Армянский язык пользуется, помимо особого алфавита, также отличной от западноевропейского стандарта пунктуацией, имеющей древнее происхождение (большинство знаков восходит к пунктуации классического древнеармянского языка грабара) и генетически связанной со средневековыми греческими пунктуационными знаками. В древности в разных школах писцов использовалась несколько разная пунктуация, однако набор знаков, близкий к современному, известен с X века.
[ ՝ ] Բութ, butʿ – используется для обозначения короткой остановки и ставится так же, как точка с запятой, чтобы указать паузу, которая длиннее, чем у запятой. Применяется в основном в деепричастных оборотах.
[ ․ ] Միջակետ, miǰaket – используется как обычное двоеточие, главным образом, для разделения двух тесно связанных (но все еще независимых) предложений или когда следует длинный список определений.
[ ։ ] Վերջակետ, verǰaket – используется как обычная точка и помещается в конце предложения.
[ ֊ ] Ենթամնա, entʿamna – вариант дефиса, используется для переноса слов и для обозначения слогов.
[ ՟ ] Պատիվ, pativ – титло, используется для сокращения слов. Используется в классическом армянском языке, чаще всего для сокращения сакральных слов и имён в богослужебных текстах.
[ ՚ ] Ապաթարց, apatʿarcʿ – апостроф, используется только в западноармянском языке на месте звука [ə].
Знаки, указывающие интонацию
[ ՞ ] Հարցական նշան, harcʿakan nšan – вопросительный знак. Ставится не в конце предложения, а над ударной гласной ключевого слова.
Следующие два знака усиления используются в армянском повседневном письме значительно реже, чем «!» в русском:
[ ՜ ] Բացականչական նշան, bacʿakančʿakan nšan – восклицательный знак (маленькая косая волна). Как и вопросительный, ставится над ударной гласной ключевого по смыслу слова. Почти не используется где-то, кроме поэтических текстов.
[ ՛ ] Շեշտ, šešt – знак акцента. Обычно используется в армянском для смыслового усиления вместо восклицательного знака. И тоже — значительно реже, чем «!» в русском.