В силу распространённого заблуждения, книги этого автора в переводе на русский язык неизменно издавались под именем Саймак — именно под этим «псевдонимом» он известен русскоязычным читателям. Впрочем, заблуждение советских переводчиков до определённого времени разделяли и американцы, например Айзек Азимов, писавший в предисловии к одному из рассказов Саймака:
Мне не доводилось ни произносить, ни слышать его фамилии, произнесённой вслух. (Когда мы всё же встретились, я назвал его Клифф). В результате, по какой-то причине, я полагал, что «i» в его фамилии — долгая, и всегда считал, что он САЙмак. В действительности же «i» краткая, а он — СИМак. Возможно, это покажется мелочью, но меня всегда раздражало, когда кто-то коверкал мою фамилию, и мне следует быть в равной степени аккуратным с чужими.
Оригинальный текст (англ.)
I never had occasion to use or hear his last name expressed in sound. (Even when we did meet I called him Cliff.) The result is that, for some reason, I assumed the «i» in his last name was long and thought of him always as SIGH-mak. Actually, the «i» is short and it is SIM-ak. It may seem a small thing but I am always irritated when anyone mispronounces my name and I should be equally careful of others' names.
Клиффорд Дональд Симак родился 3 августа1904 года в городе Милвилле (штат Висконсин)[4] в семье Джона Льюиса Симака и Маргарет Симак (урождённой Уайзмен (Wiseman)). Дед по отцовской линии был выходцем из Богемии по фамилии Шимак (Šimák).
13 апреля 1929 года женился на Агнес Каченберг; у них родилось двое детей — Ричард Скотт и Шелли Эллен.
Работал в различных газетах, пока не подписал контракт с «Minneapolis Star and Tribune», где проработал с 1939 года вплоть до ухода на пенсию в 1976 году. Здесь с начала 1949 года он исполнял обязанности редактора отдела новостей газеты «Minneapolis Star»; а с начала 1961 года — координатора научно-популярной серии «Minneapolis Tribune».
Первым в журналы в начале 1931 года был послан рассказ «Кубы Ганимеда». Он был принят к публикации в журнале «Amazing Stories», но она не состоялась; и по требованию автора в 1935 году ему вернули потрёпанную рукопись рассказа с формулировкой «устаревший». Симак посчитал это абсурдом, но отметил типичную для своих ранних вещей слабость. «Кубы Ганимеда» так никогда и не были опубликованы[5][6].
Дебютировал писатель в том же 1931 году, в декабрьском выпуске журнала «Wonder Stories», c рассказом «Мир красного солнца».
Оставил писательскую деятельность в 1933 году. Единственной опубликованной научно-фантастической работой за четыре последовавших с дебюта года стал рассказ «Создатель» (1935), представлявший собой историю с религиозным подтекстом, что было редкостью для научно-фантастического жанра того времени. Это был один из первых в мировой НФ рациональных вариантов объяснения сотворения Вселенной демиургом[7].
В ранний период творчества Симак также писал рассказы о войне и вестерны.
В конце 1930-х годов он возобновил сотрудничество с Джоном Кэмпбеллом, редактором журнала «Astounding Science Fiction». Вскоре Симак стал одним из ведущих авторов «Золотого века научной фантастики» (1938—1950). Его первые работы в это время (такие как «Космические инженеры» (1939)) были написаны в традициях «твёрдой» научной фантастики, но потом Симак создал свой собственный стиль, который часто называют «мягким» и «пасторальным». Он воспевал тему мирного контакта с «братьями по разуму» и духовной общности различных цивилизаций во Вселенной. Типичных пришельцев Симака можно было с большей вероятностью представить сидящими с пивом где-нибудь в сельском Висконсине, нежели завоёвывающими Землю. Его творчество было проникнуто идеей «Галактической Школы», куда человечество вступает на положении «первоклассника»; и на дальнейшие перспективы развития человеческой цивилизации автор смотрел в целом оптимистично. Во многих произведениях автор обращался к темам параллельного мира (например, в романах «Город», «Кольцо вокруг Солнца», «Исчадия разума»), путешествий во времени (в романах «Что может быть проще времени?», «Мастодония», «Магистраль вечности», повести «Кто там, в толще скал?»), продления человеческой жизни и бессмертия (роман «Зачем их звать обратно с небес?», рассказы «Утраченная вечность», «Второе детство»), разумных растений (роман «Вся плоть — трава», рассказы «Страшилища», «Зелёный мальчик-с-пальчик», «Когда в доме одиноко»).
