Ortografia angielska

Ortografia angielska – zestaw konwencji ortograficznych służących do zapisu języka angielskiego. Specyficzna historia języka, splątana z dziejami kraju wraz z historią ogólnego postępu technicznego i cywilizacyjnego sprawiły, że angielska pisownia odznacza się wieloma nieregularnościami, odstępstwami i wyjątkami. Z uwagi na charakter zapisu trudno jest również sformułować klarowne reguły pisowni.

Ortografia angielska ma charakter zachowawaczy i etymologiczny, dlatego obrazuje w dużej mierze pochodzenie wyrazów, a także kładzie nacisk na rozróżnianie słów i morfemów; tym samym nie stanowi prostej reprezentacji języka ustnego[1]. Podejmowano próby zreformowania ortografii angielskiej, niemniej propozycje zmian nigdy nie weszły w życie[2]

Historia

 Zobacz też: Alfabet angielski.

Okres staroangielski

Rękopis poematu Beowulf

Ortografia angielska jest wynikiem trwającego ponad tysiąc lat rozwoju języka angielskiego. Zagadnienie datuje się od momentu, kiedy chrześcijańscy misjonarze zastosowali 23-literowy alfabet dla potrzeb operującego 35 fonemami języka staroangielskiego. Dodano cztery nowe symbole: ash (Æ, æ), wynn (Ƿ, ƿ), eth (Ð, ð), thorn (Þ, þ)[3], choć takie litery jak c i g używane były dla kilku dźwięków. Wprowadzono również kombinacje liter, np. sc, które obecnie jest zapisywane sh. Kilku współczesnych liter nie było w alfabecie: j (zastępowane przez ȝ zwane yogh), v (zapisywane przez f), zaś q, x, z używane były bardzo rzadko[4].

Fragment poematu Beowulf[5]:

„Da se ellengæst earfoðlice
þrage geþolode, se þe in þystrum bad,
þæt he dogora gehwam dream gehyrde
hludne in healle; þær wæs hearpan sweg,
swutol sang scopes. Sægde se þe cuþe 90
frumsceaft fira feorran reccan,
cwæð þæt se Ælmihtiga eorðan worhte,
wlitebeorhtne wang, swa wæter bebugeð,
gesette sigehreþig sunnan ond monan
leoman to leohte landbuendum, 95
ond gefrætwade foldan sceatas
leomum ond leafum, lif eac gesceop
cynna gehwylcum þara ðe cwice hwyrfaþ.”

Okres średnioangielski

Oryginał poematu Pan Gawen i Zielony Rycerz

Po najeździe normandzkim francuscy skrybowie wprowadzili kilka nowych konwencji w zapisie. Dwuznak cw został zastąpiony przez qu, h przez gh w takich słowach jak night czy enough, c przez ch, np. w wyrazie church, u przez ou, np. w wyrazach house, mouse. Rozpoczęto również używanie c przed e oraz i w takich wyrazach jak cell, city. Ponieważ litera u była pisana w podobny sposób jak v, i, m, próbowano ułatwić czytanie zastępując u przez o, w takich wyrazach jak come, love, one, son. W momencie gdy powód zmian przestał istnieć, pisownia ta spowodowała łańcuch wyjątków. Na początku XV w. pisownia angielska była mieszaniną systemu staroangielskiego i francuskiego[6].

Fragment poematu Pan Gawen i Zielony Rycerz[7]:

„Now neȝez þe Nw ȝere, and þe nyȝt passez,
Þe day dryuez to þe derk, as Dryȝtyn biddez;
Bot wylde wederez of þe worlde wakned þeroute,
Clowdes kesten kenly þe colde to þe erþe,
Wyth nyȝe inoghe of þe norþe, þe naked to tene;
Þe snawe snitered ful snart, þat snayped þe wylde.
Þe werbelande wynde wapped fro þe hyȝe,
And drof vche dale ful of dryftes ful grete.
Þe leude lystened ful wel þat leȝ in his bedde,
Þaȝ he lowkez his liddez, ful lyttel he slepes;”

Okres nowożytny

Następne komplikacje pojawiły się wraz z nadejściem druku. Wielu drukarzy przybywało z Europy i wprowadziło normy istniejące na kontynencie. Na początku justowanie linii odbywało się częściej przez skracanie i wydłużanie słów niż przez manipulowanie rozstawem wyrazów. Stąd powstały różne wariacje w przypadku końcowego e. Drukowanie wprowadziło również porządek do ortografii, która była odmienna w różnych rękopisach. Pewien standard osiągnął William Caxton, jeden z londyńskich drukarzy i wkrótce stał się on normą[8]. Pojawiło się pojęcie normy ortograficznej[6].

