Улисс (роман)

Улисс
англ. Ulysses
Обложка первого издания 1922 года
Обложка первого издания 1922 года
Жанр модернистский роман
Автор Джеймс Джойс
Язык оригинала английский
Дата написания 1914—1921
Дата первой публикации 1918—1920
Издательство Сильвия Бич
Предыдущее Портрет художника в юности
Следующее Поминки по Финнегану
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Ули́сс» (англ. Ulysses) — модернистский роман ирландского писателя Джеймса Джойса. «Улисс» — сложное полистилистическое произведение и признаётся вершиной литературы модернизма[1]. Несмотря на сюжетную простоту, роман вмещает в себя огромное количество исторических, философских, литературных и культурных аллюзий. Владимир Набоков сравнивал роман с «Петербургом» Андрея Белого[2].

Роман повествует об одном дне дублинского обывателя еврейского происхождения Леопольда Блума (в настоящее время эта дата, 16 июня 1904 года, поклонниками романа отмечается как «день Блума»). Этот день Блум проводит: в издательстве, на улицах, в кафе Дублина, на похоронах своего знакомого, на берегу залива, в родильном доме, где он знакомится со Стивеном Дедалом, молодым учителем в местной школе, в притоне и наконец в собственном доме, куда он поздно ночью приводит изрядно выпившего Дедала, лишившегося крова. Главной интригой романа является измена жены Блума, о чём Блум знает, но не предпринимает против этого никаких мер.

Канва романа и его композиционное построение имеют явные и неявные аналогии с поэмой Гомера «Одиссея». В произведении выведены и «аналогичные» персонажи: во многом автобиографичный Стивен Дедал (сюжетная линия Телемаха), Леопольд Блум (Одиссей, латинская форма этого имени Улисс послужила названием романа), Молли Блум (Пенелопа). Одной из главных тем романа является тема «отец-сын», где в роли первого символически выступает Блум, в роли второго — Стивен. В романе находят отражение литературные стили и жанры различных эпох, стилевые особенности писателей, которых Джойс пародирует или которым подражает.

Структура

Джеймс Джойс разделил «Улисс» на 18 глав, или «эпизодов». На первый взгляд книга может показаться неструктурированной и хаотичной, и по этому поводу Джойс однажды сказал, что он «вложил в неё столько головоломок и загадок, что профессора ещё многие столетия будут спорить о том, что я имел в виду», что и сделает роман «бессмертным»[3]. Джойс составил две схемы романа. Первая схема[англ.] была составлена для его друга Карло Линати в 1920 году, вторая[англ.] — для Валери Ларбо в 1921 году. Изначально Джойс был против широкой публикации этих схем, однако в 1931 году с его разрешения для защиты от обвинений в порнографии вторая схема была опубликована Стюартом Гилбертом[англ.] в книге «„Улисс“ Джеймса Джойса»[4][5].

Каждый эпизод «Улисса» имеет свою тему, технику и связь между его персонажами и персонажами «Одиссеи». Подлинный текст не имел названий эпизодов, они происходят лишь из схем Линати и Гилберта. В своих письмах Джойс называл эпизоды, используя названия глав "Одиссеи". Некоторые заглавия эпизодов имеют характерные связи, например «Навсикая» и «Телемахида» взяты из двухтомника Виктора Берара «Финикийцы и Одиссея», с которым автор ознакомился в 1918 году в Центральной библиотеке Цюриха[англ.].