В 1952 году вышел знаменитый роман «Город», являющийся по сути сборником связанных между собой рассказов−«преданий», в котором автор на время изменил своему ставшему уже привычным стилю. С «Города», получившего Международную премию в жанре «фэнтези», фактически началась мировая известность Симака.
В 1960-е годы Симак в основном писал романы, но в 1970-е, из-за ухудшения состояния здоровья, он вновь вернулся к рассказам и коротким повестям. С помощью друга он продолжал писать и издавать научно-фантастические произведения, а затем и фэнтези, и в 1980-е.
Клиффорд Симак занимался писательским трудом на протяжении пятидесяти пяти лет. За это время им было написано 28 романов и 127 повестей и рассказов (short stories).
В переводах на русский язык публиковался с 1957 года[8]. Многократно издавался, в том числе, в известной книжной серии «Зарубежная фантастика» московского издательства «Мир». Авторские книги писателя, изданные в этой серии:
«Прелесть». Сборник. — 1967
«Всё живое…». НФ роман. Пер. с англ. Норы Галь — 1968, 304 с., суперобложка
«Заповедник гоблинов». Сб. — 1972, 320 с.
«Миры Клиффорда Саймака». Сб. — 1978
«Кольцо вокруг Солнца». Сб. — 1982
В 1993—1995 годах издательство «Полярис» (Рига, Латвия) в серии «Миры Клиффорда Саймака» выпустило «полное собрание фантастических произведений» писателя в 18 томах.
Серия «Миры Клиффорда Саймака». Рига: «Полярис». 1993-1993 гг.
Содержание каждого тома
Книга 1.
Игрушка судьбы (1971, роман, перевод А. Козловского), Снова и снова (1950, роман, перевод Н. Сосновской).
Книга 2.
Проект «Ватикан» (1981, роман, перевод Н. Сосновской), Кольцо вокруг Солнца (1953, роман, перевод А. Григорьева).
Книга 3.
Вся плоть — трава (1965, роман, перевод Н. Галь), Почти как люди (1962, роман, перевод С. Васильевой).
Книга 4.
Заповедник гоблинов (1968, роман, перевод И. Гуровой), Исчадия разума (1970, роман, перевод О. Битова).
Книга 5.
Принцип оборотня (1967, роман, перевод Г. Тёмкина, А. Шарова), Могильник (1973, роман, перевод К. Королёва).
Книга 6.
Мастодония (1978, роман, перевод К. Кафиевой), Паломничество в волшебство (1975, роман, перевод К. Королёва).
Книга 7.
В логове Нечисти (1982, роман, перевод А. Иорданского), Планета Шекспира (1976, роман, перевод О. Битова).
Книга 8.
Пришельцы (1979, роман, перевод Г. Швейника), Наследие звёзд (1977, роман, перевод М. Гитт, А. Шарова).
Книга 9.
Дети наших детей (1973, роман, перевод К. Королёва), Братство Талисмана (1978, роман, перевод К. Королёва).
Книга 10.
Что может быть проще времени (1961, роман, перевод Г. Тёмкина), Пересадочная станция (1963, роман, перевод А. Корженевского).
Книга 11.
Выбор богов (1971, роман, перевод Е. Воронько), Зловещий кратер Тихо (1960, повесть, перевод Н. Михайлова), Мираж (1950, рассказ, перевод О. Битова), Сосед (1954, рассказ, перевод О. Битова), Кто там, в толще скал? (1970, повесть, перевод О. Битова).
Книга 12.
Живи, высочайшей милостью… (1982, роман, перевод А.В. Александровой), Магистраль Вечности (1986, роман, перевод О. Битова).
Книга 13.
