Здесь авва служит обращением, выражающим высшую форму доверия, искренней любви, сыновней покорности, а также дружеского расположения. Этим словом Иисус Христос, а вслед за ним апостол Павел (Рим.8:15; Гал.4:6) обращались к Отцу Небесному.
Магистр богословия Григорий Дьяченко отметил, что особую силу фразе апостола Павла (Рим.8:15) придаёт то, что рабам и невольникам не дозволяли обращаться словом авва к главе семейства[1][2]. Такие богословы как Иоанн Златоуст, Феодор Мопсуестийский, Феодорит Кирский, жившие на территориях, где обращение авва сохраняли в быту, отмечают в своих комментариях на Рим.8:15, что христианин обращается к Богу как ребёнок к отцу[3].
Христианство
Впервые как форма уважительного обращения к монашествующим слово авва встречается в трудах Ефрема Сирина.
Авва — древнее наименование настоятеля православногомонастыря (игумена, архимандрита), получившее распространение с IV века. В настоящее время особенно распространено на Западе в латинской транскрипции аббат — титул настоятеля католического монастыря, который носили и немонашествующие духовные лица. Может также быть применён для называния старших монахов, а иногда и вообще любого монаха. Авва — церковно-литературное наименование старцев-подвижников.
↑на Востоке арам. áба является синонимом арам. мар («господин») как уважительное обращение к главе общины или племени. Аналогично, в Коране в суре 1 к Аллаху применено обращение рáбби («Господь»)