«Чита́тели газе́т в Неа́поле» — картина русского художника Ореста Кипренского (1782—1836), написанная в 1831 году. Принадлежит Государственной Третьяковской галерее (инв. 5100). Размер картины — 64,5 × 78,3 см[1][2][3]. Употребляются также названия «Читатели газеты»[4], «Читатели газет в Италии»[5][6], «Читающие газету», «Путешественники, читающие Gazette de France» и другие[1]. Картина представляет собой групповой портрет четырёх мужчин, один из которых читает газету, а остальные слушают. Национальность изображённых на картине персонажей по-разному трактовалась различными исследователями творчества Кипренского — их называли то русскими, то поляками[7].
Картина была создана Кипренским в 1831 году в Неаполе по заказу графа Дмитрия Шереметева[8][9]. В 1832 году полотно экспонировалось в Риме, а в 1833 году оно было представлено на выставке Императорской Академии художеств в Санкт-Петербурге[1]. В целом картина имела успех: президент Академии художеств Алексей Оленин писал Кипренскому, что его произведения, «и в особенности путешественники, восхищали зрителей, стечение коих было необыкновенно»[10]. Картина входила в коллекцию Дмитрия Шереметева, а затем — Фёдора Прянишникова[1]. В 1867 году она была передана в собрание Румянцевского музея[11], а в 1925 году — в Третьяковскую галерею[1][11].
Искусствовед Дмитрий Сарабьянов отмечал «жанровый оттенок» группового портрета «Читатели газет в Неаполе» и считал существенным преимуществом то, что образы изображённых на картине людей «трактованы правдиво, без прикрас», а избранный Кипренским сюжет «не провоцирует той сентиментальной идеализации, которая так характерна для его поздних „итальянских жанров“»[12]. По мнению искусствоведа Евгении Петровой, полотно представляет собой нечто большее, чем просто групповой портрет, поскольку в нём «есть тема, решённая достаточно многогранно и сложно»[13].
Орест Кипренский окончил Академию художеств в 1803 году. В 1805 году он получил большую золотую медаль за программу «Дмитрий Донской по одержании победы над Мамаем», которая давала ему право на трёхгодичную пенсионерскую поездку за границу. По неизвестной причине этим правом он не воспользовался и несколько лет работал в России — в Санкт-Петербурге, Москве и Твери. В мае 1816 года в качестве пенсионера императрицы Елизаветы Алексеевны Кипренский выехал за границу, где он сначала провёл три месяца в Женеве, а затем, в октябре того же года, прибыл в Рим. Первый итальянский период его творчества продлился до апреля 1822 года, когда он выехал из Рима в Париж, а затем, в августе 1823 года, вернулся в Россию[14][15].
В Санкт-Петербурге Кипренский снял квартиру на Английской набережной, однако значительную часть времени проводил в Фонтанном доме, принадлежавшем его заказчику и покровителю — молодому кавалергардскому офицеру графу Дмитрию Шереметеву. В частности, там художник работал над большим парадным портретом графа Шереметева, который был изображён в военной форме на фоне внушительной анфилады дворцовых помещений. Полотно было представлено на осенней академической выставке 1824 года, став «центром экспозиции зала Кипренского»[16]. По некоторым сведениям, там же, в Фонтанном доме, Кипренский в конце 1824 года работал над графическим портретом Адама Мицкевича, а летом 1827 года — над живописным портретомАлександра Пушкина[17], который был заказан Антоном Дельвигом[18].
В июне 1828 года Кипренский опять уехал в Италию, в дороге его сопровождал крепостной художник графа Шереметева Матвей Постников[19][20]. С этого времени начался второй итальянский период творчества Кипренского. Прибыв в Италию, сначала он провёл несколько месяцев в Риме[21]. С марта 1829 года по апрель 1832 года Кипренский жил и работал в Неаполе, где поселился в одном доме с пейзажистом Сильвестром Щедриным[14][22]. Там же, в Неаполе, в 1831 году и была создана картина «Читатели газет»[9], которая была написана по заказу графа Дмитрия Шереметева[17].