Империя (1951): К. Саймак. Империя (роман, перевод И. Васильевой), Д. Уиксон. Предисловие к итальянскому изданию «Империи» (перевод И. Васильевой). Город (1952): Предисловие автора (перевод И. Васильевой), Город (роман, перевод Л. Жданова), Комментарий автора (перевод И. Васильевой), Эпилог (перевод И. Васильевой).
Книга 14.
Незнакомцы во Вселенной (авторский сборник; 1956): Изгородь (рассказ, перевод В. Баканова), Истина (рассказ, перевод К. Королёва), Поколение, достигшее цели (рассказ, перевод А. Иорданского), Плацдарм (рассказ, перевод А. Корженевского), Подарок (рассказ, перевод З. Бобырь), Эволюция наоборот (рассказ, перевод О. Битова). Все ловушки Земли (авторский сборник; 1962): Воспителлы (рассказ, перевод Е. Вансловой), Поведай мне свои печали (рассказ, перевод О. Битова), Упасть замертво (рассказ, перевод В. Романова), Торговля в рассрочку (повесть, перевод И. Гуровой), Спокойной ночи, мистер Джеймс (рассказ, перевод А. Горбунова), Специфика службы (рассказ, перевод Л. Жданова), Проект «Мастодонт» (рассказ, перевод С. Трофимова), Все ловушки Земли (рассказ, перевод С. Васильевой), Без своей жизни (повесть, перевод П. Кириллова).
Книга 15.
Необъятный двор (авторский сборник; 1961): Необъятный двор (повесть, перевод А. Ставиской), Достойный противник (рассказ, перевод О. Битова), Операция «Вонючка» (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), Зеленый мальчик с пальчик (рассказ, перевод Н. Колпакова), На Землю за вдохновением (рассказ, перевод И. Почиталина). Бесконечные миры (авторский сборник; 1964): Ван Гог космоса (рассказ, перевод С. Васильевой), Бесконечные миры (повесть, перевод И. Васильевой), Круг замкнулся (повесть, перевод Б. Клюевой). Сила воображения (авторский сборник; 1968): Золотые жуки (повесть, перевод А. Новикова), Сила воображения (рассказ, перевод О. Битова), Коллекционер (рассказ, перевод А. Корженевского), Галактический фонд призрения (рассказ, перевод О. Битова).
Книга 16.
Утраченная вечность (рассказы из разных сборников): Марсианин (рассказ, перевод К. Королёва), Страшилища (рассказ, перевод К. Королёва), Утраченная вечность (рассказ, перевод О. Битова), Смерть в доме (рассказ, перевод С. Васильевой), Дурной пример (рассказ, перевод С. Васильевой), Свалка (рассказ, перевод О. Битова). Игра в цивилизацию (рассказы из разных сборников): День перемирия (рассказ, перевод И. Почиталина), Через речку, через лес (рассказ, перевод Л. Жданова), Мир, которого не может быть (рассказ, перевод И. Можейко), Денежное дерево (рассказ, перевод И. Можейко), Фактор ограничения (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), Игра в цивилизацию (рассказ, перевод Т. Гинзбург), Однажды на Меркурии (рассказ, перевод Н. Рахмановой). Мир «теней» (рассказы из разных сборников): Мир «теней» (рассказ, перевод К. Кузнецова), Ведро алмазов (рассказ, перевод С. Барсова), Земля осенняя (рассказ, перевод К. Королёва), Строительная площадка (рассказ, перевод К. Королёва), Грот танцующих оленей (рассказ, перевод А. Корженевского), Призрак модели «Т» (рассказ, перевод О. Битова).
Книга 17.
Интервью с Клиффордом Саймаком (1980, перевод Д. Смушковича). Мир красного солнца (сборник рассказов разных лет): Мир красного солнца (рассказ, перевод В. Альтштейнера), Наблюдатель (рассказ, перевод А. Гвоздиевского), Прелесть (рассказ, перевод Д. Жукова), Куш (рассказ, перевод Д. Жукова), Отец-основатель (рассказ, перевод Л. Жданова), Театр теней (рассказ, перевод С. Васильевой). Дом обновлённых (сборник рассказов разных лет): Разведка (рассказ, перевод Н. Галь), Детский сад (рассказ, перевод Д. Жукова), Пыльная зебра (рассказ, перевод Д. Жукова), Сделай сам (рассказ, перевод Д. Жукова), Дурак в поход собрался (рассказ, перевод Д. Жукова), Дом обновлённых (рассказ, перевод Н. Галь).