Схема Гилберта

Глава Сцена Время Орган Цвет Символ Искусство Техника
1 Телемах Башня 8 Белый/золотой Наследник Теология Повествование (юное)
2 Нестор Школа 10 Коричневый Лошадь История Катехизис (личный)
3 Протей Берег 11 Зелёный Прилив Филология Монолог (мужской)
4 Калипсо Дом 8 Почка Оранжевый Нимфа Экономика Повествование (зрелое)
5 Лотофаги Ванна 10 Гениталии Евхарист Ботаника/Химия Нарциссизм
6 Аид Кладбище 11 Сердце Белый/чёрный Смотритель Религия Инкубизм
7 Эол Газета 12 Лёгкие Красный Редактор Риторика Энтимема
8 Лестригоны Ланч 13 Пищевод Констебль Архитектура Перистальтика
9 Сцилла и Харибда Библиотека 14 Мозг Стратфорд Литература Диалектика
10 Блуждающие скалы Улицы 15 Кровь Граждане Механика Лабиринт
11 Сирены Концертный зал 16 Ухо Бармен Музыка Fuga per canonem
12 Циклопы Таверна 17 Мышцы Фений Политика Гигантизм
13 Навсикая Скалы 20 Глаз, нос Серый/синий Девственность Живопись Тумесценция/Детумесценция
14 Быки Солнца Госпиталь 22 Чрево Белый Мать Медицина Эмбрион
15 Цирцея Бордель полночь Локомоция Проституция Магия Галлюцинация
16 Евмей Укрытие 1 Нервы Моряки Навигация Повествование (старческое)
17 Итака Дом 2 Скелет Кометы Наука Катехизис (безличный)
18 Пенелопа Кровать Плоть Земля Монолог (женский)

Сюжет

Идея создания

Джойс познакомился с персонажем Одиссея (Улисса) в английской адаптации «Одиссеи» Чарльза Лэма для детей «Приключения Улисса», что, вероятно, закрепило латинский вариант имени в памяти писателя. В школьные годы он написал эссе об этом персонаже под названием «Мой любимый герой». Джойс говорил Фрэнку Баджену[англ.], что считал Улисса единственным многогранным персонажем в литературе. Он задумывал назвать «Улисс в Дублине» свой сборник рассказов, который позднее назвал «Дублинцы», но в итоге эта идея переросла в замысел большого романа, который был начат в 1914 году.

Место действия

Дублин «Улисса»[6]
  1. Дом Леопольда Блума: Эклс-стрит, 7[7] – Глава 4, Калипсо; Глава 17, Итака и Глава 18, Пенелопа
  2. Почта: Уэстленд-роу – Глава 5, Лотофаги
  3. Аптека Суэни: Ломбард-стрит, Линкин-плейс[8] (где Блум купил мыла) – Глава 5, Лотофаги
  4. Кондитерская Грэма Лемона: Лоуэр-О'Коннелл-стрит, 49; начало Главы 8, Лестригоны
  5. Паб Дэви Бирна – Глава 8, Лестригоны
  6. Национальная библиотека Ирландии – Глава 9, Сцилла и Харибда
  7. Гостиница «Ормонд»[9] на берегу Лиффи – Глава 11, Сирены
  8. Паб Барни Кирнана – Глава 12, Циклопы
  9. Родильный дом – Глава 14, Быки Солнца
  10. Бордель Беллы Коэн – Глава 15, Цирцея
  11. Убежище извозчика: мост Батт – Глава 16, Евмей

Действие романа переходит с одного берега Дублинского залива на другой, начинаясь в Сэндикоуве к югу от города и завершаясь на Хоут-Хеде к северу.

Цензура

Роман создавался на протяжении семи лет, публиковался частями в американском журнале «Литл ревью[англ.]» с марта 1918 по декабрь 1920 года и был издан полностью в Париже Сильвией Бич 2 февраля 1922 года[12]. В период первых публикаций в журнале эпизод «Навсикая» стал предметом судебных обвинений в порнографии. В 1919 году отрывки романа появились и в лондонском литературном журнале «Эгоист[англ.]», но роман целиком был запрещён в Великобритании до 1930-х годов. Но Джойс твёрдо решил, что книга должна быть издана на его сорокалетний юбилей, 2 февраля 1922 года, и тем утром издатель Джойса в Париже Сильвия Бич получила от типографа три первых экземпляра романа.

Судебное преследование в США было начато сразу после публикации в одном из выпусков «Литл ревью» отрывка книги, в котором описывается, как главный герой мастурбирует. Историк права Эдвард де Грация[англ.] утверждал, что лишь немногие читатели действительно могли распознать в тексте, наполненном метафорами, то, что кто-либо испытывает оргазм. Айрин Гаммел продолжила это утверждение, предположив, что обвинения «Литл ревью» в порнографии были вызваны более откровенными стихами баронессы Эльзы Фрейтаг-Лорингофен, которые появились одновременно с эпизодами «Улисса». Нью-Йоркское общество подавления порока[англ.], протестовавшее против содержимого книги, пыталось принять меры, которые не позволили бы книге распространяться в США. В ходе судебного разбирательства[англ.] в 1921 году журнал был объявлен порнографическим, и в результате «Улисс» был фактически запрещён в США. На протяжении 1920-х годов Министерство почт США сжигало встречавшиеся экземпляры романа.