Выставки 1832 и 1833 годов
В 1832 году картина экспонировалась в Риме[1], в галерее на Пьяцца-дель-Пополо, где были выставлены 18 произведений Кипренского[23]. Желая показать свои новые работы, включая «Читателей газет», в России, художник в письме к графу Василию Мусину-Пушкину-Брюсу от 13 (25) февраля 1833 года сообщал: «Имея случай послать в Петербург несколько картин, писанных мною в Неаполе, прошу всепокорнейше как президента Общества покровителей художеств позволить приказать выставить оные работы в зале экспозиции, когда оные будут туда представлены; ибо мне весьма лестно себя напомнить почтеннейшей российской публике, благоволившей всегда к слабым моим произведениям»[24][25]. Картины были посланы в Россию — по некоторым сведениям, «Читатели газет» прибыли туда под названием «Четыре читающих художника»[26].
В 1833 году полотно, под названием «Четыре портрета, поясные фигуры, одна читающая газету, а другие слушающие», было представлено на выставке Императорской Академии художеств[1]. Всего на выставке экспонировались шесть произведений Кипренского, среди которых, помимо «Читателей газет», были картины «Ворожея со свечой», «Мальчик-лаццарони», «Итальянка с плодами» и «Вид Везувия с моря»[27]. Петербургская экспозиция вызвала большой интерес, и в печати появился ряд статей, в которых обсуждались представленные на выставке картины, в том числе и произведения Кипренского. В статьях ряда анонимных авторов, а также таких критиков, как Александр Воейков и Михаил Лобанов, среди прочих картин обсуждалось полотно «Читатели газет в Неаполе», которое в их отзывах фигурировало под названиями «Русские читают газету», «Политические чтения в 1831 году», «Русские молодые художники, читающие газету», «Путешественники, читающие Gazette de France» и другими[9]. В целом картина Кипренского имела успех и даже, по некоторым сведениям, понравилась императору Николаю I[28].
В частности, литератор Михаил Лобанов так описывал впечатление, произведённое на него картиной «Читатели газет» во время посещения выставки: «Я стою не перед портретами, которых множество и очень хороших я видел, но перед живыми лицами, перед живыми людьми. <…> Если, наконец, несмотря на силу оптического обмана, надобно сказать, что это портреты, так точно: это портреты, но такие, каких ныне никто не пишет, кроме г. Кипренского. Тут нечего желать, — все желания предупреждены, — остаётся только удивляться»[13]. В ноябре 1833 года тогдашний президент Академии художеств Алексей Оленин писал Кипренскому, что его картины, включая «путешественников, читающих Gazette de France», украшали академическую выставку. По словам Оленина, «несмотря на то, что выставка была блестяща, многочисленна и изобиловала многими произведениями русских и иностранных художников, картины ваши [Кипренского], и в особенности путешественники, восхищали зрителей, стечение коих было необыкновенно»[10].
Последующие события
Весной 1832 года Кипренский переехал из Неаполя в Рим[14][22]. Вознаграждение за посланные графу Дмитрию Шереметеву картины «Читатели газет в Неаполе» и «Ворожея со свечой» (1830, ныне в ГРМ) было послано художнику с задержкой, лишь в 1836 году[8][29]; общая сумма составляла 5490 рублей[8][29] (по другим сведениям, 5940[30] или 6000 рублей[19]). В письме к управляющему имениями графа Шереметева Александру Куницыну, датированном январём 1835 года, Кипренский писал: «Прошу Вас всепокорнейше растолковать графу Дмитрию Николаевичу… что де я, любя его по наклонности… более других, предпочёл его перед другими, посвятя лучшие произведения свои, кои многие из любителей изящного желали бы иметь в своих кабинетах… Работая шесть с лишним месяцев картину, изображающую Чтение французской газеты и Ворожею итальянскую при свече… [которые] хотя и принесли автору всеобщее рукоплескание публики и Самого Государя, но от этого не легче автору»[19]. Ожидая оплаты, Кипренский написал следующие стихи: «Уж времячко катится к лету, а у меня денег нету, хоть б за „Французскую газету“, мне б прислал Он монету» (под местоимением «Он» подразумевался граф Шереметев)[31][32]. Скопив достаточно денег, в июле 1836 года Кипренский осуществил свою давнюю мечту — женился на молодой итальянке Анне-Марии Фалькуччи, которую он знал со времени своего первого пребывания в Италии (он звал её Мариуччей). Однако через три месяца, в октябре 1836 года, Кипренский умер от воспаления лёгких[33][22].