Od tego momentu pisownia angielska się ustabilizowała, jednak zmiany w wymowie posuwały się dalej. Wprowadzenie standardów Caxtona zbiegło się w czasie z wielką przesuwką samogłoskową. Językoznawcy, np. Crystal, zakładają, że jeśli epoka słowa drukowanego nastąpiłaby sto lat później (lub odpowiednio przesuwka samogłoskowa sto lat wcześniej), system angielskiej ortografii byłby o wiele bardziej regularny. Obecnie sposób pisania samogłosek obrazuje ich wymowę w epoce Geoffreya Chaucera. Na przykład słowo name jest zapisywane przez a ponieważ w języku średnioangielskim wymawiane było przez /ɑː/, tak jak w wyrazie calm. Drukarze zignorowali zmianę w /eɪ/, która nastąpiła w XV w. Ten sam sposób rozumowania wyjaśnia wiele „niemych” liter we współczesnej angielszczyźnie, np. w wyrazach knee, knight czy time, których zanik nastąpił po wprowadzeniu druku[9].

Inny rodzaj komplikacji pojawił się, kiedy uczeni szesnastowieczni próbowali wprowadzić do angielskiej pisowni elementy historii języka, nie mogąc pogodzić się ze zmianami, które nastąpiły w wyniku rozwoju druku[10]. I tak b w wyrazie debt pojawiło się wprowadzone przez tych, którzy chcieli podkreślić, że słowo pochodzi od łacińskiego debitum. b dodano również do doubt (łac. dubitare), w wyrazie reign pojawiło się g (łac. regno), a wyraz island wzbogacono o s na wzór łacińskiego słowa insula, mimo że wyraz jest w istocie staroangielski[11]. Nie wszystkie z tych zmian weszły do standardu pisowni, jednak te już wprowadzone przyczyniły się do nieregularności i niekoniecznie były zrozumiałe, jako że znajomość łaciny zanikała. I choć próby uporządkowania ortografii przyniosły wiele korzystnych zmian, zwiększyły również liczbę nieregularności, np. gh w takich wyrazach jak light i night[11]. W okresie tym pojawili się reformatorzy ortografii, np. John Hart, który wydał w r. 1569 dzieło pt. Ortographie i zaprezentował nowy system zapisu języka. Podobne próby były coraz liczniejsze, np. William Bullokar opublikował Booke at large, for the Ammendment of Ortographie for English Speech. Zaproponował on alfabet składający się z 37 liter, w którym do tradycyjnych form dodał znaki diakrytyczne[10].

W XVI i XVII w. do języka angielskiego wprowadzono wiele nowych słów z takich języków jak: włoski, portugalski, hiszpański i francuski. Wiązało się to z coraz większymi nieregularnościami i wyjątkami, np. bizarre, brusque, caustic, cocoa, epitome, gazette, grotto, idiosyncrasy. Mimo fali krytyki, zwłaszcza w epoce wiktoriańskiej, oryginalna pisownia została zachowana bądź tylko nieco zmodyfikowana[12].

Reguły pisowni

W języku, który używa 26 liter dla zapisania ponad 40 fonemów, nie istnieje kryterium ilościowe jeden dźwięk – jedna litera, co odpowiada systemowi ortografii fonetycznej (dokładnemu zapisowi wymowy), zresztą język angielski nigdy nie miał w tym sensie ortografii fonetycznej. Normy musiały się pojawić w momencie wprowadzenia dwuznaków, czyli zapisu jednego dźwięku za pomocą dwóch znaków graficznych. W języku angielskim ten rodzaj konwencji pojawia się bardzo często, np. zapisywanie /ʃ/ w postaci sh, jak w wyrazie shoe czy /ŋ/ dla ng, np. w wyrazie tongue. Trudniej jest ustalić reguły dla e, które wydłuża poprzedzającą je samogłoskę (rate i rat). Mimo iż obie samogłoski są w dość niespotykany sposób rozdzielone przez spółgłoskę, zasada istnieje, jako że wydłużenie zaznacza się w ten sposób w wielu wyrazach[13].