В 1933 году издательство Random House и юрист Моррис Эрнст[англ.] организовали импорт французского издания, при разгрузке судна ввозивший его пассажир потребовал осмотра своих вещей (по иронии судьбы таможенник в тот день из-за погоды пропускал всех без осмотра), книгу обнаружили и экземпляр был конфискован таможней, что было тогда же опротестовано, как и задумывалось. 6 декабря 1933 года в деле Соединённые Штаты против книги, именуемой «Улисс» федеральный окружной судья Джон М. Вулси[англ.] постановил, что книга не является непристойной и поэтому не может являться порнографической, что Стюарт Гилберт[англ.] назвал «эпохальным» решением. Второй окружной апелляционный суд подтвердил это решение в 1934 году. Тогда США стали первой англоязычной страной, где книга стала находиться в свободном доступе. В Ирландии «Улисс» не был запрещён, но несмотря на это, роман там не издавался.

Восприятие романа

В обзоре журнала «Дайал[англ.]» Т. С. Элиот сказал об «Улиссе»: «Я считаю эту книгу значительнейшим выражением, найденным нашим поколением; это книга, перед которой мы все в долгу и от которой никому не убежать». Он также утверждал, что Джойс не виноват в том, что люди впоследствии его не поняли: «Следующее поколение само ответственно за свою душу; гениальный человек ответствен перед равными себе, а не перед группой безграмотных и необученных пижонов».

У книги есть и критики. Вирджиния Вулф заявила, что «„Улисс“ был незабываемой катастрофой — безмерной по смелости, страшной по разрушительности». Марксист Карл Радек назвал «Улисс» «кучей навоза, в которой копошатся черви, заснятой кинематографическим аппаратом через микроскоп»[14]. Один газетный эксперт заявил, что в нём устроена «потайная греховная канализация, … направляющая в единый поток его невообразимые мысли, образы и порнографические слова», и заключено «отвратительное богохульство», которое «обесценивает, и извращает, и позорит замечательный дар воображения и остроумие и светлость языка». Похожие мнения о должной роли литературы высказывались несогласным судьёй апелляционного суда в американском деле, который установил, что книга не является порнографической: предположив, что Джойс был подвержен «порнографическим или похотливым мыслям» и «Христа на него [не было]», судья заявил, что литература должна служить нуждам людей «моральными устоями», быть «величественной и долговечной» и «ободрять, облегчать, очищать или облагораживать жизнь людей».

«Что так потрясает в „Улиссе“, так это то, что за тысячей завес ничего не скрывается; что он не обращается ни к разуму, ни к обществу, а холодный, как луна, смотрит на них из космического пространства, даёт трагедии развития, существования и разложения идти своим путём»
Карл Юнг[15]

«Улисс» был назван «виднейшей вехой в модернистской литературе», сочинением, в котором сложности жизни изображены с «беспрецедентной и несравненной лингвистической и стилистической виртуозностью». Этот стиль был признан лучшим образцом потока сознания в современной беллетристике, автор которого зашёл во внутреннем монологе глубже и дальше, чем любой другой романист. Эта техника прославилась своим честным изложением потока мыслей, чувств, умственного восприятия и смены настроения. Критик Эдмунд Уилсон заметил, что «Улисс» пытается изобразить «как можно точнее и прямее в словах то, на что похоже (или скорее на что нам кажется похожим) наше участие в жизни от мгновения к мгновению». Стюарт Гилберт говорил, что «персонажи „Улисса“ не вымышлены», что «эти люди такие, какими должны быть; они действуют, как мы видим, согласно некоему lex aeterna, незыблемому условию самого их существования». Через этих персонажей Джойс «добивается гармоничного и цельного истолкования жизни».

Джойс использует метафоры, символы, двусмысленные выражения и скрытые намёки, которые постепенно переплетаются между собой и образуют сеть, связывающую всё произведение. Эта система связей придаёт роману широкое, более универсальное значение, где Дублин предстаёт в романе символом всего мира, Блум — современным Улиссом, символом мужчины как такового, его жена воплощает в себе образ всех женщин, один летний день — всех времён на Земле. Элиот описал эту систему как «мифический метод»: «способ управлять, упорядочивать, давать форму и значение обширной панораме тщетности и анархии, которой является современная история».