Книга 18.
Космические инженеры (1939, роман, перевод И. Васильевой, А. Волнова), Зачем звать их обратно с небес? (1967, роман, перевод А. Левкина), Последний джентльмен (1960, рассказ, перевод И. Найденкова), Кимон (1954, рассказ, перевод Д. Жукова).
В 2004—2006 годах российские издательства «Эксмо» (Москва), «Домино» (Санкт-Петербург) совместно выпустили собрание сочинений Саймака (в 10 т.) в серии «Отцы-основатели: Весь Саймак» .
Серия «Отцы-Основатели. Весь Саймак». М.: Эксмо, СПб.: Домино.
Содержание каждого тома
1. Пересадочная станция, сборник романов, 2004 год:
Что может быть проще времени? (роман, перевод Г. Тёмкина), Город (роман, перевод Л. Жданова, И. Васильевой), Пересадочная станция (роман, перевод А. Корженевского), Снова и снова (роман, перевод Н. Сосновской).
2. Почти как люди, сборник романов, 2004 год:
Кольцо вокруг Солнца (роман, перевод А. Григорьева), Вся плоть — трава (роман, перевод Н. Галь), Почти как люди (роман, перевод С. Васильевой), Принцип оборотня (роман, перевод Г. Тёмкина, А. Шарова), Пришельцы (роман, перевод Г. Швейника).
3. Игрушка судьбы, сборник романов, 2004 год:
Могильник (роман, перевод К. Королёва), Игрушка судьбы (роман, перевод А. Козловского), Планета Шекспира (роман, перевод О. Битова), Проект «Ватикан» (роман, перевод Н. Сосновской).
4. Заповедник гоблинов, сборник романов, 2005 год:
Заповедник гоблинов (роман, перевод И. Гуровой), Паломничество в волшебство (роман, перевод К. Королёва), Братство талисмана (роман, перевод К. Королёва), В логове нечисти (роман, перевод А. Иорданского).
5. Исчадия разума, сборник романов, 2005 год:
Исчадия разума (роман, перевод О. Битова), Мастодония (роман, перевод К. Кафиевой), Живи высочайшей милостью (роман, перевод А.В. Александровой), Магистраль Вечности (роман, перевод О. Битова).
6. Звездное наследие, сборник романов, 2005 год:
Дети наших детей (роман, перевод К. Королёва), Зачем звать их обратно с небес? (роман, перевод А. Левкина), Выбор богов (роман, перевод Е. Воронько), Звездное наследие (роман, перевод М. Гитт, А. Шарова), Космические инженеры (роман, перевод И. Васильевой, А. Волнова), Империя (роман, перевод И. Васильевой).
7. Игра в цивилизацию, 2005 год. Повести и рассказы 1956-1960 гг.:
Бесконечные миры (повесть, перевод И. Васильевой), Упасть замертво (повесть, перевод В. Романова), Достойный противник (рассказ, перевод О. Битова), Сила воображения (рассказ, перевод О. Битова), Галактический фонд призрения (рассказ, перевод О. Битова), Куш (рассказ, перевод Д. Жукова), Операция «Вонючка» (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), Отец-основатель (рассказ, перевод Л. Жданова), Прелесть (рассказ, перевод Д. Жукова), Мир теней (рассказ, перевод К. Кузнецова), Место смерти (рассказ, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), Точная копия (рассказ, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), Мир, которого не может быть (рассказ, перевод И. Можейко), Коллекционер (рассказ, перевод А. Корженевского), Воспителлы (рассказ, перевод Е. Вансловой), Денежное дерево (рассказ, перевод И. Можейко), Необъятный двор (повесть, перевод А. Ставиской), Игра в цивилизацию (рассказ, перевод Т. Гинзбург), Торговля в рассрочку (повесть, перевод И. Гуровой), Без своей жизни (повесть, перевод П. Кириллова), Когда в доме одиноко (рассказ, перевод С. Васильевой), Последний джентльмен (рассказ, перевод О. Битова), Поведай мне свои печали... (рассказ, перевод О. Битова).