Полотно «Читатели газет в Неаполе» экспонировалось на выставке 1851 года в Санкт-Петербурге, где использовалось более короткое название — «Читающие газету»[1]. Представленные там экспонаты были описаны в «Указателе художественной выставки редких вещей, принадлежащих частным лицам»[34][35]. Картина была частью коллекции графа Дмитрия Шереметева, а затем — Фёдора Прянишникова[1], в собрании которого, кроме «Читателей газет», были и другие картины Кипренского — «Сивилла Тибуртинская» (1830, ныне в ГТГ), «Автопортрет» и «Пейзаж»[5]. Вскоре после смерти Прянишникова, последовавшей в 1867 году, в здании Общества поощрения художников в Санкт-Петербурге была организована выставка картин из его собрания, среди которых были и «Читатели газет»[1][34]. В том же 1867 году коллекция Прянишникова была выкуплена у его вдовы императором Александром II, который передал её в собрание Румянцевского музея[11].
В очерке Алексея Новицкого «Художественная галерея Московского публичного и Румянцевского музея», опубликованном в 1889 году, полотно фигурировало под названием «Читатели газет в Италии», а в описании говорилось: «Здесь представлены четыре портрета русских художников, в натуральную величину, по пояс. Один, в халате, подбитом мехом, держа в руках собачку, читает газету. Прочие трое, также в халатах, а один из них в ночном колпаке, слушают его со вниманием»[36]. В изданном в 1908 году каталоге картинной галереи Московского публичного и Румянцевского музеев полотно также называлось «Читатели газет в Италии», но версия о «русских художниках» уже не упоминалась[6]. В 1925 году, после расформирования Румянцевского музея, значительная часть коллекции Прянишникова (95 картин, включая «Читателей газет в Неаполе») была передана в Государственную Третьяковскую галерею[1][11].
Впоследствии картина «Читатели газет в Неаполе» экспонировалась на ряде выставок, в том числе на персональных выставках Кипренского, состоявшихся в 1936 году в Государственном Русском музее в Ленинграде и в 1938 году в Государственной Третьяковской галерее в Москве, а также на юбилейной, посвящённой 200-летию со дня рождения художника выставке, проходившей в 1982—1983 годах в Ленинграде, Москве и Киеве[1][37]. В 1999 году полотно экспонировалось на организованной в Касселе выставке «Рождение времени. История образов и понятий»[1][38], а в 2004—2005 годах — на выставке «Россия — Италия. Сквозь века. От Джотто до Малевича», проходившей в Риме и Москве (московская часть выставки проходила в Государственном музее изобразительных искусств имени А. С. Пушкина)[1][39]. В 2011—2012 годах картина принимала участие в выставке «„О dolce Napoli“. Неаполь глазами русских и итальянских художников первой половины XIX века», состоявшейся в Инженерном корпусе Третьяковской галереи, а затем показанной в Ярославском художественном музее и Омском областном музее изобразительных искусств имени М. А. Врубеля[40][41]. Полотно Кипренского также было одним из экспонатов выставки «Мечты о свободе. Романтизм в России и Германии», проходившей с апреля по август 2021 года в Новой Третьяковке на Крымском Валу[42], а затем, с октября 2021 года по февраль 2022 года, — в дрезденскомАльбертинуме[43].
