В словареВ. Даля это слово определялось так: «по всей азиатской границе нашей пленник, полоненик, в виде добычи»[3]. «Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка» Александра Чудинова определял ясырь как тюркское слово, обозначающее невольников, купленных у пограничных с Россией азиатских народов[4]. Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия определяет ясырь как «казачью военную добычу, прежде всего пленных, которых казаки освобождали за выкуп или оставляли у себя для ведения хозяйства. Особенно это было характерно для женщин (ясырок); дети, рождённые от пленниц, со временем могли стать казаками»[5].
Участь
Часть пленников продавали на невольничьих рынках (Кафа и другие) в разные страны Востока, часть оставляли для работы в своих имениях, на галерах и другое. Иногда пленники переходили в ислам и достигали выдающегося положения в Турецкой империи, например, Роксолана — жена султанаСулеймана І. Пленников могли освобождать за выкуп, казаки освобождали их во время походов, порой пленники восставали и сами освобождались (восстание пленников в Крыму в XVII веке под руководством Алексея Шафрана).
По тайному соглашению во времена Жванецкого трактата между польским королём и татарским ханом, последний имел право собирать ясырь на территории, которую контролировал Богдан Хмельницкий[6]. По мнению М. Грушевского, согласно Зборовскому трактату крымские татары получили право брать ясырь с согласия короля и казацкой верхушки[7][8].
Тяжёлая жизнь пленников в турецкой неволе — любимый сюжет украинских народных дум и исторических песен. Этот сюжет стал основой произведений украинской литературы («Маруся Богуславка» Михаила Старицкого, «Людоловы» Зинаиды Тулуб и других).
Присутствие в топонимике
Ясырёв — хутор в Волгодонском районе Ростовской области.