Известно, что прототипом Быка Маллигана стал бывший друг Джойса Оливер Гогарти[16].

Роман был включён в список 100 лучших книг всех времён по версии Норвежского книжного клуба, который для составления списка провёл опрос 100 писателей по всему миру[17].

Издания на русском языке

  • 1920-е годы:
  • 1925 год — эпизод 18[18] в переводе В. Житомирского опубликован в альманахе «Новинки Запада»[19];
  • 1929 год — отрывки из 4 и 8 эпизодов напечатаны в «Литературной газете» в переводе С. Алимова и М. Левидова[20].
  • 1930-е годы:
  • 1980-е годы:
  • 1993 год — первое книжное издание русского перевода: Джойс Д. Улисс / Пер. с англ. В. Хинкиса и С. Хоружего; коммент. С. Хоружего. — М.: Республика, 1993. — 671 с. ISBN 5-250-02181-6
  • Джойс Д. Избранное. В 2 томах. — Том 1: Улисс. — М.: Терра, 1997. — 672 с.
  • Джойс Д. Улисс. — СПб: Симпозиум, 2000. — 832 с. ISBN 5-89091-098-1
  • Джойс Д. Улисс. — СПб.: Кристалл, 2001. — 1152 с.
  • Джойс Джеймз «ОдиссейЯ» / Пер. с англ. С. Махова, — М.: ООО «СФК Инвест», 2007. — 696 с. ISBN 978-5-91439-003-4 (т. II)
  • Джойс Дж. Улисс. — СПб.: Азбука-классика, 2006. — 992 с. ISBN 5-352-01300-6
  • Улисс : роман / Джеймс Джойс ; Пер. с англ. С. Хоружего. — М.: Эксмо, 2013. — 928 с. ISBN 978-5-699-43288-2
  • Джеймс Джойс. Улисс / Пер. с англ. С. Огольцова — Litres Самиздат, 2020—950 с.

Упоминания в литературе

  • На роман «Улисс» ссылается Ярослав Гжендович в цикле фентези романов «Владыка Ледяного Сада», Том 3, в этом томе маг Фьольсфинн пытается магией создать свою любимую книгу «Улисс», но роман получается почти пустым, так как маг из него помнит только несколько отрывков.