Regularność zakłada istnienie reguły, która obejmowała będzie maksymalną liczbę słów. Reguła dla 500 wyrazów ma prawo bytu, dla 5 wyrazów nie, jednak istnieją również wartości pośrednie, które sprawiają, że trudno ustalić, które zasady można nazwać regularnościami. Szacuje się[13], że około trzech procent wyrazów angielskich w powszechnym użyciu (według innych szacunków 500 słów) jest do tego stopnia nieregularnych, że ich pisowni należy nauczyć się na pamięć, a ok. 80% słów stosuje się do ogólnych reguł. Pozostawia to 15% słów o wątpliwej regularności pisowni[13].

Jedna z najbardziej znanych reguł pisowni „i występuje przed e z wyjątkiem pozycji po c” została ustalona jako zasada mnemotechniczna, w oryginalnym brzmieniu i before e except after c, mająca pomóc w pisowni takich wyrazów jak deceive, conceit i rzadkich wyrazów typu orcein, choć istnieje o wiele więcej wyrazów, gdzie po c następuje ie niż ei: ancient, conscience, juicer, a także beige, codeine, leisure, seize, 'weird. Wyjątków tych jest ponad 100[13].

Próby reformy ortografii

Próby zreformowania ortografii angielskiej są ponawiane nieustannie od XVI wieku. Można je podzielić na następujące grupy[14]:

  • standaryzacja, polegająca na wypracowaniu całego standardu opartego na już istniejących literach
  • fonotypia, czyli zapis uwzględniający wymowę; postulowano wprowadzenie nowych liter lub dwuznaków
  • zmiana wszystkich liter na inne
  • regularyzacja mająca na celu wprowadzenie konsekwencji w działaniu i używaniu reguł, np. likwidacja niemego e.

Argumentem za wprowadzeniem zmian była najczęściej łatwość przyswajania nowej pisowni, zwłaszcza przez dzieci, poza tym podnoszono sprawę ergonomii: mniej liter zaoszczędziłoby czas i zredukowało koszty produkcji. Jednak nigdy nie osiągnięto konsensu w sprawie kierunku zmian[14].

Jednym z reformatorów angielskiej pisowni był Isaac Pitman, wynalazca nowoczesnej stenografii. Proponował on system, który nazwał fonotypią; Oto treść hymnu brytyjskiego napisanego tą metodą[14]:

„God sev our greʃəs Kwin
loŋ liv our nobel Kwin
God sev de Kwin
Sev her viktoriəs
hapi and gloriəs
loŋ tu ren over əa
God sev de Kwin”

W 1908 roku w Londynie zawiązało się towarzystwo The Simplified Spelling Society mające za zadanie promować zmianę ortografii brytyjskiej. Opracowało ono projekt zwany „New Spelling”, który rozszerzył używanie dwuznaków. Oto próba nowej ortografii w dwóch wersjach z różnych epok[14]:

„Menshond abuv wos the revyzed orthografi kauld Nue Spelling, wich wos sed to be "moderatli strikt” in uezing egzisting leters, combined with the so-kauld dygrafik prinsipl, to reprezent the sound of the langwej. Inishali developt by dhe Sosyeti in 1910, the sistem is shoen in this paragraph in its moest resent vershun as publisht in New Spelling 90.

Dhis paragraf and dhe nekst uez dhe preevyus vueshon of NS publisht on 1948. Dhis vurshon iz much strikter in traking dhe soundz ov dhe langgwej and its ues ov dh for dhe voist th iz a noetabl feetuer.”