8. Театр теней, 2005 год. Повести и рассказы 1949-1955 гг.:
Утраченная вечность (рассказ, перевод О. Битова), Фактор ограничения (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), Мираж (рассказ, перевод О. Битова), Разведка (рассказ, перевод Н. Галь), Второе детство (рассказ, перевод Т. Гордеевой), Спокойной ночи, мистер Джеймс (рассказ, перевод А. Горбунова), Ветер чужого мира (рассказ, перевод А. Корженевского), Учтивость (рассказ, перевод А. Филонова), Изгородь (рассказ, перевод В. Баканова), Истина (рассказ, перевод К. Королёва), Эволюция наоборот (рассказ, перевод О. Битова), Свалка (рассказ, перевод О. Битова), Детский сад (рассказ, перевод Д. Жукова), Поколение, достигшее цели (рассказ, перевод А. Иорданского), Беспокойство (рассказ, перевод В. Мидянина), Театр теней (рассказ, перевод С. Васильевой), Подарок (рассказ, перевод З. Бобырь), Кимон (повесть, перевод Д. Жукова), Сосед (рассказ, перевод О. Битова), Зеленый мальчик с пальчик (рассказ, перевод Н. Колпакова), Пыльная зебра (рассказ, перевод Д. Жукова), Дурак в поход собрался (рассказ, перевод Д. Жукова), Сделай сам (рассказ, перевод Д. Жукова), Проект «Мастодонт» (рассказ, перевод С. Трофимова), Круг замкнулся (повесть, перевод Б. Клюевой), Ван Гог космоса (рассказ, перевод С. Васильевой).
9. Грот танцующих оленей, 2005 год. Повести и рассказы 1960-1981 гг.:
Все ловушки Земли (рассказ, перевод С. Васильевой), Крохоборы (рассказ, перевод А. Филонова), Специфика службы (рассказ, перевод Л. Жданова), Золотые жуки (повесть, перевод А. Новикова), Зловещий кратер Тихо (повесть, перевод Н. Михайлова), Убийственная панацея (рассказ, перевод А. Филонова), Дурной пример (рассказ, перевод С. Васильевой), Чудесное избавление (рассказ, перевод И. Тетериной), День перемирия (рассказ, перевод И. Почиталина), Врачеватель вселенной (рассказ, перевод И. Тетериной), Дом обновленных (рассказ, перевод Н. Галь), Через речку, через лес (рассказ, перевод Л. Жданова), Мелкая дичь (рассказ, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), Ведро алмазов (рассказ, перевод С. Барсова), Я весь внутри плачу (рассказ, перевод А. Корженевского), Кто там, в толще скал? (повесть, перевод О. Битова), Земля осенняя (рассказ, перевод К. Королёва), Наблюдатель (рассказ, перевод А. Гвоздиевского), Мы просто ходим по улицам (рассказ, перевод А. Корженевского), Строительная площадка (рассказ, перевод К. Королёва), Унивак-2200 (рассказ, перевод Н. Аллунан), Цилиндр (рассказ, перевод А. Филонова), Фото битвы при Марафоне (повесть, перевод А. Филонова), Призрак модели «Т» (рассказ, перевод О. Битова), Пенсионер (рассказ, перевод В. Мидянина), Целительный яд (рассказ, перевод И. Тетериной), Дом на берегу (повесть, перевод О. Битова), Брат (рассказ, перевод А. Филонова), Новый вид связи (рассказ, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), Грот танцующих оленей (рассказ, перевод А. Корженевского), Поющий колодец (рассказ, перевод А. Филонова), Прикуси язык! (рассказ, перевод Н. Аллунан).