Описание
Картина представляет собой групповой портрет четырёх мужчин, один из которых читает газету, а остальные слушают. Сам Кипренский разъяснял в письме к графу Василию Мусину-Пушкину-Брюсу от 13 (25) февраля 1833 года, что это полотно «…изображает политическое чтение в 1831-м году. Я сцену взял с натуры. Русские путешественники в Неаполе читают La Gazette de France[,] статью о Польше, как то усмотрите в картине. Картины сии трудов моих посылал графу Д. Н. Шереметеву из признательности»[1][44][45]. По словам Алексея Новицкого, художник настолько тщательно написал картину, что «можно даже прочесть некоторые места газеты»[36]. Хотя сам Кипренский назвал изображённых на картине «русскими», некоторые современники считали, что он сделал это, чтобы смягчить политическую подоплёку, связанную с польским восстанием 1830 года, которое было подавлено русской армией в 1831 году. Так, художник Андрей Иванов в письме к сыну — живописцу Александру Иванову — полагал, что на самом деле на картине изображено «несколько особ польской нации, читающих газету», считая их характеры «верными и свойственными [этой] нации»[1][46][47].
И в последующих публикациях национальность изображённых на картине персонажей по-разному трактовалась различными исследователями творчества Кипренского — их называли то русскими, то поляками[7]. С одной стороны, искусствовед Дмитрий Сарабьянов, следуя определению самого́ художника, видел в них «русских путешественников, читающих сообщение о событиях в Польше»[12]. В качестве одного из аргументов в пользу такой точки зрения указывалось также то, что картина предназначалась для графа Дмитрия Шереметева, который «участвовал в подавлении польского восстания и даже получил за это награду»[48][7]. С другой стороны, искусствовед Валерий Турчин полагал, что Кипренский своими словами о «русских путешественниках» создал сознательную мистификацию и «запутал вопрос о том, кто изображён в картине „Читатели газет“, ведь о поляках — героях картины — в России полагалось молчать»[49][47].
В изданной в 1905 году книге о Московской Румянцевской галерее, в собрании которой находилась в то время картина «Читатели газет в Неаполе», искусствовед Николай Романов высказал предположение, что на полотне изображены следующие представители польской колонии в Италии: слева направо — поэты Антоний Эдвард Одынец, Адам Мицкевич и Зыгмунт Красинский, а также граф Александр Потоцкий[1][50]. Та же самая информация (с оговоркой «возможно предполагать, что…») была приведена в выпущенном в 1908 году каталоге картинной галереи[6]. По другой версии, порядок изображённых на картине иной: Потоцкий, Мицкевич, Красинский и Одынец[4].
Известно, что Кипренский был знаком с Мицкевичем. Их первая встреча, по-видимому, произошла в Петербурге в конце 1824 или начале 1825 года: в этот период Кипренский нарисовал в своём альбоме карандашный портрет Мицкевича, который долгое время считался «Портретом неизвестного», а затем был атрибутирован Изольдой Кисляковой[51][52]. После этого Кипренский и Мицкевич также встретились в Италии в 1829 году, за два года до создания «Читателей газет»[53]. Известно, что Мицкевич и Одынец были в Италии в 1830 году — в частности, они совершили совместное восхождение на Везувий, а также осмотрели руины Помпей[54]. Мицкевич также побывал в Италии в 1831 году — по некоторым предположениям, он мог быть там вместе с Одынцом и Красинским, так что не исключено, что Кипренский в самом деле писал их «с натуры»[55]. В качестве дополнительного аргумента приводится тот факт, что в 1831 году Сергей Соболевский сообщал Степану Шевырёву из Рима об отъезде Мицкевича со своим «косым спутником». Известно, что у Одынца было косоглазие — если это он находится на картине слева, то, изобразив его боком, Кипренский таким образом удачно скрыл его физический недостаток[56].
По словам искусствоведа Веры Чайковской, четверо изображённых на картине мужчин «уже по своему виду мало напоминают русских путешественников»: они слишком раскованно держатся, их одежда напоминает домашние халаты, один держит на руках небольшую собачку, на голове другого «смешная соломенная шапчонка с кисточкой»[52] (Михаил Лобанов называл её «ермолкой»[13][55], а Алексей Новицкий — «ночным колпаком»[36]). Читатели газеты стоят на фоне тёмной стены[52], в проёме которой (в правой части картины) на заднем плане виден дымящийся вулкан — Везувий, который рассматривался современниками Кипренского как символ революции. Эта деталь даёт представление об общественных симпатиях художника[57]. В левом верхнем углу на стене находится авторская датировка — «1831 годъ»[1].