Celowa niekonwencjonalność pisowni

Celowe odstępstwo od pisowni dla celów komercyjnych

W XX w. dla celów komercyjnych zaczęto stosować odstępstwa od konwencjonalnej pisowni jako element znaku firmowego bądź kampanii reklamowej. Motywacją dla odstępstwa jest zazwyczaj otrzymanie jednoznacznej, identyfikowalnej nazwy produktu, który nie byłby mylony z nazwami pospolitymi. W przypadku sloganów reklamowych odstępstwo pomaga w zapamiętywaniu, np. w przypadku hasła reklamowego Heinza Heinz meanz beanz. Przeciwnicy tego typu rozwiązań wskazują na niepotrzebny bałagan, utrudniający zwłaszcza dzieciom naukę normatywnej pisowni[11]. Odejście od norm pisowni nie jest wyłącznie domeną działań marketingowych, jest często spotykane w literaturze, często przez różnicę w pisowni oddaje się odrębność regionalną[15]. Niektóre słowa uzyskały nawet status „odchyłu standardowego”, głównie jako akceptowany sposób zapisywania form potocznych, np. gotchya (got you!), pochodzące od tytułu programu telewizyjnego, a także tytułu w gazecie The Sun, oznajmiającego zatopienie okrętu podczas wojny falklandzkiej. Inne tego typu wyrazy to innit? (nieformalna wymowa końcówki pytającej isn’t it?), wot w znaczeniu what mające oznaczać brak wykształcenia osoby, której tę pisownię się przypisuje[13].

Przypisy

  1. Trnka 2014 ↓, s. 59–60.
  2. Trnka 2014 ↓, s. 61.
  3. Crystal 1995 ↓, s. 258.
  4. Crystal 1995 ↓, s. 16.
  5. Readings in Early English Beowulf. [dostęp 2017-06-30]. (ang.).
  6. a b Crystal 1995 ↓, s. 274.
  7. Sir Gawain and the Green Knight. [dostęp 2017-06-30]. (ang.).
  8. Crystal 1995 ↓, s. 56.
  9. Crystal 1995 ↓, s. 274-75.
  10. a b Crystal 1995 ↓, s. 66.
  11. a b c Crystal 1995 ↓, s. 275.
  12. Crystal 1995 ↓, s. 276.
  13. a b c d e Crystal 1995 ↓, s. 272.
  14. a b c d Crystal 1995 ↓.
  15. Crystal 1995 ↓, s. 416.

Bibliografia

Read other articles:

British comedian, actor and writer (born 1943) Eric IdleIdle in 2012Born (1943-03-29) 29 March 1943 (age 80)South Shields, EnglandAlma materPembroke College, CambridgeOccupationsActorcomedianmusicianwriterYears active1967–presentNotable workMonty PythonThe RutlesSpamalotThe SimpsonsSpouses Lyn Ashley ​ ​(m. 1969; div. 1975)​ Tania Kosevich ​(m. 1981)​[1] Children2Websiteericidle.com Eric Idle...

 

Deutschland Julius-Leber-Kaserne Einfahrt zur Julius-Leber-Kaserne in Husum Land Deutschland Deutschland Namen Julius-Leber-Kaserne (seit 1961) Gemeinde Husum Koordinaten: 54° 29′ 41″ N, 9° 3′ 38″ O54.4946944444449.0604722222222Koordinaten: 54° 29′ 41″ N, 9° 3′ 38″ O Eröffnet 1957 Stationierte Truppenteile Ausbildungswerkstatt Luftwaffe HusumSpezialpionierregiment 164Stützpkt. Zivil-...

 

حرب لبنان 1982 جزء من الصراع العربي الإسرائيلي جنود لبنانيون في بيروت سنة 1982 معلومات عامة التاريخ 6 يونيو 1982 الموقع لبنان، فلسطين، إسرائيل، سوريا النتيجة انسحاب منظمة التحرير الفلسطينية من الجنوباحتلال إسرائيل للجنوب اللبناني 1982 -1985 بقاء الجيش السوري في لبنان حتى عام 2005 المت

هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها. (ديسمبر 2021) ميدالية الأمن الداخليميدالية الأمن الداخلي الذهبية.معلومات عامةنوع الجائزة ميدالية مدنية وعسكريةالبلد  فرنسا فرنسامقدمة من وزارة الداخلية الفرنسيةأول

 

American soccer player Pat McMahon McMahon making a throw-in while playing for FC Cincinnati in 2016Personal informationFull name Patrick McMahonDate of birth (1986-11-05) November 5, 1986 (age 37)Place of birth Bolingbrook, Illinois, United StatesHeight 1.80 m (5 ft 11 in)Position(s) DefenderCollege careerYears Team Apps (Gls)2005–2008 UIC Flames Senior career*Years Team Apps (Gls)2005 West Michigan Edge 9 (0)2006 Kalamazoo Kingdom 14 (0)2008 Chicago Fire Premier 16 (0)...

