O pataxó é uma língua pertencente ao tronco linguístico macro-jê falada pelos pataxós.[1][2]
Vocabulário
Wied (1826)
Vocabulário pataxó recolhido por Wied[3][4] (a lista foi republicada, acrescida de três palavras, em von Martius (1863)[5]):
- Abreviaturas
Português |
Pataxó |
Comentários
|
água |
[M] tiäng |
|
aldeia (muita gente] |
canan-patashi |
|
amigo |
itioy |
|
anta |
amachy |
(ch como em alemão)
|
anzol |
kutiam |
|
arco |
poitang |
|
árvore |
mniomipticajo |
|
barriga |
[M] etä |
|
beija-flor |
petékétom |
[CL: (Erro, talvez sign.: dedo mínimo)]
|
boi |
juctan |
|
bom (é) |
nomaison |
|
bom (não é) |
mayogená |
|
braço (o) |
agnipcaton |
|
brilhar |
niongnitochingá |
|
cabeça |
atpatoy |
|
cabelo |
epotoy |
|
cama |
miptschap |
|
canoa |
mibcoy |
|
cantar |
sumniatá |
|
cão |
koké |
|
carne |
uniin |
|
cavalo |
amaschep |
[CL: (= anta)]
|
colo |
[M] may |
|
chifre |
niotschokptschoi |
|
comer |
oknikenang |
|
comprido |
miptoy |
|
correr |
topakautschi |
|
coxa |
tschakepketon |
|
criança |
tschauam |
|
cuia |
totsá |
|
curto |
nionham-ketom |
|
dedo |
gnipektó |
|
deus |
niamissum |
|
doente |
aktschopetam |
|
dormir |
somnaymohon |
|
espingarda |
khekui |
(e palatal)
|
espinho |
[CL] mihiam |
|
faca |
amanay |
|
feder |
niunghaschingá |
|
fígado |
akiopkanay |
|
filho |
nioaactschum |
|
flecha |
pohoy |
|
fogo |
[M] cöa |
|
frio |
nuptschaaptangmang |
|
galinha |
[CL] txuktakako |
|
gente |
[M] patashi |
|
gordura |
tomaison |
|
grande |
nioketoiná |
[CL: também niip, ñip]
|
homem |
nionnactim |
|
inimigo |
combater [?] |
[M: nionaikikepá]
|
irmã |
ehä |
|
irmão |
eketannay |
|
lançar |
[CL] txahá |
|
longo |
[M] miptoy |
|
machado |
cachü |
(ch como em alemão, ü como ö)
|
mãe |
atön |
(ö entre ö e e)
|
mandioca |
cohom |
|
menino |
[M] tschauaum |
|
meu |
[CL] nio |
|
milho |
pastochon |
|
moça |
nactamanian |
[CL traduz por filha]
|
monte |
egnetopne |
(e final breve)
|
morder |
kaangtschaha |
|
morrer |
noktschoon |
|
muito |
[M] canan |
|
não |
tapetapocpay |
|
nariz |
insicap |
|
negro |
tomeningná |
|
noite |
tomenieypetan |
|
olho |
anguá |
|
ovo |
petetiäng |
|
paca |
tschapá |
|
paciência |
niaistó |
|
pedra |
micay |
|
peito |
ekäp |
(pron. indist.)
|
peixe |
maham |
|
pena |
potoitan |
|
pequeno |
kenetketó |
[CL: (v. dedo, beija-flor. Erro, sign. dedo mínimo)]
|
perna |
patá |
|
pintar (a cores) |
noytanatschä |
|
polegar |
nüp-ketö |
[CL: (= dedo grande)]
|
porco |
schaem |
(e como ü, palatal)
|
preguiça (animal) |
gneüy |
|
preguiçoso |
noktiokpetam |
|
rã |
mauá |
|
rio |
kekatá |
|
sangue |
enghäm |
|
sim |
han |
|
sol |
mayon |
|
soprar |
ekepohó |
|
terra, chão |
aham |
|
um, só |
apetiäenam |
|
unha (das mãos e dos pés) |
nionmenan |
|
velho |
hitap |
|
vem |
nanä |
[CL traduz por venha!]
