Хелен Баролини (англ.Helen Barolini; 18 ноября1925, гор. Сиракьюс, штат Нью-Йорк — 29 марта2023) — американская писательница, редактор и переводчица. Относясь ко второму поколению итальянских эмигрантов[* 1], часто затрагивала вопросы итало-американской идентичности. Самыми известными её работами являются роман «Умбертина» (Ambertina) 1979 года, повествующий историю четырёх поколений женщин в одной итало-американской семье, и антология «Мечта: Антология произведений итальянских американских женщин» (The Dream Book: An Anthology of Writings by Italian American Women) 1985 года, где она обращает внимание на возникающий, но не замеченный ранее класс писательниц[1].
После окончания Сиракузского университета путешествовала по Италии, училась в гор. Перудже и писала статьи для Syracuse Herald-Journal. Там же она встретила итальянского писателя Антонио Баролини, за которого позже вышла замуж[3]. Пара жила в Италии на протяжении нескольких лет до переезда в Нью-Йорк. Хелен перевела несколько произведений своего мужа на английский язык, включая такие как «Наша последняя семейная графиня» (1960) и «Долгое безумие» (1964)[4].
При поддержке гранта Национального фонда искусств, в 1979 году Баролини завершила свою первую книгу, роман «Умбертина», за которую получит американско-итальянскую премию по литературе 1984 года и Премию Ачерби (итальянская литературная премия) в 2008 году[5]. Роман назван в честь её бабушки по материнской линии, родившейся в Калабрии.
«Мечта: Антология письменных произведений итальянских американских женщин» (1985) получила американскую книжную премию от Before Columbus Foundation и награду Сьюзен Коппельман от American Culture Association, а также её высоко оценили писатели Элис Уокер и Синтия Озик, в то время как критик Жюль Каметски признал работу Баролини одним из важнейших произведений[уточнить][6]. В эссе об итальяно-американских романистах Фред Гардаф пишет: «До появления "Мечты" в 1985 году у итальянско-американских женщин не было ни критиков, ни историков литературы, которые попытались бы выяснить их происхождение, раскрыть причины минувшего молчания и признать, что они, наконец, присутствуют»[7].
Эссе Баролини появляются в «The New Yorker», «Ms.», «The Yale Review», «The Paris Review», «The Kenyon Review», «The Prairie Schooner» и других журналах.
Коллекцию её эссе «Кьяроскуро: Очерки идентичности» (1997) назовут выдающимся произведением американской нехудожественной литературы и включат в список лучших американских эссе века[какой?] (2000)[8]. А её эссе «Как я научилась говорить по-итальянски» (How I Learned to speak Italian), первоначально опубликованное в Southwest Review, войдет в «Лучшие американские очерки 1998»[3].
Баролини была приглашенной писательницей в Yaddo (1965), в MacDowell Colony (1974), проживала в роли писательницы в резиденции в Quarry Farm Center в колледже Эльмира (1989), а также являлась стипендиатом-резидентом Фонда Рокфеллера в Центре Белладжио на озере Комо (1991) и приглашенным автором в Американской академии в Риме (2001)[9]. Она получила многочисленные премии и гранты за свои литературные произведения. Баролини также преподавала в колледже Тринити, Киркленд-колледже и в университете Пейс; работала помощницей редактора в Westchester Illustrated; а также библиотекарем в Уэстчестере (штат Нью-Йорк).
В 1950 году она вышла замуж за Антонио Баролини[10]. У пары было три дочери. Теодолинда Баролини стала профессором итальянского языка в Колумбийском университете; Сусанна Баролини вышла замуж за итальянского художника из Урбино и переехала в Италию[3], а Николетта Баролини стала арт-директором также в Колумбии. Антонио Баролини умер в 1971 году.
2001 Премия Ars et Literas от Американского культурного круглого стола
2000 Премия MELUS за выдающийся вклад в этнические исследования.[16]
2000 Chiaroscuro: Очерки идентичности, включенные в заметные произведения Хоутона Миффлина «Американская литературная нехудожественная литература» в их публикации «Лучшие американские эссе столетия».[17]
1987 Сьюзан Копплеман Премия Американской ассоциации культуры за книгу мечты
↑Вопрос о том, как считать поколения американских иммигрантов, является предметом спора. Некоторые начинают считать с самих иммигрантов, другие - с первого поколения, рождённого в Соединённых Штатах. Используя последний метод, американцы, такие как Баролини, чьи бабушки и дедушки были уроженцами Италии и чьи родители родились в Соединённых Штатах, будут считаться американцами итальянского происхождения во втором поколении.
↑3.Bona, Mary Jo (2003). «Barolini, Helen (b. 1925)». In LaGumina, Salvatore J.; et al. The Italian American Experience: An Encyclopedia. Routledge. pp. 55-56. ISBN 9781135583330.
↑Fred Gardaphé. (1998). «Italian American Novelists». In D’Acierno, Pellegrino. The Italian American Heritage: A Companion to Literature and Arts. Taylor & Francis. p. 233. ISBN 9780815303800.
↑Oates, Joyce Carol; Atwan, Robert, eds. (2000). The Best American Essays of the Century.. Houghton Mifflin. p. 591. ISBN 9780618043705