Отзывы и критика
Обсуждая творчество Кипренского 1830-х годов, искусствовед Валерий Турчин полагал, что в этот период художник продолжал пользоваться подготовительными этюдами. В частности, по словам Турчина, об этом свидетельствует анализ полотна «Читатели газет в Неаполе», который выявляет составленность композиции картины из отдельных этюдов, «вследствие плохой компоновки которых нет ни живописной, ни психологически мотивированной связи между изображёнными». Турчин также отмечал, что в качестве фона для группового портрета Кипренский, по всей видимости, использовал ранее написанный пейзаж с видом Везувия[58].
Искусствовед Дмитрий Сарабьянов отмечал «жанровый оттенок» группового портрета «Читатели газет в Неаполе», при этом признавая, что доминирующей в полотне Кипренского является портретная концепция, а «жанровое начало лишь намечено». По словам Сарабьянова, завязка, введённая художником, «как бы противодействует тому, чтобы каждый персонаж раскрылся в своём естественном внутреннем бытии», в результате чего в картине «остаются нереализованными ни возможности жанра, ни потенции портрета». С другой стороны, по мнению Сарабьянова, существенным преимуществом является то, что образы изображённых на картине людей «трактованы правдиво, без прикрас», а избранный художником сюжет «не провоцирует той сентиментальной идеализации, которая так характерна для его поздних „итальянских жанров“»[12].
В вышедшей в 1988 году монографии о творчестве Кипренского искусствовед Владислав Зименко писал, что полотно «Читатели газет в Неаполе» относится к периоду, когда Кипренский заинтересовался групповым портретом и его трактовкой «в духе развёрнутой жанровой картины». Зименко отмечал, что Кипренский «чрезвычайно умело, тактично „открыл“ в правой части полотна вид на море с курящимся Везувием вдали» (который в то время являлся символом общественных выступлений и революционной борьбы), при этом художник «сгрудил „читателей газет“ в небольшом, тесном пространстве». Зименко писал, что в этом произведении художнику удалось наполнить бытовую сцену историческим содержанием, в первую очередь за счёт «её сложной и удивительно естественной трактовки» и «глубокой психологической характеристики изображённых». По словам Зименко, эта «выразительно и легко, местами подлинно виртуозно, с блеском написанная картина» вызвала большой интерес у зрителей, посетивших академическую выставку 1833 года[59].
В статье о позднем творчестве Кипренского, опубликованной в 1993 году, искусствовед Евгения Петрова отмечала, что групповой портрет «Читатели газет в Неаполе» был написан художником «с поразительной тщательностью и, можно не сомневаться, сходством»[60]. По словам Петровой, сюжетная линия в этом произведении «обозначена ещё не явно, но она существует»; при этом, с одной стороны, «портретируемых объединяет напряжённое внимание, сосредоточенность», а с другой — они кажутся разъединёнными, «каждый будто ушёл в себя, обращён памятью, воображением к событиям», описываемым в газетной статье. По мнению Петровой, в русском искусстве до Кипренского подобный мотив не встречался, а среди западноевропейских полотен можно провести аналогию с написанной между 1815 и 1818 годами композицией немецкого живописца Фридриха Вильгельма фон Шадова «Автопортрет и портреты Рудольфа Шадова и Бертеля Торвальдсена», отметив, что по сравнению с ним произведение Кипренского выглядит «гораздо глубже, сложнее и значительнее»[61]. Петрова писала, что полотно «Читатели газет в Неаполе» представляет собой нечто большее, чем просто групповой портрет, поскольку в нём «есть тема, решённая достаточно многогранно и сложно»[13].