|
vermelho |
eoató |
(eo separadamente)
|
Loukotka (1939)
Vocabulário pataxó na versão técnica de Čestmír Loukotka (1939):[6]
Português |
Patašó (Pataxó) |
Comentários
|
água |
tiäng |
|
aldeia |
kanan-pataši |
(muitas gentes)
|
amigo |
itioy |
|
anta |
amaxü |
|
anzol |
kutiam |
|
arco |
poitang |
|
árvore |
mnio-mipti-kayo |
|
assoprar |
ekepohó |
|
barriga |
etö |
|
beija-flor |
peté-kéton |
(Erro, talvez sign.: dedo mínimo)
|
boi |
yuktan |
|
bom |
nomaison |
(isto é bom)
|
braço |
añip-katon |
|
brilhar |
nion-ñitxiná |
|
cabaça |
totsá |
|
cabeça |
atpatoy |
|
cabelo |
epotoy |
|
cama |
mip-txap |
|
canoa |
mib-koy |
|
cantar |
sumniatá |
|
cão |
kokö |
|
carne |
uniin |
|
cavalo |
amaxep |
(= anta)
|
colo |
may |
|
comer |
ok |
|
nike |
nag |
|
corno |
nio-txokaptxoi |
|
correr |
dopa-kantxi |
|
coxa |
txakep-keton |
|
curto |
nioñam-keton |
|
dedo |
ñip-ketó |
|
dedo polegar |
niip-ketó |
(= dedo grande)
|
deus |
niamissum |
|
doente |
aktxopetam |
|
dormir |
somnay-mohon |
|
espingarda |
kehekui |
|
espinho |
mihiam |
|
faca |
amanay |
|
feder |
niung-haxingua |
|
fígado |
akiop-kanay |
|
filha |
nakta-manian |
|
filho |
nio-aktxum |
|
flecha |
pohoy |
|
fogo |
köa |
|
frio |
nuptxa-aptangmang |
|
galinha |
txuktakako |
|
gente |
pataxi |
|
grande |
niip, ñip, nioketoiná |
|
graxa |
tomaison |
|
homem |
nio-naktim |
|
inimigo |
nio-naikipepá |
|
irmã |
ehö |
|
irmão |
eketãnoy |
|
isto é bom |
nomaison |
|
isto não é bom |
mayogená |
|
lançar |
txahá |
|
longo |
mip-toy |
|
machado |
kaxö |
|
mãe |
atön |
|
mandioca |
kohom |
|
menino |
txauaum |
|
meu |
nio |
|
milho |
pastxon |
|
monte |
eñetopne |
|
morder |
kaang-txaha |
|
morrer |
noktxoom |
|
muito |
kanan |
|
não |
tapetapokpay |
|
nariz |
insikap |
|
negro |
tomeninñá |
|
noite |
temeniey-petan |
|
olho |
anguá |
|
ovo |
petetiöng |
|
paciência |
niaistó |
|
paca |
txapá |
|
pedro |
mikay |
|
peito |
eköp |
|
peixe |
maham |
|
pena |
potoitan |
|
pequeno |
kenet-ketó |
(v. dedo, beija-flor. Erro, sign. dedo mínimo")
|
perna |
patá |
|
pintar |
noytantxö |
|
porco |
xaöm |
|
preguiça |
ñeöy |
|
preguiçoso |
noktiok-petam |
|
rã |
mauá |
|
rio |
kekatá |
|
sangue |
enghöm |
|
sim |
hã |
|
sol |
mayon |
|
terra |
aham |
|
um |
apetiönam |
|
unha |
nion-menã |
|
velho |
hitap |
|
venha! |
nanö |
|
vermelho |
eoató |
|
- Notas
Alguns erros de cópia e outras alterações em Loukotka
- ö por ä
- š por sh ou sch
- ã por an
- k por c
Referências
- ↑ Nikulin, Andrey. 2020. Proto-Macro-Jê: um estudo reconstrutivo. Tese de Doutorado em Linguística, Universidade de Brasília.
- ↑ Jolkesky, Marcelo Pinho de Valhery. 2016. Estudo arqueo-ecolinguístico das terras tropicais sul-americanas. Doutorado em Linguística. Universidade de Brasília.
- ↑ Vocabulário pataxó (colhido por Maximiliano de Wied). Site Línguas Indígenas Brasileiras, de Renato Nicolai.
- ↑ Wied, Maximiliano, príncipe de. Viagem ao Brasil. Belo Horizonte/São Paulo: Itatiaia/Ed. da USP, 1989. p. 149-70.
- ↑ MARTIUS, K. F. P. von. Glossaria linguarum brasiliensium. Erlangen: Druck von Junge & Sohn, 1863. p. 172-3.
- ↑ LOUKOTKA, Čestmír. A lingua dos patachos. Revista do Arquivo Municipal, n. 54, São Paulo, 1939, p. 5-15.
Bibliografia
- BOMFIM, A. B. Patxohã, “Língua de Guerreiro”: Um estudo sobre o processo de reto-mada da língua Pataxó. 127 p. Dissertação (Mestrado em Estudos Étnicos e Africanos) – Centro de Estudos Afro-Orientais, Universidade Federal da Bahia. 2012.
Ver também
Ligações externas