10. Мир красного солнца, 2006 год. Повести и рассказы 1931-1944 гг. и 3 поздних рассказа, не вошедших в предыдущие тома. Из всех рассказов данного тома лишь 7 ранее были опубликованы на русском языке:
Мир красного солнца (рассказ, перевод В. Альтштейнера), Голос в пустоте (рассказ, перевод В. Ковальчук), Мятеж на Меркурии (рассказ, перевод И. Тетериной), Нечисть из космоса (рассказ, перевод И. Тетериной), Золотой астероид (рассказ, перевод Е. Бутенко), Создатель (рассказ, перевод В. Ковальчук), Правило 18 (рассказ, перевод А. Филонова), Голодная смерть (рассказ, перевод Е. Монаховой), Примирение на Ганимеде (рассказ, перевод А. Кузнецовой), Эпоха сокровищ (рассказ, перевод А.Ю. Орлова), Марсианин (рассказ, перевод К. Королёва), Марсианский отшельник (рассказ, перевод А. Кузнецовой), Космические твари (рассказ, перевод В. Ковальчук), На краю бездны (рассказ, перевод А. Евстигнеева), Ошибка (рассказ, перевод И. Иванова), Большая уборка на Солнце (рассказ, перевод А. Филонова), Однажды на Меркурии (рассказ, перевод Н. Рахмановой), На Землю за вдохновением (рассказ, перевод И. Почиталина), Кораблик в бутылке (рассказ, перевод И. Иванова), Улица, которой не было (рассказ, перевод С. Зубкова), Инструменты (рассказ, перевод В. Яковлевой), Тень жизни (рассказ, перевод Е. Монаховой), Наитие (рассказ, перевод А. Кузнецовой), Проникновение (рассказ, перевод И. Тетериной), Послание с Марса (рассказ, перевод И. Иванова), Страшилища (рассказ, перевод К. Королёва), Лобби (рассказ, перевод И. Шефановской), Мистер Мик — мушкетер (рассказ, перевод А.Ю. Орлова), Мистер Мик играет в поло (рассказ, перевод А.Ю. Орлова), Девять жизней (рассказ, перевод И. Тетериной), Испытание Фостера Адамса (рассказ, перевод В. Ковальчук), Зов извне (рассказ, перевод Е. Монаховой).
Sam Moskowitz, The Saintly Heresy of Clifford D. Simak, Amazing Stories, June 1962. p. 86-97. (репринт: 15. Clifford D. Simak // Sam Moskowitz, Seekers Of Tomorrow (1966). World Publishing Co.)
Саймак (Simak), Клиффорд // Энциклопедия фантастики. Кто есть кто / под ред. Вл. Гакова. — Минск: Галаксиас, 1995.
Паранюк Д., Нямцу А. Фантастические архетипы в творчестве Клиффорда Саймака. Біблія і культура. 2016. Вип. 17. С. 194–203.
Паранюк Д. В., Тичініна А. Р. Ван Гог як інтермедіальний фантазм (поетика однієї новели Кліффорда Саймака). Гуманітарний корпус. Вінниця, 2018. Вип. 22 : зб. наук. ст. з актуальних проблем філософії, культурології, психології, педагогіки та історії. С. 102–105.
Двадцать пять сантимов (фр. Vingt cinq centimes) — номинал французских денежных знаков, равный 25⁄100 французского франка, выпускавшийся в 1845—1940 годах в виде монет, а также в виде различных денежных суррогатов (металлических и бумажных). Содержание 1 Общегосударственные монет...
У Вікіпедії є статті про інших людей з таким ім'ям: Гай. Гай Аніцій ЦеріалНародився невідомоПомер 66Рим·самогубствоПідданство Римська імперіяДіяльність політикПосада консул-суффектТермін 65 рікПопередник Публій Пасідієн ФірмРід Аніції Гай Аніцій Церіал (лат. Gaius Anicius Ceria...
Extinct order of birds This article is about the extinct New Zealand birds known as moa. For other uses, see Moa (disambiguation). MoaTemporal range: Miocene – Holocene, 17–0.0006 Ma PreꞒ Ꞓ O S D C P T J K Pg N North Island giant moa skeleton Scientific classification Domain: Eukaryota Kingdom: Animalia Phylum: Chordata Class: Aves Infraclass: Palaeognathae Clade: Notopalaeognathae Order: †DinornithiformesBonaparte, 1853[1] Type species †Dinornis novaezealandiaeOwen, ...