Относя «Читателей газет в Неаполе» к самым интересным работам позднего Кипренского, искусствовед Магдалина Ракова писала, что эта картина «принадлежит к числу наиболее ранних русских групповых портретов, показывающих не членов одной семьи, а единомышленников, людей, объединённых общими интересами». Среди других произведений такого рода, появившихся в 1830-х годах, Ракова упоминала картины «Мастерская П. В. Басина» Капитона Зеленцова (1833, ГРМ), «Семь часов вечера» Евграфа Крендовского (1833—1835, ГРМ), «Интерьер дома на Волхонке» («Интерьер в квартире А. М. Филамовитского») Николая Подключникова (1835, Музей В. А. Тропинина), «В Качановке, имении Г. С. Тарновского» Василия Штернберга (1838, ГРМ) и другие. В то же время Ракова отмечала, что есть существенные отличия между указанными полотнами и картиной Кипренского. По её словам, в «Читателях газет» художника прежде всего интересует не интерьерно-бытовая составляющая, а психологическая взаимосвязь персонажей: «динамическое равновесие между сосредоточенным вниманием слушателей и тем внутренним волнением, которое испытывает каждый из них, мысленно устремляясь за пределы данного момента, — вот, в сущности, психологическая коллизия замысла»[62].
↑Орест Кипренский едет в Омск (неопр.) (HTML). Коммерческие вести — kvnews.ru (14 сентября 2012). Дата обращения: 10 февраля 2022. Архивировано 10 февраля 2022 года.
Машковцев Н. Г. Орест Адамович Кипренский // Русское искусство: очерки о жизни и творчестве художников. Первая половина XIX века / А. И. Леонов. — М.: Искусство, 1954. — С. 189—220.
Михайлова К. В. Орест Адамович Кипренский. — Л.: Художник РСФСР, 1986. — 96 с. — (Массовая библиотека по искусству).
Перкин Е. Н. Современники А. С. Пушкина на портретах О. А. Кипренского. — М.: Новый Ключ, 2000. — 111 с. — ISBN 978-5708201010.
Петинова Е. Ф. Русские художники XVIII — начала XX века. — СПб.: Аврора, 2001. — 345 с. — ISBN 978-5-7300-0714-7.
Петрова Е. Н. О некоторых проблемах позднего творчества Кипренского // В книге «Орест Кипренский. Новые материалы и исследования», 208 с.. — СПб.: Искусство-СПб, 1993. — С. 93—107.
Петрова Е. Н. Орест Кипренский. — М.: Арт-Родник, 2000. — 72 с. — (Золотая галерея русской живописи).
Ракова М. М.О. А. Кипренский — портретист // Очерки по истории русского портрета первой половины XIX века / И. М. Шмидт. — М.: Искусство, 1966. — С. 7—45. — 352 с.
Адам Мицкевич в русской печати. 1825—1955. — М.—Л.: Издательство Академии наук СССР, 1957. — 599 с.
Государственная Третьяковская галерея — каталог собрания / Я. В. Брук, Л. И. Иовлева. — М.: СканРус, 2005. — Т. 3: Живопись первой половины XIX века. — 484 с. — ISBN 5-93221-081-8.
Государственный Русский музей — каталог собрания / Г. Н. Голдовский. — СПб.: Palace Editions, 2007. — Т. 3: Живопись первой половины XIX века (К—Я). — 272 с. — ISBN 978-5-93332-263-4.
Katedral Santa Perawan MariaLokasi494 Grey Street, Hamilton East 3216Negara Selandia BaruDenominasiGereja Katolik RomaJumlah umat mingguan1600Situs webCathedral of the Blessed Virgin MarySejarahNama sebelumnyaGereja Santa MariaDidirikan1911-1912DedikasiPerawan Maria yang TerberkatiTanggal dedikasi1980, 2008Uskup sebelumnyaUskup Mgr. Edward Gaines dan Uskup Mgr. Denis BrownArsitekturPeletakan batu pertama1911Selesai1975, 2008AdministrasiParokiKatedral Santa Perawan MariaKeuskupanHamiltonK...
Tari Sekapur SirihMediumTariJenisAdat · Kebudayaan Budaya awalBudaya Indonesia Tari Sekapur Sirih adalah salah satu tarian tradisional yang berasal dari daerah Jambi. Tarian ini termasuk jenis tarian penyambutan yang biasanya ditarikan oleh para penari wanita. Dengan berpakaian adat serta diiringi oleh alunan musik pengiring, mereka menari dengan gerakannya yang lemah lembut dan membawakan cerano (wadah) sebagai tanda persembahan. Tari Sekapur Sirih merupakan salah satu tarian tradi...
