Широко распространены два варианта письменности: на основе латиницы и арабского алфавита. Латиница является официальным письмом, однако арабская письменность старше и более распространена. Кроме того, в северо-восточной Гвинее и приграничных общинах Кот-д’Ивуара и Мали часто используется изобретенная в 1949 годуписьменность Нко, применяющаяся для всех языков манде.
В латиницеc соответствует /ʧ/, ŋ/ŋ/, и ñ/ɲ/. Буквы v, x, z, и q не используются. Гласные буквы такие же, как в испанском и итальянском, и удваиваются для обозначения долготы или различения одинаково звучащих слов.
Арабский алфавит применяется без дополнений (кроме редко использующегося дополнительного гласного знака для e), но некоторые буквы произносятся иначе, чем в арабском языке.
Соответствие между арабскими и латинскими согласными приведено ниже:
Арабица
ا
ع
ب
ت
ط
ض
ج
ه
ح
خ
د
ر
س
ش
ص
ث
ظ
ڢ
ل
م
ن
و
ي
ك
لا
Латиница
('), aa, ee
(', с madda — ŋ)
b, p
t
t
t
c, j
h
h
d
r
s
s (sh)
s
s
s
f
l
m
n, ñ, ŋ
w
y
k, g
la
Выделенные курсивом буквы, как правило, используются в заимствованиях. ه (h) может обозначать гортанную смычку и не отмечается в латинском алфавите. Латинская буква ŋ часто отмечается в арабице с помощью гласных букв (см. ниже).
Соответствия между гласными показаны в таблице (диакритические знаки для гласных в арабском алфавите пишутся под и над буквой).
Арабица
ـَ
ـِ
ـُ
ـْ
ـִ
ـً
ـٍ
ـٌ
ـَا
ـِي
ـُو
Латиница
a, e
i, e, ee
o, u
(no following vowel)
e
aŋ, eŋ
iŋ, eeŋ, eŋ
oŋ, uŋ
aa
ii
oo, uu
Названия для арабских знаков в мандинка:
sira tilidiŋo;
sira tilidiŋo duuma;
ŋoo biriŋo;
sira murumuruliŋo;
tambi baa duuma;
sira tilindiŋo fula;
sira tilindiŋo duuma fula;
ŋoo biriŋo fula.
Маленькая арабская цифра 2 (۲) может использоваться для обозначения удвоения, а хамза — для более точного обозначения гортанной смычки.
Creissels, Denis, with Sidia Jatta and Kalifa Jobarteh. Eléments de grammaire de la langue mandinka. (Publications de l’Université des Langues et Lettres Grenoble, [23]). Grenoble, 1983;
Выдрин В. Ф. О старомандингском письме (мандинка, бамана, сусу) // Африканский этнографический сборник. Л., 1991. Вып. 15.
Словари
Creissels D., Jatta S., Jobarteh K. Lexique Mandinka-Français // Mandenkan. 1982. № 3;
Ashrif M., Sidibe B. English-Mandinka dictionary. Banjul, 1984;