Гандвик (др.-сканд.Gandvik, от др.-сканд.Gan — «волшебство» (или др.-сканд.Gandr — «волк») и др.-сканд.Vik — «залив»[1]) — в скандинавских сагах название морского залива, на берегах которого расположена Биармия («страна Бьярмов») — цель торговых и грабительских походов древних викингов. Согласно традиционной версии, поддерживаемой многими современными исследователями, Гандвиком скандинавы первоначально называли весь Северный Ледовитый океан на северо-восток от Скандинавии, который воспринимался ими как громадный залив. Впоследствии понятие сузилось и стало обозначать только Белое море.[2][3] Данная версия подвергается определённой критике. Выдвигаются и другие гипотезы локализации залива.[4][5]
Вторая часть названия «Гандвик» означает «залив», и довольно часто встречается в скандинавской топонимике. Первая часть труднее поддается точному определению. К. Ф. Тиандер считал что под словом «Ganda» можно понимать леших и всевозможных чудищ. В подтверждение этой версии он приводит ряд слов сохранившихся в германских языках («Ganderis» — «чудовище-великан»; «Gandulfus», «Candolfus» — «чудовищe-волк»; «Candosalus» — «чёрное чудовище») и понимает название «Гандвик» как «Залив Чудовищ».[6] Современные исследователи трактуют название просто как производное от др.-сканд.Gan — «волшебство».[1]
Р Ф. Набиев высказал предположение о том, что термин «Гандвик» принадлежит языку, относившемуся к тунгусо-маньчжурской группе, субстратные следы которой выявляют специалисты по ономастике в северо-восточной Европе. Не исключено, что его носителями были гунны и ранние булгары. По его мнению название означает «не-красивый». Как оппозицию можно сравнить с «Фергана» — «пре-красная».[7][8].
В источниках
Скальдическая поэзия
Наиболее раннее упоминание Гандвика (около 976 года) находится в висе (ниде) исландского скальда Эйольва Вальгердарсона, адресованной Харальду Гормссону. В ней скальд призывает исландцев встретить датского конунга с оружием «в старой туманной земле Гандвика». Также кратко этот залив упоминается в висе Эйлива Годрунарсона из его поэмы «Þórsdrápa» (около 1000 года).[9] В целом упоминания Гандвика в скальдической поэзии кратки и не дают ориентиров для его географической локализации.
Скандинавские саги
Гандвик неоднократно упоминается в скандинавских сагах. В сагах, содержащих описание Норвегии и сопредельных земель («Описание Земли I», «Красивая кожа» и другие), указываются расположение Гандвика на севере Норвегии («там, где Финнмарк»).[10][9]
Ограбление святилища Йомали. Торир Собака возвращается с добычей на корабли.
При попытках локализации, часто исследователями приводится эпизод из саги об Олаве Святом, рассказывающий о походе Карли, Гуннстейна и Торира Собаки в Биармию, в котором указывается несколько географических ориентиров, позволяющих определить маршрут путешествия, а также даётся описание характера берегов Гандвика и проживающего там населения.[11][4][12] Согласно данного источника, находясь в Сарпсборге, Олав Святой приказал халоголандцу Карли организовать экспедицию в «страну Бьярмов». Карли пересёк южную Норвегию по суше и, пройдя через Упплёнд, вышел к Нидаросу. Там он, вместе с братом Гунстейном, сел на корабль и ранней весной отправился на север, через Халоголанд и Финнмёрк. К этому походу на своём корабле также присоединился Торир Собака.[13] Конечным пунктом маршрута была река Вина, которая исследователями, придерживающимися традиционной версии локализации Гандвика и Биармии, часто соотносится с Северной Двиной. Таким образом, буквальное следование ориентирам указанным в данной саге, приводит к выводу, что поход в Биармию и Гандвик скандинавы совершали вдоль побережья Норвегии огибая с севера Скандинавский полуостров.[12] Для решения проблемы локализации Гандвика ценным является сообщение саги об ограблении викингами святилища божества Йомали (Юмали). Из данного факта исследователи делают вывод, что на берегах Гандвика проживал народ фино-угорской группы.[4]
Другие источники
Путешествие Оттара
Странствия Оттара на современной карте с норвежской аннотацией.
