф
Тріні [de]
Trini
граф Аріола
1976
ф
Карино [pl]
Karino
тренер Яблецкі
1976
ф
Нескінченні озера [pl]
Bezkresne łąki
Даніель, друг Марти
1976
ф
Пароль [pl]
Hasło
господар продуктового магазину
1976 —1977
с
Сорокарічний [pl]
Czterdziestolatek
1977
ф
Антон-чарівник [de]
Anton der Zauberer
Макс Кеттлер
1977
ф
Поза законом
Poza układem
Пачко
1977
ф
Говіння
Rekolekcje
1977
ф
Палас-готель [pl]
Palace Hotel
г-н Лакост
1977
ф
Мільйонер [pl]
Milioner
таксист
1977
с
Лялька
Lalka
1977
с
Знак орла [pl]
Znak orła
1978
ф
Коти - це пройдисвіти [pl]
Koty to dranie
альфонс на базарі
1978
ф
Весілля не буде [pl]
Wesela nie będzie
ординатор
1978
ф
Северіно
Severino
командир
1978
ф
Я хочу вас бачити
Ich will auch sehen
командир
1978
ф
Брат ката [de]
Des Henkers Bruder
торговець
1978
ф
Ахіллесова п'ята
Achillesferse
1978
с
Життя, повне ризику [pl]
Życie na gorąco
1978
с
Небезпечне полювання
Gefährliche Fahndung
1978
с
Флер Лафонтен
Fleur Lafontaine
1979
ф
Контрабандисти Райгруду
Die Schmuggler von Rajgorod
Вальдемар Дресслер
1979
ф
Планктон, або Чудо адаптації
Plankton oder das Wunder der Anpassung
1979
ф
Викрадення «Савойї»
Похищение «Савойи»
німецький офіцер
1979
ф
Форпост [pl]
Placówka
алкоголік
1979
ф
Батько королеви [pl]
Ojciec królowej
барон фон Вальдцуг
1979
ф
Ранкові зірки [pl]
Gwiazdy poranne
староста
1979
ф
Вишні
Wiśnie
диктор
1979
ф
За власним бажанням
Na własną prośbę
Єжи
1979
ф
Сіре дихання дракона
Des Drachens grauer Atem
професор Лео Вілкерс
1979
с
Господар Чортової [pl]
Gazda z Diabelnej
1979
с
Невидимий приціл [de]
Das unsichtbare Visier
доктор Кеніг
1979
с
Будденброки [de]
Buddenbrooks
депутат
1980
ф
Лауреат [pl]
Laureat
дядько Альбін
1980
ф
Анамнез
Anamnese
1980
ф
Вільний стрілець (фільм, 1981) [pl]
Wolny strzelec
1980
ф
Мета
Die zielen
1980
ф
Чутливі місця
Czułe miejsca
міністр
1980
ф
Демократи [sk]
Demokrati
Петрович
1980
ф
Краб і Іоанна [pl]
Krab i Joanna
Цезарі
1980
ф
Карл Маркс. Молоді роки
Карл Маркс. Молодые годы
епізод
1980
ф
Якщо б'ється твоє серце [pl]
Jeśli serce masz bijące
офіцер
1980
ф
Млин Левіна [de]
Levins Mühle
Корінт
1980
ф
Смертний вирок [pl]
Wyrok śmierci
майор
1980
с
Архів смерті [de]
Archiv des Todes
Янек
1981
ф
Французький період [de]
Aus der Franzosenzeit
Мюллер Вос
1981
ф
Два рядки дрібним шрифтом
Zwei Zeilen, kleingedruckt
революціонер
1981
ф
Швидка їде [pl]
Pogotowie przyjedzie
батько
1981
ф
Великий забіг [pl]
Wielki bieg
голова, організатор забігу
1981
ф
Він, Вона, вони [pl]
On, ona, oni
заступник директора
1981
ф
"Анна" і вампір [pl]
«Anna» i wampir
майор Добія
1981
ф
Загадка колонії утікачів [de]
Die Kolonie
Хансен
1981
ф
Ва-банк
Vabank
ювелір
1981
ф
Околиці спокійного моря
Okolice spokojnego morza
