И́горь Зино́вьевич Павлю́к (укр. І́гор Зино́війович Павлю́к) — писатель, научный работник, переводчик.
Лауреат премии английского ПЕН-клуба (2013)[1].
Лауреат Международной литературной премии Швейцарии (2021)[2] и многих других наград.
Народный поэт Украины[3].
Член английского ПЕН-клуба.
Доктор наук по социальным коммуникациям[4].
Родился 1 января 1967 года в селе Малый Окорск Локачинского района Волынской области.
Через десять дней после его рождения мама умерла. Воспитывался в селе Ужова Рожищенского района Волынской области у деда и бабушки по материнской линии — переселенцев из Холмщины[5][6].
Окончил с золотой медалью Доросинивскую среднюю школу.
Учился в Ленинградском высшем военном инженерно-строительном училище (ЛВВИСКУ, теперь ВИТУ).
Работал на строительстве автомобильной дороги в забайкальской тайге.
В 1986—1987 гг. — корреспондент Киверцовской районной газеты на Волыни.
В 1987 году вступил на факультет журналистики Львовского государственного университета им. Ивана Франко, который окончил с отличием в 1992 году.
По окончании университета был журналистом в религиозной прессе, корреспондентом литературного отдела на радио.
С 1987 года живёт во Львове. C 2003-го — в Киеве.
В 1996 г. защитил кандидатскую диссертацию по теме «Художник — Власть — Пресса: историко-типологический анализ» в Институте журналистики Киевского Национального университета им. Тараса Шевченко, в 2009 году (там же) — докторскую: «Украинскоязычная пресса Волыни, Полесья, Холмщины и Подляшья 1917—2000 годов как структурная часть общенационального информационного пространства».
Работал научным сотрудником научно-исследовательского центра периодики Львовской научной библиотеки им В. Стефаника НАН Украины (1993—2004 гг.), преподавателем теории литературы на факультете журналистики Львовского государственного университета им. Ивана Франко, старшим научным сотрудником Института франкознавства того же вуза, руководителем литературной студии «Франковая кузница» при нём, преподавателем курса «Литературное творчество» Национального университета «Острожская академия» (г. Острог Ровненской области) (2005—2011 гг.).
В 1999 и 2000 годах был в творческой поездке по США. Участник международных литературных фестивалей, встреч в Грузии, России[7], Эстонии, Белоруссии, Польше, Турции, Ирландии, Чехии, Пакистане, Англии, Германии, Италии, Швейцарии, Австрии и в других странах.
В настоящее время Игорь Павлюк — ведущий научный сотрудник Института литературы им. Тараса Шевченко НАН Украины в г. Киеве.
Председатель Комитета Литературно-художественной премии имени Пантелеймона Кулиша.
Член Комитета по награждению Международной литературной премией имени Григория Сковороды «Сад божественных песен».
Член специализированного учёного совета по защите докторских и кандидатских диссертаций по специальности «Социальные коммуникации» в Классическом приватном университете (г. Запорожье).
Член редколлегий литературных популярных и научно-академических периодических изданий: «Золота Пектораль», «Дзвін», «Українська літературна газета», «Вісник Львівського університету».
Творчество Игоря Павлюка включено в школьную программу [1].
Книга стихов Игоря Павлюка «Полёт над Чёрным морем» («A Flight Over the Black Sea», перевёл Стивен Комарницкий) стала лучшей книгой на World Bookshelf[8] в Великобритании по мнению читателей со всего мира и британского ПЕН-клуба в 2015 году[9][10]. Academia.edu включила эту книгу в список самых лучших книг в истории человечества[11], а «Pantheon» — в список знаковых писателей[12].
Игорь Павлюк женат. Его жена Людмила Степановна Павлюк — доцент Львовского национального университета имени Ивана Франко. Дочери Игоря Павлюка — Надежда и Олеся.
Игорь Павлюк — автор более 2000 публикаций в массовой периодике, научных сборниках, 40 отдельных книг, изданных в престижных издательствах Украины и за рубежом общим тиражом около 100 тысяч экземпляров.
Сборник лирики Игоря Павлюка «Украина в дыму» стал лучшей поэтической книгой года по итогам читательского опроса «Моя книга-2009»[13].
За композициями стихотворений Игоря Павлюка созданы театральные постановки. Его пьесу «Вертеп» ставит Львовский драматический театр им. Леси Украинки.
Некоторые стихи поэта стали песнями[14].
Вышел компакт-диск «Лирика…»: Поэзия Игоря Павлюка в исполнении народного артиста Украины Святослава Максимчука (Компакт-диск «Лірика…»: Поезія Ігоря Павлюка у виконанні народного артиста України Святослава Максимчука, 2004)[15].
Отдельные произведения переведены на русский[16], английский[17], болгарский[18], польский[19], латышский[20], белорусский[21], французский[22], японский, китайский[23][24] и другие языки.
Переводит с русского[25], английского языков.
В 2011 году в американском издательстве CreateSpace (дочерняя компания Amazon.com) вышла книга лирики Игоря Павлюка и Юрия Лазирка «Catching Gossamers» («Ловя осенние паутинки») на трёх языках: украинском, английском и русском. Один из переводчиков на русский — Евгения Бильченко[26].
Представлен в книге «European writer Introduction»[27].
Стихи Игоря Павлюка напечатаны во многих англоязычных журналах, среди которых «Envoi»[28], «Acumen»[29], «The Apple Valley Review»[30], «Barnwood International Poetry Mag»[31], «Le zaporogue»[32], «Muddy River Poetry Review»[33], «Asymptote»[34], «Gold Dust»[35], «The Adirondack Review»[36], «The Recusant»[37], «Metamorphoses»[38], «The Guardian»[39], в русских периодических изданиях: Литературная газета[40], «Поэтограде»[41], Литературная Россия[42], Крещатик (журнал)[43][44],, журнале «Гостиный Дворъ»[45], альманахе «Связь времен»[46][47],, в литературно-публицистическом журнале «Эмигрантская лира»[48], в «Дружба народов (журнал)»[49], в польських: «Radostowa», «Metafora», «Okolica Poetów», «Horyzont», китайских журналах «Fleurs des lettres»[23], «Foreign literature and art (外國文學藝術)»[50] и других.
Игорь Павлюк — главный герой фильмов «Между Бугом и Богом» («Між Бугом і Богом»)[51], «Голос»[52].