Примечания

  1. Улисс был назван «квинтэссенцией всего модернистского движения». Beebe, Maurice (Fall 1972). «Улисс и эпоха модернизма». James Joyce Quarterly (University of Tulsa) 10 (1): p. 176.
  2. С появившимся позднее романом Джойса «Петербург» сближают центральный эдиповский конфликт и фабульная оболочка: блуждания героев по дотошно выписанному городу в течение одних суток
  3. "The bookies' Booker..." The Observer. London. 2000-11-05. Архивировано 6 июля 2008. Дата обращения: 25 июня 2016.
  4. Ulysses: the Gilbert schema. Дата обращения: 18 июня 2011. Архивировано из оригинала 18 января 2012 года.
  5. Joyce, James. Ulysses. — New York: Everyman's Library, 1997. — С. 23. Introduction. — ISBN 978-1-85715-100-8.
  6. ULYSSES Map of County Dublin. irlandaonline.com. Дата обращения: 26 августа 2022. Архивировано 26 августа 2022 года.
  7. Photograph of 7 Eccles Street. Rosenbach Museum and Library. Дата обращения: 26 сентября 2016. Архивировано из оригинала 27 сентября 2016 года.
  8. O'Connell, Mark The Tiny Shop That Ulysses Made Famous, and That May Soon Close Its Doors (16 июня 2014). Дата обращения: 26 августа 2022. Архивировано 30 сентября 2018 года.
  9. "Plan to demolish Ormond hotel for development refused". Айриш таймс. Архивировано 26 августа 2022. Дата обращения: 26 августа 2022.
  10. Larkin, Felix M. (2012-03-04). "'The Old Woman of Prince's Street': Ulysses and The Freeman's Journal". Dublin James Joyce Journal. 4 (4): 14—30. doi:10.1353/djj.2011.0007. S2CID 162141798.
  11. «В 1922 г. в этом доме мадемуазель Сильвия Бич опубликовала „Улисса“ Джеймса Джойса». Первоначально здесь располагался книжный магазин Shakespeare & Co.
  12. Первое издание «Улисса» продано за рекордную сумму. Дата обращения: 30 апреля 2020. Архивировано 16 мая 2021 года.
  13. Правила жизни Олдоса Хаксли | Журнал Esquire.ru. Дата обращения: 13 октября 2017. Архивировано 14 октября 2017 года.
  14. Первый всесоюзный съезд советских писателей. Стенографический отчёт. — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1934. — 718 с. — ISBN 5265009167.
  15. Юнг К. «Улисс»: Монолог (Wirklichkeit der Seele). — Нимбус. Т. 2, № 1, июнь-август 1953.
  16. Яна Дашковская. Литературная месть. // h.ua (9 июля 2007). Дата обращения: 1 августа 2012. Архивировано 23 октября 2012 года.
  17. Dette er Verdensbiblioteket. Norsk Bokklubben (2016). Дата обращения: 25 июня 2016. Архивировано 4 июня 2016 года.
  18. Гениева Е. Ю. Перечитывая Джойса / Джойс Дж. Избранное. — М., 2000. — С. 7-18
  19. Джемс Джойс. Улисс // Новинки Запада. 1925. Альманах 1. С.65-94. /Перевод В.Житомирского
  20. Джемс Джойс. Улисс (фрагменты) // Литературная газета. 1929. 2 сент. (с.3.) /Перевод С.Алымова и М.Левидова
  21. Джэймс Джойс. Похороны Патрика Дингэма (отрывок из «Улисса») // Звезда. 1934. № 11. /Перевод В.Стенича. С.116-137. Коммент. Р.Миллер-Будницкой. С.137-142.
  22. Джэймс Джойс. Утро м-ра Блума (глава из «Улисса») // Лит. современник. 1935. № 5. С.136-159. /Перевод Вал. Стенича.

Ссылки

Read other articles:

Abad: abad ka-20 - abad ka-21 - abad ka-22 Dékade: 1970-an 1980-an 1990-an 2000-an 2010-an 2020-an 2030-an Taun: 1998 1999 2000 - 2001 - 2002 2003 2004 Taun 2001 dumasar jejer: Warta dumasar bulan Jan - Péb - Mar - Apr - Méi - Jun Jul - Agu - Sep - Okt - Nop - Dés Seni Arsitéktur - Seni - Literatur - Musik (Country, UK) - Film - Televisi - Home video Pulitik Pmilu - Pamingpin internasional - Pulitik - Pamingpn nagara Élmu jeung téhnologi Arkéologi - Pener...

 

Voce principale: Antico Egitto. Voce principale: Storia della musica. Questa voce è parte della serieStoria della musica Categoria:Storia della musica Categoria:Musica per anno Musica nel mondo antico · medievale · rinascimentale · barocca · classica · romantica · moderna · contemporanea Preistoria e antichità Musica preistorica - ante XXXV sec. a.C. Musica nel mondo antico - ca. XXXV sec. a.C. - V sec. d.C. Musica mesopotamica - ca. XXXIII-V sec. a...

 

Suburb of City of Hawkesbury, New South Wales, AustraliaSackvilleNew South WalesFerry crossing in 2012. Looking toward North Sackville.SackvilleCoordinates33°29′S 150°54′E / 33.483°S 150.900°E / -33.483; 150.900Population298 (2016 census)[1]Postcode(s)2756Elevation7 m (23 ft)Location70 km (43 mi) from Sydney CBDLGA(s)City of HawkesburyCountyCumberlandParishCorneliaState electorate(s)HawkesburyFederal division(s)Macquarie Suburbs...

