Эта страница или раздел содержит текст на языках стран Азии. Если у вас отсутствуют необходимые шрифты, некоторые символы могут отображаться неправильно.
Официально провозглашён государственным гимном в статье 18 Конституции Демократической Кампучии, обнародованной 5 января 1976 года[2][3], но в «освобождённой зоне», вероятно, использовался и раньше. Существует предположение, что часть гимна была написана самими Красными кхмерами и/или даже непосредственно Пол Потом.[источник не указан 596 дней]
Сам Пол Пот в речи на праздновании 17-ти летия Коммунистической партии Кампучии 29 сентября 1977 года в образных выражениях назвал создателем гимна не «одного или двух композиторов», но весь народ Кампучии. Он связал рождение гимна с рождением Демократической Кампучии после 17 апреля 1975 года и объявил гимн достоянием всего её народа[1].
«Славное 17 апреля» оставалось государственным гимном до 7 января1979 года, когда вторгшиеся на территорию Кампучии вьетнамские войска и примкнувшие к ним части ЕФНСК взяли Пномпень и отстранили от власти полпотовцев. Народная республика Кампучия отказалась от использования всей государственной символики старого режима и в том же году приняла новую, включая и новый гимн.
Ярко-красная кровь была пролита по городам,
И над равниной Кампучии, нашей Родины,
Кровь наших добрых рабочих и крестьян
И наших ревкомбатантов, и женщин, и мужчин.
Их кровь зажгла суровый гнев и мужество,
Борьбу вести с великим героизмом.
В 17 апреля день, под революционным знаменем,
Их кровь освободила нас из рабства состояния.
Да здравствует великий 17-го апреля день!
И эта великая победа куда как больше значит,
Чем Ангкора период!
Мы объединяем народ,
Чтобы построить Кампучию с новым и лучшим обществом,
Демократическим, равноправным и справедливым.
Мы следуем путём по твёрдой основе независимости.
И мы даём залог защиты нашей Родины,
Чудесных наших территорий, прекрасной нашей революции!
Да здравствует новая Кампучия,
Прекрасная, демократическая страна изобилия!
Мы гарантируем подъём и волны Красного Знамени Революции.
И мы должны сделать нашу Родину процветающей вслед за другими,
Прекрасной, чудесной!
Примечания
↑ 12Pol Pot. Long live the 17th anniversary of the Communist Party of Kampuchea / Unofficial translation prepared by Group of Kampuchean Residents in America [G. K. Ran.]. — Chicago: Liberator Press, 1977. — С. 48. — 71 с.