Esta página cita fontes, mas que não cobrem todo o conteúdo. Ajude a inserir referências. Conteúdo não verificável pode ser removido.—Encontre fontes: ABW • CAPES • Google (N • L • A) (Setembro de 2020) Prêmio Contigo! de TV de Melhor Atriz de Série Prêmio Contigo! de TV de melhor atriz de série ou minissérieVencedora mais recente: Manu Gavassi (2022) Organização Revista Contigo! País Brasil Primeira cerim...
Village in Eastern Cape, South Africa This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Bathurst, South Africa – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (October 2009) (Learn how and when to remove this template message) Place in Eastern Cape, South AfricaBathurstThe Big Pineapple, located on the edge of t...
Artikel ini tidak memiliki referensi atau sumber tepercaya sehingga isinya tidak bisa dipastikan. Tolong bantu perbaiki artikel ini dengan menambahkan referensi yang layak. Tulisan tanpa sumber dapat dipertanyakan dan dihapus sewaktu-waktu.Cari sumber: MetaTrader 4 – berita · surat kabar · buku · cendekiawan · JSTOR MetaTrader 4 adalah alat statistik untuk pedagang mata uang yang digunakan untuk membuat penilaian tentang arah harga pasangan mata uang. ...
The Station Arbanats station (French: Gare d'Arbanats) is a railway station in Arbanats, Nouvelle-Aquitaine, France. The station is located on the Bordeaux–Sète railway line. The station is served by TER (local) services operated by SNCF. Train services The following services currently call at Arbanats:[1] local service (TER Nouvelle-Aquitaine) Bordeaux - Langon Preceding station TER Nouvelle-Aquitaine Following station Portetstowards Bordeaux 43.2U Podensactowards Langon Reference...
American TV series or program Mel B: It's a Scary WorldGenreRealityCreated by Mel B Stephen Stansbury Starring Melanie Brown Stephen Stansbury Phoenix Gulzar Angel Murphy Giselle Belafonte Madison Belafonte Country of originUnited StatesOriginal languageEnglishNo. of seasons1No. of episodes10ProductionExecutive producers Eli Holzman Melanie Brown Merah Chung Sarah Weidman Stephen Belafonte Stephen Lambert Todd Hurvitz Camera setupSingle-cameraRunning time22–24 minutesProduction com...
Siempat Nempu HilirKecamatanPeta lokasi Kecamatan Siempat Nempu HilirNegara IndonesiaProvinsiSumatera UtaraKabupatenDairiPemerintahan • CamatMarhaban KudadiriPopulasi (2021)[1] • Total11.476 jiwa • Kepadatan109/km2 (280/sq mi)Kode pos22263Kode Kemendagri12.11.08 Kode BPS1210090 Luas105,62 km²Desa/kelurahan10 desa Siempat Nempu Hilir adalah sebuah kecamatan yang berada di Kabupaten Dairi, provinsi Sumatera Utara, Indonesia. Ibukota ke...
Economia Atividade económica Categorias genéricas Microeconomia Macroeconomia História do pensamento económico Metodologia Convencional e heterodoxa Economia na religião Métodos quantitativos Economia matemática Teoria dos jogos Otimização Computacional Econometria Experimental Contabilidade nacional Lógica econômica Campos e subcampos Comportamental Cultural Ética Evolucionária Crescimento Desenvolvimento História Internacional Sistema económico Economia monetária e Financeir...
2000 song by the band Kittie CharlotteSingle by Kittiefrom the album Spit ReleasedJune 5, 2000RecordedSummer 1999StudioEMAC Recording StudiosGenreNu metalLength3:56LabelNGArtemisSongwriter(s)Morgan Lander, Mercedes Lander and Fallon BowmanProducer(s)Garth RichardsonKittie singles chronology Brackish (2000) Charlotte (2000) What I Always Wanted (2000) Charlotte is a song by the Canadian heavy metal band Kittie, released as the second single from their debut album Spit. The song was inspired by...