この項目には、一部のコンピュータや閲覧ソフトで表示できない文字(Microsoftコードページ932(はしご高))が含まれています(詳細)。 金山 平三(かなやま へいぞう)誕生日 1883年12月18日[1]出生地 兵庫県神戸市中央区元町[1]死没年 (1964-07-15) 1964年7月15日(80歳没)[2]死没地 東京都文京区大塚[1]国籍 日本流派 外光派[2]芸術分野 洋画教育

 

Gretiani Hamzah (lahir 2 April 1926)[1] adalah seorang aktris berkebangsaan Indonesia keturunan Jerman yang aktif pada tahun 1950an.[1] Ia dikenal sebagai sosok perempuan antagonis dalam dunia perfilman drama Indonesia.[1] Gretiani HamzahGretiani pada tahun 1955Lahir(1926-04-02)2 April 1926Malang, Hindia BelandaKebangsaanIndonesiaPekerjaanAktrisTahun aktif1951–1954Suami/istriAmir Hamzah Kehidupan awal Gretiani Hamzah dilahirkan pada 2 April 1926 di Malang, Hindi...

 

Дражан Єркович Дражан Єркович Особисті дані Повне ім'я хорв. Dražan Jerković Народження 6 серпня 1936(1936-08-06)   Шибеник, Югославія Смерть 9 грудня 2008(2008-12-09) (72 роки)   Загреб,  Хорватія Зріст 186 см Громадянство  Югославія Хорватія Позиція нападник Професіональні клуби* Р

Place in Centre-Nord Region, Burkina FasoToukaToukaLocation in Burkina FasoCoordinates: 13°16′N 1°30′W / 13.267°N 1.500°W / 13.267; -1.500Country Burkina FasoRegionCentre-Nord RegionProvinceBam ProvinceDepartmentKongoussi DepartmentPopulation (2005) • Total789Time zoneUTC+0 (GMT 0) Touka is a village in the Kongoussi Department of Bam Province in northern Burkina Faso. It has a population of 789.[1] References ^ Burkinabé governme...

 

2016 first-person shooter video game This article is about the 2016 video game. For the first game in the Battlefield series, see Battlefield 1942. 2016 video gameBattlefield 1Developer(s)DICE[a]Publisher(s)Electronic ArtsDirector(s)Stefan StrandbergEric HolmesProducer(s)Aleksander Svendsen GrøndalAndreas MorellJamie KeenDesigner(s)Lars GustavssonAlan KertzFia TjernbergDaniel BerlinProgrammer(s)Vidar NygrenArtist(s)Gustav TillebyWriter(s)Christofer EmgårdMikael SäkerSteven HallComp...

 

Camilo discographyCamilo in 2019Studio albums2Singles19Promotional singles1Mixtapes2 Colombian singer Camilo has released three studio albums, two mixtapes,[1] and 19 singles, including nine as a featured artist and duets.[2] Albums Studio albums Title Studio album details Peaks Certifications SPA[3] US[4] USLatin[5] USLatinPop[6] Por Primera Vez Released: April 17, 2020[2][7] Label: Sony Latin, HAMM Formats: CD, digital download...

Housing complex in Kolkata, India Uniworld CityUniworld City skylineGeneral informationLocationNew Town, KolkataArea100 acres Uniworld City is a residential housing complex and city in New Town, Kolkata in the Indian state of West Bengal. The project is developed by Unitech Group, a real estate company in India.[1][2] The city Locality The city is located in the New Town Action Area III. As of 2017, there were more than 800 families residing in the city. The city has well-plan...

 

2007 American filmArrangedDVD coverDirected byDiane CrespoStefan SchaeferWritten byStefan SchaeferYuta SilvermanProduced byDiane CrespoStefan SchaeferStarringZoe Lister-JonesFrancis BenhamouCinematographyDan HerseyEdited byErin GreenwallMusic bySohrab HabibionMichael HamptonDistributed byCicala FilmworksRelease date March 11, 2007 (2007-03-11) Running time90 minutesCountryUnited StatesLanguagesEnglishHebrewArabic Arranged is a 2007 American independent film produced by Cicala F...

 

Bài viết hoặc đoạn này cần người am hiểu về chủ đề này trợ giúp biên tập mở rộng hoặc cải thiện. Bạn có thể giúp cải thiện trang này nếu có thể. Xem trang thảo luận để biết thêm chi tiết. Bài này không có nguồn tham khảo nào. Mời bạn giúp cải thiện bài bằng cách bổ sung các nguồn tham khảo đáng tin cậy. Các nội dung không có nguồn có thể bị nghi ngờ và xóa bỏ. Nếu bài đư...