 

Presiding officer of the U.S. Continental Congress President of the United States in Congress AssembledSeal of the president of the CongressContinental CongressStyleMr. President (informal)The Honorable (formal)StatusPresiding officerAppointerVote within the CongressFormationSeptember 5, 1774 (1774-09-05)First holderPeyton RandolphFinal holderCyrus GriffinAbolishedNovember 2, 1788 (1788-11-02) This article is part of a series on theUnited StatesContinental Congre...

Acalypha Acalypha indica Klasifikasi ilmiah Kerajaan: Plantae Upakerajaan: Trachaeophyta Divisi: Spermatophyta Kelas: Magnoliopsida Subkelas: Rosidae Ordo: Malpighiales Famili: Euphorbiaceae Genus: AcalyphaL. Spesies Lihat teks Sinonim Acalyphes Hassk. Acalyphopsis Pax & K.Hoffm. Calyptrospatha Klotzsch ex Baill. Caturus L. Corythea S.Watson Cupameni Adans. Galurus Spreng. Gymnalypha Griseb. Linostachys Klotzsch ex Schltdl. Mercuriastrum Fabr. Odonteilema Turcz. Paracelsea Zoll. Ricinocar...

 

2000 studio album by Avey Tare and Panda Bear (Animal Collective)Spirit They're Gone, Spirit They've VanishedStudio album by Avey Tare and Panda Bear (Animal Collective)ReleasedAugust 2000RecordedMay – September 1999StudioPistol RingGenre Psychedelia[1][2] electroacoustic[2] experimental rock[3] Length60:38LabelAnimalAvey Tare chronology Spirit They're Gone, Spirit They've Vanished(2000) Danse Manatee(2001) Panda Bear chronology Panda Bear(1999) Spiri...

 

German politician (born 1972), Federal Minister of Labour and Social Affairs Hubertus HeilMdBHeil in 2020Minister of Labour and Social AffairsIncumbentAssumed office 14 March 2018ChancellorAngela Merkel Olaf ScholzPreceded byKatarina Barley (acting)Deputy Leader of the Social Democratic PartyIncumbentAssumed office 6 December 2019Serving with Serpil Midyatli, Anke Rehlinger, Klara Geywitz, Kevin KühnertLeaderSaskia Esken Norbert Walter-BorjansPreceded byManuela SchwesigGenera...

Sic

Mark indicating that errors in a quotation stem from the source For other uses, see SIC (disambiguation). Example of sic being used to indicate quoted text is accurate and not a transcription error The Latin adverb sic (pronounced [sɪk]; thus, just as; in full: sic erat scriptum, thus was it written)[1] inserted after a quoted word or passage indicates that the quoted matter has been transcribed or translated exactly as found in the source text, complete with any erroneous, a...

 

Research carried out for the children's TV shows In 1969, the children's television show Sesame Street premiered on the National Educational Television network (later succeeded by PBS) in the United States. Unlike earlier children's programming, the show's producers used research and over 1,000 studies and experiments to create the show and test its impact on its young viewers' learning. By the end of the program's first season, Children's Television Workshop (CTW), the organization founded t...

 

Polska Kronika Filmowa Rodzaj programu informacyjny Kraj produkcji Polska Język polski Data premiery 1 grudnia 1944 Lata emisji 1944–1994 Czas trwania odcinka ok. 10 min Produkcja Produkcja Wytwórnia Filmowa Wojska Polskiego „Czołówka”, następnie Wytwórnia Filmów Dokumentalnych Multimedia w Wikimedia Commons Antoni Wawrzyniak i asystent ładują sprzęt filmowy do samochodu Polskiej Kroniki Filmowej Stanisław Golachowski i asystentka dobierają muzykę do filmu Polskiej Kroniki ...