Баранскі
1981
с
Біле танго [pl]
Białe tango
1982
ф
Мені легко [pl]
Jest mi lekko
доцент
1982
ф
Луч [pl]
Promień
1982
ф
У пастці
Wyłap
догхантер / професор Казіо
1982
ф
Довгий шлях до школи [de]
Der lange Ritt zur Schule
Люте Біле Обличчя
1982
ф
Принц за сімома морями [de]
Der Prinz hinter den sieben Meeren
батько Констанції
1982
ф
Ігри та забави
Gry i zabawy
Станіслав, батько Дарека
1982
ф
Відплата [pl]
Odwet
інженер Мідронь
1982
ф
Проклята земля [pl]
Przeklęta ziemia
декан
1982
ф
Великий Шу [pl]
Wielki Szu
Стефан Мікун
1982
ф
Вовчиця [pl]
Wilczyca
Граф Віктор Сморавіньскій
1982
с
Життя Каміля Куранта [pl]
Życie Kamila Kuranta
1982
с
Месник, рятівник і шабля
Rächer, Retter & Rapiere
1982
с
Попільна середа [pl]
Popielec
1982
с
Готель Полан і його постояльці
Hotel Polan und seine Gäste
Земліньскі
1982
с
Близько, ще ближче [pl]
Blisko, coraz bliżej
1983
ф
На допомогу Відню [pl]
Na odsiecz Wiedniowi
Йоганн Георг III Веттін, курфюрст Саксонії
1983
ф
Академія Пана Ляпки
Akademia pana Kleksa
цирульник Філіп
1983
ф
Форт 13 [pl]
Fort 13
капітан
1983
ф
Халтура [pl]
Fucha
каменяр
1983
ф
Кам'яні плити [pl]
Kamienne tablice
професор
1983
ф
Клинок проти клинка
Ostrze na ostrze
Валентин Домбський
1983
ф
Героїчна пастораль
Pastorale heroica
уповноважений у справах земельної реформи
1983
ф
Клеймо [pl]
Piętno
військовий прокурор
1983
ф
Планета "Кравець" [pl]
Planeta krawiec
голова народної ради
1983
ф
Кінець самотності ферми Берхоф
Zánik samoty Berhof
офіцер
1983
с
Витівки панни Еви [pl]
Szaleństwa panny Ewy
1984
ф
Жінки-лікарі [de]
Ärztinnen
польський лікар
1984
ф
Фетиш
Fetysz
міліціонер
1984
ф
О-бі, о-ба. Кінець цивілізації
O-bi, O-ba: Koniec cywilizacji
«Красунчик»
1984
ф
Контрабандисти [pl]
Przemytnicy
поліцейський
1984
ф
Прискорення
Przyspieszenie
1984
ф
Вулична жаровня [pl]
Smażalnia story
районний архітектор
1984
ф
Ультиматум
Ultimatum
комісар Штромайер
1984
ф
Вбити тітоньку [pl]
Zabicie ciotki
воротар
1984
ф
Порцеляновий слон
Porcelana w składzie słonia
людина, що очікує таксі
1984
ф
Нічия
Remis
тренер Вішнюх
1984
с
Лицарі і розбійники [pl]
Rycerze i rabusie
1984
с
Доповів, 07 [pl]
07 zgłoś się
1985
с
Феміда / серія "Воскресіння"
Temida / Powrót po śmierć
Ян Бігальскі
1985
ф
Блиск Саксонії і слава Пруссії [de]
Sachsens Glanz und Preußens Gloria
радник Ветцель
1985
ф
Клітка
Klatka
1985
ф
Осінь щастя [pl]
Jesienią o szczęściu
шеф Яна
1985
ф
Бар'єри
Bariery
журналіст
1985
ф
Застала мене ніч
Zastihla me noc
1985
ф
Канікули в Амстердамі [pl]
Wakacje w Amsterdamie
Зайкевич
1985
ф
Сезон полювання на фазанів [pl]
Sezon na bażanty
власник майстерні в Австрії
1985
ф
Дитячі сцени з життя провінції [pl]
Sceny dziecięce z życia prowincji
Доктор В.