Peta dunia tahun 2004. Peta dunia adalah salah satu bentuk peta yang menggambarkan sebagian atau seluruh permukaan Bumi secara keseluruhan yang dapat dilihat secara umum dan dapat dibuat menggunakan berbagai proyeksi peta.[1] Peta dunia dapat berupa peta politik maupun fisik. Tujuan utama peta politik adalah menunjukan batas teritorial; tujuan peta fisik adalah untuk menampilkan fitur geografi seperti pegunungan, jenis tanah atau penggunaan tanah. Selain itu, peta dunia juga dapat men...

 

Lomba Musik Rock 1987Kompilasi karya Various ArtistDirilis1987Direkam?GenreRockDurasi?LabelHins CollectionsProduserTheodore K.S. Lomba Musik Rock 1987 adalah Album kompilasi Lomba Musik Rock 1987 yang dimotori Ian Antono dan Harry Anggoman sebagai penata musik. Daftar lagu Bara Api (Donny Fattah, Prass) oleh: Iskandar Z. Sembiring Potret (Emir Aka, Emich) oleh: Renny Djayoesman Letih (Titiek Bartje Van Houten) oleh: Julia Rafain Bersama Dalam Harapan (Wahyu G.V., Wiwie G.V.) oleh: Wahyu G...

 

Gaswäscher des Kraftwerks Allen (USA) Als Rauchgasentschwefelung (auch DeSOx) werden Rauchgasreinigungsverfahren zur Entfernung von Schwefelverbindungen (SO2 und SO3) aus Abgasen (z. B. von Kraftwerken, Müllverbrennungsanlagen oder Großmotoren) bezeichnet. Die Schwefelverbindungen entstehen durch das Verbrennen schwefelhaltiger fossiler Brennstoffe. Anlagen zur Rauchgasentschwefelung werden häufig mit REA (Rauchgasentschwefelungsanlage) abgekürzt. Inhaltsverzeichnis 1 Anwendung 2 Ve...

Brown Skin Girl Сингл Бейонсе, Saint Jhn и Wizkid при участии Блю Айви Картерс альбома The Lion King: The Gift Дата выпуска 23 июля 2019 Формат музыкальный стриминг Дата записи 2019 Жанры современный ритм-н-блюз и афробитс Язык английский Длительность 4:08 Авторы песни БейонсеКарлос Сент-ДжонАдио ...

 

Кизикерме́нський шлях — поштовий шлях, тракт, заснований на початку 70-х рр. XVIII століття за наказом генерал-фельдмаршала П. Рум'янцева-Задунайського й запорізького кошового отамана Петра Калнишевського. Починався на правому березі Дніпра навпроти Кременчука, йшов парал...

 

RavayaTypeWeekly newspaperFormatPrint, onlineOwner(s)Ravaya PublicationsEditorWimalanath WeeraratneFounded1987 (1987)LanguageSinhalaHeadquarters83, Piliyandala Road, Maharagama, Sri LankaWebsiteravaya.lk Ravaya (Sinhala: රාවය) is a Sri Lankan Sinhala newspaper published by Victor Ivan. Established in 1987, it is known for its radical political views.[1] Ravaya was a staunch supporter of Chandrika Kumaratunga in 1994. Ravaya is an intellectuals forum for non traditional an...

Protestant Christian denomination, 1887- C&MA redirects here. For other uses, see CMA (disambiguation). Alliance World FellowshipClassificationProtestantOrientationEvangelicalTheologyKeswickian[1][2]PolityElements of Congregationalist, Presbyterian and non-sacramental Episcopal politiesPresidentJura YanagiharaRegion88 countriesHeadquartersReynoldsburg, United StatesFounderAlbert Benjamin Simpson[1]Origin1975SeparationsAssemblies of GodCongregations22,000Members6,20...

 

Post-secondary educational institution in British Columbia Coast Mountain Community CollegeOther nameCMTNFormer nameNorthwest Community College (1975-2018)BC Vocational School Terrace (1968-1975)TypePost-secondary CollegeEstablished1968Academic affiliationsUArctic, ACCC, BCCEndowment$24,476,000 2021-22 [1]ChairNicole HalbauerPresidentLaurie WayeVice-presidentMichael Doyle, Titi Kunkel _DeanColin Elliott (Business, Access Education & Libraries), Kara Loy (Dean of Arts, Science, and...

 

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!