Xavier Arreaga Datos personalesNombre completo Xavier Ricardo Arreaga BermelloNacimiento Guayaquil, Ecuador28 de septiembre de 1994 (29 años)Nacionalidad(es) EcuatorianaAltura 1,84 m (6′ 0″)Carrera deportivaDeporte FútbolClub profesionalDebut deportivo 2012(Halley)Club Seattle SoundersLiga Major League SoccerPosición DefensaDorsal(es) 3Goles en clubes 15Selección nacionalSelección ECU EcuadorDebut 21 de noviembre de 2018Dorsal(es) 14Part. (goles) 20 (1)Trayec...
Конный спорт на летних Олимпийских играх 2024 Выездка личная командная Троеборье личное командное Конкур личный командный Квалификация В соревнованиях по конному спорту на летних Олимпийских играх 2024 примут участие 200 спортсменов, которые будут соревноваться в трех дис...
Цю статтю треба вікіфікувати для відповідності стандартам якості Вікіпедії. Будь ласка, допоможіть додаванням доречних внутрішніх посилань або вдосконаленням розмітки статті. (липень 2019) Ця стаття не містить географічних координат. Ви можете допомогти проєкту, знайш...
Bahnsteigebene Stationsname an den Bahnsteigwänden Historische Notrufsäule Der U-Bahnhof Gostenhof (Abkürzung: GO) ist der 16. U-Bahnhof der Nürnberger U-Bahn und wurde am 20. September 1980 eröffnet. Er ist 492 m vom U-Bahnhof Bärenschanze und 628 m vom U-Bahnhof Plärrer entfernt. An den Bahnhof schließt sich Richtung Fürth eine Abstell- und Kehranlage bis zum Bahnhof Bärenschanze und in Richtung Langwasser ein x-förmiger doppelter Gleiswechsel an. Der U-Bahnho...
2011 documentary film by Alma Har'el Bombay BeachFilm posterDirected byAlma Har'elProduced byAlma Har'elBoaz YakinRafael MarmorCinematographyAlma Har'elEdited byAlma Har'el and Joe LindquistMusic byZach CondonBob Dylan (songs)Release dates April 2011 (2011-04) (Tribeca) October 4, 2011 (2011-10-04) (United States) CountryUnited StatesLanguageEnglish Bombay Beach is a 2011 documentary film directed and produced by Israeli filmmaker Alma Har'el.[1][2...
1995 live album by Lena HorneAn Evening with Lena HorneLive album by Lena HorneReleasedMarch 21, 1995RecordedSeptember 19, 1994GenreVocal jazzLength52:02LabelBlue NoteProducerMichael Cuscuna, Sherman SneedLena Horne chronology We'll Be Together Again(1993) An Evening with Lena Horne(1995) Being Myself(1998) Professional ratingsReview scoresSourceRatingAllmusic [1] An Evening with Lena Horne is a 1994 live album by Lena Horne.[2] At the 38th Grammy Awards, Horne's perfo...
For other ships with the same name, see HMS Defender. Torpedo boat Defender History United Kingdom NameHMS Defender Ordered26 August 1882[1] BuilderJohn I. Thornycroft & Company Cost£12,600 for four boats Yard number168[1] Launched30 July 1883[1] Commissioned18 September 1883[1] FateAbandoned at Purau Bay, Lyttelton Harbour, New Zealand StatusPreserved at the Lyttelton Torpedo Boat Museum General characteristics Class and typeDefender-class torpedo b...
В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Михалков. Артём Никитич Михалков Дата рождения 8 декабря 1975(1975-12-08) (48 лет) Место рождения Москва, СССР Гражданство Россия Профессия актёр, кинорежиссёр, сценарист, кинопродюсер, ведущий, телеве...
La Puerta Blanca Osnovni podaci Država Meksiko Savezna država Jalisco Opština Arandas Stanovništvo Stanovništvo (2014.) 15[1] Geografija Koordinate 20°49′11″N 102°06′26″W / 20.81972°N 102.10722°W / 20.81972; -102.10722 Vremenska zona UTC-6, leti UTC-5 Nadmorska visina 1929[1] m La Puerta BlancaLa Puerta Blanca na karti Meksika La Puerta Blanca je naselje u Meksiku, u saveznoj državi Jalisco, u opštini Arandas. Prema proceni iz ...