1985
ф
Подорожі пана Ляпки
Podróże pana Kleksa
робот Філіп
1985
ф
Вологе тісто [pl]
Mokry szmal
директор Токарскі
1985
ф
Менеджер
Menedżer
Новак
1985
ф
Га, га. Слава героям
Ga, ga. Chwala bohaterom
шоумен
1985
ф
Франциска
Franziska
граф Петефі
1985
ф
Боржники смерті [pl]
Dłużnicy śmierci
арештант
1985
ф
Алабама
Alabama
лікар
1985
ф
Диявольське щастя [pl]
Diabelskie szczęście
ординатор
1985
ф
Хрещеник
Chrześniak
консул Вацек
1985
ф
Цісарсько-королівські дезертири [pl]
C.K. Dezerterzy
жандарм
1985
с
Каски і капюшони [pl]
Przyłbice i kaptury
1986
ф
Два святвечора
Dwie wigilie
президент
1986
ф
Ведмежатник
Der Bärenhäuter
1986
ф
Епізод в Західному Берліні [pl]
Epizod Berlin-West
Ніжинський
1986
ф
Перстень і троянда [pl]
Pierścień i róża
Мрукіозо
1986
ф
Республіка надії [pl]
Republika nadziei
Йост
1986
ф
Золота Махмудія
Złota Mahmudia
капітан Ангел
1987
ф
Полювання на короля Ліра
Polowanie na króla Lira
актор Бірецький
1987
ф
Бермудський трикутник
Trójkąt Bermudzki
начальник в'язниці
1987
ф
Маримонтська соната [pl]
Sonata marymoncka
водій
1987
ф
Відома, як і Сараєво [pl]
Sławna jak Sarajewo
майор
1987
ф
Особливе завдання [pl]
Misja specjalna
Сміт
1987
ф
Лук Купідона [pl]
Łuk Erosa
Отто фон Павлінскі
1987
ф
Між устами і краєм кубка [pl]
Między ustami a brzegiem pucharu
адмірал
1987
ф
Кінець сезону морозива [pl]
Koniec sezonu na lody
лікар
1987
ф
Закляття долини змій
Klątwa Doliny Węży
співробітник у В'єтнамі
1987
с
Беднарський
Na kłopoty… Bednarski
1987
с
Віра - Тяжкий шлях пізнання
Vera - Der schwere Weg der Erkenntnis
генерал Бойман
1987
с
Балада про Янушка [pl]
Ballada o Januszku
1988
ф
Повернення до Польщі [pl]
Powrót do Polski
генерал Шиммельпфенніг
1988
ф
Нічні сцени
Sceny nocne
барон Німан
1988
ф
Алхімік
Alchemik
Цвінгер
1988
ф
Близько зустрічі з веселим чортеням [pl]
Bliskie spotkania z wesołym diabłem
турист
1988
ф
Зірка Полин
Gwiazda Piołun
аптекар
1988
ф
Корнблюменблау [de]
Kornblumenblau
ведучий різдвяної вечірки
1988
ф
Лебедина пісня [pl]
Łabędzi śpiew
режисер Рогожинський
1988
ф
Незвичайна подорож Бальтазара Кобера [pl]
Niezwykła podróż Baltazara Kobera
(голос)
1988
ф
Громадянин Пищик [pl]
Obywatel Piszczyk
батько Ренати
1988
ф
Пан Ляпка в космосі [pl]
Pan Kleks w kosmosie
португальський чернець
1988
ф
Пан Самоходік і празькі таємниці [pl]
Pan Samochodzik i praskie tajemnice
Боб Сміт
1988
ф
Мисливці в преріях Мексики
Präriejäger in Mexiko: Geierschnabel
Пабло Картехеро
1988
с
Хрещені вогнем [pl]
Pogranicze w ogniu
1988 —1991
с
У лабіринті [pl]
W labiryncie
доцент Стопчик
1989
ф
Повернення щуролова [pl]
Powrót wabiszczura
мер
1989
ф
Останній паром [pl]
Ostatni prom
капітан
1989
ф
Око циклону
Oko cyklonu
англійський офіцер
1989
ф
Консул [pl]
Konsul
Бергер
1989
ф
Гірке кохання [pl]
Gorzka miłość
генерал
1989
ф
Бал на вокзалі в Колючках [pl]
Bal na dworcu w Koluszkach
посол
1989
с
Війна і спогад
War and Remembrance
польський селянин
1989
с
Янка [pl]
Janka
підприємець
1989
с
Віддзеркалення [pl]
Odbicia
1989
с
Моджеєвська [pl]
Modrzejewska
1989
с
Гданськ-39 [pl]
Gdańsk 39
лейтенант
1990
ф
Каналья [pl]
Kanalia
шеф Верта
1990
ф
Піггейт
Piggate
Давид Арнольдсон
1990
ф
Повернення вовчиці [pl]
Powrót wilczycy
Цімбальскі
1990
ф
Сейшели
Seszele
Поземські, клієнт борделя
1990
ф
Вбити в кінці [pl]
Zabić na końcu
директор банку
1990
с
Наполеон [pl]
Napoleon
лорд Кіт
1991
ф
Польська кухня
Kuchnia polska
Ігнасій Фойрайзен
1991
ф
Контрольовані розмови [pl]
Rozmowy kontrolowane
партійний секретар на балу
1991
ф
Сива легенда
Siwa legenda
Алоїз
1991
с
Удачі, французик!
Bonne chance Frenchie
директор опери
1992
ф
Дуже по-польськи
A very polish practice
ксьондз
1992
ф
Викинуті з життя [pl]
Zwolnieni z życia
директор лікарні
1992
ф
Варшава. Рік 5703 [pl]
Warszawa. Rok 5703
офіцер
1992
ф
Європейська ніч [pl]
Europejska noc
1992
ф
Данс
Daens
1993
ф
Страшний сон Дзідзюся Гуркевича [pl]
Straszny sen Dzidziusia Górkiewicza
Іштван Холя
1993
ф
Мисливець. Остання сутичка [pl]
Łowca. Ostatnie starcie
Едвард
1993
ф
Я стою тут
C'est mon histoire. Tu stoję...