List of baseball players The Louisville Grays were a professional baseball team that played in the National League for two seasons from 1876 to 1877.[1] The franchise used Louisville Baseball Park as their home field.[2][3] During their two seasons of existence, the team had a record of 65–61.[1] Players Shortstop Chick Fulmer Second baseman Joe Gerhardt Players who played for the Louisville Grays, primary position played, and season(s) played for franchise P...
Canadian TV series or program As the Cookie CrumblesAs the Cookie Crumbles logoCountry of originCanadaOriginal languageEnglishNo. of seasons1No. of episodes8Original releaseReleaseSeptember 18 (2008-09-18) –November 6, 2008 (2008-11-06) As the Cookie Crumbles is a web-based soap opera produced by Kraft Canada. Eight weekly episodes were broadcast from September 18, 2008 through November 6, 2008.[1] A promotional vehicle for Kraft's brand Peek Freans Lifestyle Sel...
American actress and activist Not to be confused with Jill St. John. Susan Saint JamesSaint James in 1966BornSusan Jane Miller (1946-08-14) August 14, 1946 (age 77)Los Angeles, California, U.S.EducationWoodlands Academy of the Sacred HeartAlma materConnecticut CollegeOccupation(s)Actress, activistYears active1966–2011Known forKate & AllieMcMillan & WifeThe Name of the GameLove at First BiteSpouses Richard Neubert (m. 1967; div....
Sinchi RocaLahirTampuquiro, Cusco, PeruMeninggalc. 1260Cusco, PeruNama lainCinchi RocaGelarSapa InkaPendahuluManco CápacPenggantiLloque YupanquiSuami/istriMama CuraAnakLloque YupanquiOrang tuaManco Cápac dan Mama Ocllo Sinchi Roca, Sinchi Rocca, Cinchi Roca (dalam ejaan Hispanik), Sinchi Ruq'a atau Sinchi Ruq'a Inka (berarti Inka yang gagah dan murah hati) adalah Sapa Inka (raja) kedua Kerajaan Cusco. Ia berasal dari dinasti Hurin (dinasti pertama).[1] Keluarga Ia disebut sebag...
1936 film This article relies largely or entirely on a single source. Relevant discussion may be found on the talk page. Please help improve this article by introducing citations to additional sources.Find sources: Desert Justice – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (April 2022) Desert JusticeDirected byWilliam BerkeWritten byGordon Phillips Lewis Kingdon Allen HallProduced byWilliam Berke Jack PerrinStarringJack Perrin Warren Hymer David Shar...
Fictional superhero For the American white supremacist, see Rick Tyler. Comics character HourmanRick Tyler on the cover of JSA #79, by Alex Ross.Publication informationPublisherDC ComicsFirst appearanceAs Rick Tyler:Infinity Inc. #20 (November 1985)As Hourman:Infinity Inc. #21 (December 1985)Created byRoy ThomasDann ThomasTodd McFarlaneIn-story informationFull nameRichard Rick TylerTeam affiliationsJustice Society of AmericaInfinity Inc.Justice LeagueAbilitiesSuperhuman strength and endurance...
Este artículo o sección necesita ser wikificado, por favor, edítalo para que cumpla con las convenciones de estilo.Este aviso fue puesto el 7 de febrero de 2016. Conde de Poblaciones es un título nobiliario español otorgado en 1754[1] por el rey don Fernando VI de España a Domingo Ortiz de Rozas, gobernador de Chile. Corona condal. Historia Domingo Ortiz de Rozas y García de Villasuso (1683-1756), militar y administrador colonial español, gobernador de Chile (1746-1755). Nacido...
Road in Thailand National Highway 35ทางหลวงแผ่นดินหมายเลข 35ถนนพระรามที่ 2Rama II RoadRoute informationLength84.041 km (52.221 mi)Existed1973–presentMajor junctionsNortheast endSuk Sawat Rd. in Chom Thong, BangkokSouthwest endPhet Kasem Rd. in Pak Tho, Ratchaburi LocationCountryThailand Highway system Highways in Thailand Motorways Asian Highways Rama II Road in the area of Samut Sakhon Province Rama ...