При решении проблемы местонахождения Гандвика часто используется данные Оттара из Холугаланда о его походе в страну Бьярмов. Этот рассказ описан во вставке «Путешествие Оттара», сделанной в переводе на англосаксонский язык «Истории против язычников» Павла Орозия. Непосредственно в рассказе Гандвик не упоминается, но так как, согласно скандинавских саг, Биармия расположена на берегах этого залива, данный рассказ является ценным источником для его локализации.
Средневековые карты
В предисловии к своей книге «Деяния данов» Саксон Грамматик называет залив, омывающий Скандинавский полуостров с северо-востока — «Грандвик».[14] Это же название («Grandvicus sinus») фигурирует на многих топографических картах XVI века. По-мнению К. Ф. Тиандера изменение названия связано с желанием переосмыслить ставшее непонятным название «Гандвик», увязав его с прилагательным лат.grandis — «большой». По-видимому, получая данные из скандинавских («Гандвик») и русских («Белое море») источников и не очень ориентируясь в географии столь удалённых территорий, средневековые европейские картографы часто помещали на востоке Скандинавского полуострова несуществующее озеро «Lacus albus» («Белое озеро»), исчезнувшее с европейских карт только в XVII веке.[15] На этих же картах положение Биармии указывалось на Кольском полуострове или в Карелии.
Карта Ортелия, 1572 год. Белое море названо «Granvicvs sinvs». Западнее его показано озеро «Lacus albus». Река Онега на карте впадает и в озеро, и в море.
Карта Скандинавии из атласа Меркатора, 1595 год. Белое море названо «Bella more id est Album mare». Также присутствует озеро «Lacus albus».
Версии локализации
В древнескандинавских источниках о пути в Биармию рассказывается как о пути по Гандвику. Для современных исследователей, эти два топонима поставлены в однозначную зависимость, и от локализации на современных картах одного из них, зависит локализация другого.[9] Существующие версии местонахождения Гандвика и Биармии можно условно разделить на две большие группы.
Арктическая версия
Большая часть исследователей связывает понятий Гандвика с Белым морем (некоторые — с другими местами Арктического региона), а Биармию располагает в нижнем течении Северной Двины (либо — в Карелии или на Кольском полуострове). Эта версия часто обозначается как «традиционная».[5]
К. Ф. Тиандер считал, что слово «Гандвик» не совсем затерялось со временем, а сохранилось в ряде названий Беломорского региона. Так, например, он трактует современное название западной части Белого моря — «Кандалакша», как производное от Ganda-Lahti (от фин.Lahti — «Залив»).[16][9] Также им высказывается предположение о том, что современное название «Канин Нос», по-видимому, является производным от норв.Gandnas, в подтверждение чего им приводятся название этого беломорского мыса на средневековых европейских картах («Kanda Noss», «Kandanoes», «Kandin nos», «Candnais», «Candenose»).[17]
В современной Норвегии в муниципалитете Нессебю (Финнмарк) существует небольшая деревня, расположенная на южной стороне Варангерфьорда, называемая Гандвик[норв.]. К западу от деревни также расположена электростанция «Гандвик[норв.]».
Биармия // Советская историческая энциклопедия / Гл. ред. Е. М. Жуков. — М.: Государственное научное издательство «Советская энциклопедия», 1962. — Т. 2 : «Баал — Вашингтон». — Стб. 396. — 517 с. — 65 000 экз.
Кузнецов С. К.К вопросу о Биармии // «Этнографическое обозрение». Издание Этнографического Отдела Императорского Общества Любителей Естествознания, Антропологии и Этнографии. : журнал. — Т-во Скороп. А. А. Левенсон, 1905. — Т. LXV-LXVI, вып. 2—3. — С. 1—95.
Саксон Грамматик.Деяния данов. В 2-х томах (16 книгах) / Перевод с лат. яз. и комм. А. С. Досаева, под ред. И. А. Настенко. — М.: «SPSL» — «Руская панорама», 2017. — Т. 1, книги I-X. — 608 с. — (MEDIAEVALIA: Средневековые литературные памятники и источники). — ISBN 978-5-93165-370-9.