прокурор Маковець
1993
ф
Розмова з людиною в шафі [pl]
Rozmowa z człowiekiem z szafy
інспектор
1993
ф
Колос [pl]
Koloss
Стефан Боровіц
1993
с
WOW
WOW
1994
ф
Польська смерть [pl]
Polska śmierć
професор Заблоцький
1994
ф
Прощення немає / Кров невинних немовлят
Beyond Forgiveness / Blood of the Innocent
польський ксьондз
1994
ф
Стрибок жаби
Żabi skok
Альфред Цінеман
1994
с
Стела Стелларіс
Stella Stellaris
1994
с
Панна з мокрою головою [pl]
Panna z mokrą głową
1995
ф
Доктор Ціммельвайс
Doktor Semmelweis
голова комісії
1995
ф
Історія про майстра Твардовського [pl]
Dzieje mistrza Twardowskiego
лялькар Томаш Рейнер
1995
ф
Дерева [pl]
Drzewa
професор
1995
с
Фітнес-клуб [pl]
Fitness Club
Трох
1995
с
Чарівник
Spellbinder
1995 —1998
с
Матері, дружини і коханки [pl]
Matki, żony i kochanki
Тшебуховскі
1996
ф
Царевич Олексій [ru]
Царевич Алексей
граф Шонбурн
1997
с
Острів на Пташиній вулиці
Oen i Fuglegaden
Подольскі
1996
с
Екстрадиція-2 [pl]
Ekstradycja 2
1996
с
Скандал через Басю [pl]
Awantura o Basię
1997
ф
Чому кури грошей не клюють
Mamo, czy kury potrafią mówić?
1997
ф
Книга великих бажань [pl]
Księga wielkich życzeń
Завадські, житель пансіонату
1997
ф
Пастка [pl]
Pułapka
комендант
1997
ф
Штрих [pl]
Sztos
турист Йозеф
1998
ф
Чудові канікули [pl]
Odlotowe wakacje
лікар
1998
с
Клан [pl]
Klan
Хорст Беднорц
1999
с
Я, Малиновський [pl]
Ja, Malinowski
1999
с
Копи [pl]
Policjanci
1999 —2000
с
Прокажена [pl]
Trędowata
1999 —2003
с
Молодята [pl]
Miodowe lata
1999 —2003
с
В добрі і в злі [pl]
Na dobre i na złe
1999 —2005
с
Справи Кепських
Świat według Kiepskich
1999 —2006
с
Златопольські [pl]
Złotopolscy
2000
ф
Дивлюся на тебе, Марися [pl]
Patrzę na ciebie, Marysiu
ординатор
2000
ф
Хлопці не плачуть
Chłopaki nie płaczą
"Король туалетів"
2000
ф
Закохані [pl]
Zakochani
ксьондз
2000
ф
Це ми [pl]
To my
директор школи
2000
с
13-а дільниця-2 [pl]
13 posterunek 2
2000
с
Сонячний спис [pl]
Słoneczna włócznia
2000
с
Местечко
Miasteczko
колега Костка
2001
ф
Рапорт
Raport
професор
2001
ф
Переддень весни [pl]
Przedwiośnie
декан Фішер
2001
ф
Ранок койота [pl]
Poranek kojota
сенатор Станіслав Полак
2001
ф
Любовні листи [pl]
Listy miłosne
власник гостьового будинку
2002
ф
Всі святі [pl]
Wszyscy święci
Міхал
2002
ф
Формула Ейнштейна [pl]
E=mc²
професор
2002
с
Король околиць [pl]
Król przedmieścia
2002
с
Туз
As
2003
ф
Ненаситність [pl]
Nienasycenie
чоловік княжни Ірини
2003
ф
Король Убю [pl]
Ubu Król
посол
2003
с
Мешканці (серіал) [pl]
Lokatorzy
2003
с
Хвиля злочинності [pl]
Fala zbrodni
2003
с
Порок
Defekt
постоялець будинку престарілих
2004
с
Мешканці (серіал) [pl]
Lokatorzy
2004
с
Стасійка [pl]
Stacyjka
2004 —2006
с
Перше кохання [pl]
Pierwsza miłość
Адам Жуковські
2005
ф
Після сезону [pl]
Po sezonie
Леон Кос
2005
с
Пансіонат "Під трояндою" [pl]
Pensjonat pod Różą
2006
ф
Сатана з сьомого класу [pl]
Szatan z siódmej klasy
слуга Леон
2006
ф
Внутрішня імперія
Inland Empire
Марек
2006
с
Няня
Niania
2006 —2009
с
Ранчо
Ranczo