Business complex and the corporate offices of Rogers Communications in Brampton, Ontario This article uses bare URLs, which are uninformative and vulnerable to link rot. Please consider converting them to full citations to ensure the article remains verifiable and maintains a consistent citation style. Several templates and tools are available to assist in formatting, such as reFill (documentation) and Citation bot (documentation). (September 2022) (Learn how and when to remove this template ...
The archaeology of death in the Roman period provides great detail into the lives and practices of the Imperial Roman army. Tombstone form The most familiar form of commemoration in death is the standing stone stelae; stone slabs taller than they are wide upon which they are inscribed with simple commemorative epitaphs. This may simply include a bordered written inscription, or one with added iconography of the deceased. Military tombstones are most commonly from the 1st and 2nd centuries AD;...
Part of the French intervention in Mexico Not to be confused with Siege of Puebla (1847) or Siege of Puebla (1863). Battle of PueblaPart of the Second French intervention in MexicoBatalla del 5 de mayo de 1862Date5 May 1862LocationPuebla, Puebla, MexicoResult Mexican victory[1][2]Belligerents Mexican Republic FranceCommanders and leaders Ignacio Zaragoza Porfirio Díaz Miguel Negrete Felipe Berriozábal Charles de LorencezStrength 3,791[3] 5,730[3]Casualties an...
Hauptgebäude auf dem Campus Merseburg (sanierter Zustand 2014) Die Technische Hochschule Leuna-Merseburg (THLM), bei ihrer Gründung zunächst als Technische Hochschule für Chemie Leuna-Merseburg (THC) bezeichnet, war eine Technische Hochschule mit Promotionsrecht in Merseburg im heutigen Land Sachsen-Anhalt. Sie entstand am 1. September 1954 und wurde 1964 nach Carl Schorlemmer benannt. Auf dem Gelände der THLM wurde 1992 die als Fachhochschule konzipierte Hochschule Merseburg gegründet....
Two mythical figures In Greek mythology, Hippotion (Ancient Greek: Ἱπποτίων) may refer to the following individuals: Hippotion, one of the Centaurs who lived on the Pholoe mountain in Arcadia. Once he smelled the sweet odor of the wine coming from the cave of Pholus, he went there with many other Centaurs, armed with stones and pine trees. As soon as they stormed into the cave, however, they were met by the furious Heracles, who was visiting Pholus at that time. The hero engaged into...
Former educational branch of the Turkish Armed Forces Turkish War AcademiesTürk Harp AkademileriLogo of the Turkish War AcademiesActive20 July 1848 - 31 July 2016Country TurkeyTypeStaff colleges & Military academyRoleMilitary education and trainingPart ofTurkish Armed ForcesMilitary unit Turkish Armed Forces Leadership President (Commander-in-Chief) Minister of National Defence Chief of the General Staff Branches Land Forces Naval Forces Air Force History Military history Ranks...
Archaeological artifacts from predynastic Egypt The Four dogs Palette, Room 633 of the Louvre. Cosmetic palettes are archaeological artifacts, originally used in predynastic Egypt to grind and apply ingredients for facial or body cosmetics. The decorative palettes of the late 4th millennium BCE appear to have lost this function and became commemorative, ornamental, and possibly ceremonial. They were made almost exclusively out of siltstone with a few exceptions. The siltstone originated from ...
Riccardo Matteucci Nazionalità Italia Baseball Ruolo Prima base, lanciatore Record Batte sinistro Tira sinistro Carriera Squadre di club ????-1975 Calze Verdi Casalecchio1975-1993 Fortitudo Bologna1995-1996 Fortitudo Bologna199?-199? San Marino Baseball199?-2000 Castenaso Baseball2001-2003 Fortitudo Bologna Statistiche aggiornate al 2 marzo 2021 Modifica dati su Wikidata · Manuale Riccardo Matteucci (Milano, 11 maggio 1957) è un ex giocatore di baseb...
2009 Dakar Rally Previous 2008 Next 2010 The 2009 Dakar Rally was the 31st running of the Dakar Rally. In addition to motorcycle, automobile, and truck categories, a separate quad (all-terrain vehicle) class was added for the first time. The race began on 3 January 2009, and took place across Argentina and Chile.[1] The rally was for the first time to take place outside of Europe and Africa as the location was changed by organizers due to concerns about possible terrorist attacks that...