1613 Treaty between Iroquois Indians and Dutch Government The Two Row Wampum is one of the oldest treaty relationships between the Onkwehonweh, original people of Turtle Island (North America), and European immigrants. The treaty was made in 1613. Andy Mager, Hickory Edwards, Netherlands Consul Rob de Vos, Chief Jake Edwards and Faithkeeper Oren Lyons reaffirm the Two Row treaty New Netherland series Exploration Fortifications: Fort Amsterdam Fort Nassau (North) Fort Orange Fort Nassau (South...

 

Comics character SaturnynePublication informationPublisherMarvel Comics; Marvel UKFirst appearanceUK: The Mighty World of Marvel: Marvel Superheroes #381 (Jan 1982)US: Excalibur Special Edition (1987) #1Created byDave Thorpe Alan DavisIn-story informationAlter egoOpal Luna SaturnyneSpeciesHumanTeam affiliationsCaptain Britain CorpsNotable aliasesOmniversal Majestrix, Her Royal Whyness, White Witch Opal Luna Saturnyne is a fictional character appearing in American comic books published by Marv...

 

This article includes a list of references, related reading, or external links, but its sources remain unclear because it lacks inline citations. Please help to improve this article by introducing more precise citations. (October 2018) (Learn how and when to remove this template message)Motor vehicle Nissan R381OverviewManufacturerNissanProduction1968DesignerShinichiro SakuraiBody and chassisClassRace carLayoutMR layoutPowertrainEngine5.5L Chevrolet V8, 450 hpChronologyPredecessorNissan R380S...

Questa voce o sezione sugli argomenti battaglie e Stati Uniti d'America non cita le fonti necessarie o quelle presenti sono insufficienti. Puoi migliorare questa voce aggiungendo citazioni da fonti attendibili secondo le linee guida sull'uso delle fonti. Segui i suggerimenti dei progetti di riferimento 1, 2. Questa voce sugli argomenti battaglie e storia degli Stati Uniti d'America è solo un abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Segui i suggerimen...

 

1961 studio album by Bobby DarinLove SwingsStudio album by Bobby DarinReleasedJuly 1961RecordedMarch 21–23, 1961GenrePopLength29:30LabelAtcoProducerAhmet ErtegünBobby Darin chronology Two of a Kind(1961) Love Swings(1961) Twist with Bobby Darin(1961) Love Swings is an album of standards by American singer Bobby Darin, released in 1961. It remained on the charts for only ten weeks and peaked at number 92.[1] Reception Professional ratingsReview scoresSourceRatingAllmusic[...

 

Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada.Este aviso fue puesto el 14 de julio de 2018. Relaciones Panamá-Venezuela      Panamá      Venezuela Misión diplomática Embajada de Panamá en Venezuela Embajada de Venezuela en Panamá Representantes Embajador Miguel Mejía(Retirado de Caracas por Juan Carlos Varela el 5 de abril de 2018) Embajadora Fabiola Zavarce[1]​ [editar datos en W...

The list of ship launches in 1851 includes a chronological list of some ships launched in 1851. Date Country Builder Location Ship Class Notes 4 January  United States Perrine, Patterson & Stack Williamsburg, New York Ino Extreme clipper For Sifkin & Ironside.[1] 4 January  United Kingdom Messrs. Jordan & Getty Liverpool Marion Macintyre Clipper For Messrs. L. H. Macintyre & Co.[2] 7 January  United Kingdom Messrs. Alexander Hall & Sons Aberd...

 

CanadaHiệp hộiVolleyball CanadaLiên đoànNORCECAHuấn luyện viênStephane AntigaHạng FIVB6 (đến tháng 7 năm 2017)Đồng phục Nhà Khách Thế vận hội Mùa hèSồ lần tham dự4 (Lần đầu vào năm 1976)Kết quả tốt nhấtVị trí thứ 4 (1984)Giải vô địch thế giớiSồ lần tham dự10 (Lần đầu vào năm 1974)Kết quả tốt nhấtVị trí thứ 7 (2014)Cúp thế giớiSồ lần tham dự5 (Lần đầu vào năm 1977)Kết quả tốt...

 

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!