Baśnie braci Grimm (anime)
Baśnie Braci Grimm Nowe Baśnie Braci Grimm
Gurimu Meisaku Gekijou Shin Gurimu Meisaku Gekijo
Inny tytuł
Bajki Grimma Nowe Bajki Grimma
Gatunek
animowany
Kraj produkcji
Japonia
Oryginalny język
japoński
Twórcy
Jacob Grimm ,Wilhelm Grimm
Liczba odcinków
24+23=47
Liczba serii
2
Spis odcinków
Produkcja
Produkcja
Nippon Animation ,Takaji Matsudo ,Shinji Nabeshima ,Kôichi Motohashi
Reżyseria
Kazuyoshi Yokota , Takayoshi Suzuki ,Jirô Saitô ,Fumio Kurokawa ,Hiroshi Saitô
Scenariusz
Akira Miyazaki ,Fumi Fujikazu ,Nobuyuki Fujimoto ,Yuu Yamamoto
Narracja
Mitsuko Horie
Muzyka
Hideo Shimazu ,Kouichi Morita
Zdjęcia
Toshiaki Morita
Scenografia
Kazuko Katsui ,Masazumi Matsumiya ,Midori Chiba ,Taizaburou Abe ,Sadaichi Akaishi ,Makoto Satô
Czas trwania odcinka
25 minut
Pierwsza emisja
Kraj oryginalnej emisji
Japonia
Stacja telewizyjna
TV Asahi
Lata emisji
1987-1989
Bajki Grimma / Baśnie Braci Grimm (jap. グリム 名作 劇場 Gurimu Meisaku Gekijo ) – japoński serial animowany zrealizowany przez Nippon Animation [1] . Epizody są adaptacją różnych ludowych bajek i nie ograniczają się tylko do Baśni braci Grimm .
Serial obejmuje dwa sezony:
Baśnie Braci Grimm (jap. グリム 名作 劇場 Gurimu Meisaku Gekijo ) – pierwsza emisja od 21 października 1987 do 30 marca 1988 (Japonia), (razem 24 odcinki).
Nowe Baśnie Braci Grimm (jap. 新 グリム 名作 劇場 Shin Gurimu Meisaku Gekijo ) – pierwsza emisja od 2 października 1988 do 26 marca 1989 (Japonia), (razem 23 odcinki).
Wersja polska
Wersja lektorska I
Wersja polska z 1994 roku z dubbingiem angielskim i polskim lektorem (wydana na kasetach VHS ):
Wersja lektorska II
Baśnie braci Grimm – Kot w butach [6]
Dystrybucja na terenie Polski: Magic
Udźwiękowienie: Studio Be-I-Es Warszawa
Tekst: Marcin Leśniewski
Lektorzy:
Janusz Kozioł (Tajemniczy ogród, Ośla kapusta, Niedźwiedzia skóra)
Wersja dubbingowa
W wersji polskiej udział wzięli :
Ireneusz Machnicki –
Żabi Król / książę (Żabi Król ) ,
kot w butach (Kot w Butach ) ,
młodszy książę (Woda życia ) ,
Fryderyk, młody brat Józefiny (Sinobrody ) ,
Jaś (Jaś i Zosia ) ,
żołnierz (Roztańczone Buty ) ,
wysoki zbójca (Roztańczone Buty ) ,
Grześ (Kryształowa Kula ) ,
Sebastian (Kryształowa Kula ) ,
pan Lis (Ślub panny Lisicy ) ,
trójogoniasty lis (Ślub panny Lisicy ) ,
książę zmieniony w piec (Żelazny Piecyk ) ,
sługa (Człowiek z żelaza ) ,
ptasi król (Tom sikorka i niedźwiedź ) ,
ojciec myśliwego (Boginka w stawie )
Dariusz Błażejewski –
Hans (Królewna Śnieżka ) ,
jeden z krasnoludków (Królewna Śnieżka ) ,
starszy książę (Woda życia ) ,
wysoki brat Józefiny (Sinobrody ) ,
książę (Kopciuszek ) ,
Antoś (Kryształowa Kula ) ,
głos serca pana Lisa (Ślub panny Lisicy ) ,
lis Hank (Ślub panny Lisicy ) ,
dwuogoniasty lis (Ślub panny Lisicy ) ,
pięcioogoniasty lis (Ślub panny Lisicy ) ,
dziewięcioogoniasty lis (Ślub panny Lisicy ) ,
zając (Zając i jeż ) ,
książę (Człowiek z żelaza ) ,
lis (Tom sikorka i niedźwiedź )
Mariusz Siudziński –
osioł (Muzykanci z Bremy ) ,
król (Sześciu Wędrowców ) ,
Myśliwy (Sześciu Wędrowców ) ,
szlachcic (Stara wiedźma z lasu ) ,
jaśnie pan (W obronie duszy ) ,
lis (Wilk i Lis ) ,
syn drwala (Duch w butelce ) ,
Johan (Niedźwiedzia skóra )
Agnieszka Fajlhauer
Małgosia (Jaś i Małgosia ) ,
Józefina (Sinobrody ) ,
księżniczka Elena (Król Drozdobrody ) ,
służąca Lilly (Ślub panny Lisicy ) ,
córka wiedźmy (Ośla kapusta ) ,
dziewczyna (Stara wiedźma z lasu ) ,
żona myśliwego (Boginka w stawie ) ,
różne głosy
Grzegorz Pawlak –
kogut (Muzykanci z Bremy ) ,
jeden ze zbójców (Muzykanci z Bremy ) ,
wilk (Czerwony Kapturek ) ,
krasnal (Białośnieżka i Różyczka ) ,
Niedźwiedź / starszy królewicz (Białośnieżka i Różyczka ) ,
Siłacz (Sześciu Wędrowców ) ,
chłop (Sześciu Wędrowców ) ,
Szybki (Sześciu Wędrowców ) ,
Kapelusznik (Sześciu Wędrowców ) ,
starzec (Woda życia) ,
niski zbójca (Roztańczone Buty ) ,
gwardzista (Stara wiedźma z lasu ) ,
gnomy (Stara wiedźma z lasu ) ,
diabeł (W obronie duszy ) ,
różne głosy
Mikołaj Klimek –
sługa księcia (Żabi Król ) ,
król (Żabi Król ) ,
Duch (Duch w butelce ) ,
Potwór (Tajemniczy ogród ) ,
sowa / książę (Stara wiedźma z lasu ) ,
myśliwy (Boginka w stawie ) ,
Kostucha (Kuma Śmierć )
Janusz Wituch – Nochal (Sześciu Wędrowców )
Wojciech Machnicki –
Sinobrody (Sinobrody ) ,
sługa (Sinobrody ) ,
gruby brat Józefiny (Sinobrody )
Aleksander Gawek – syn młynarza (Kot w Butach )
Leszek Filipowicz –
nadworny mag (Kot w Butach ),
jeden z krasnoludków (Królewna Śnieżka ),
król Drozdobrody / muzyk / żołnierz (Król Drozdobrody ),
król (Król Drozdobrody ),
sługa młodszego księcia (Woda życia ),
król (Roztańczone Buty ),
pierwszy kandydat pilnujący księżniczek (Roztańczone Buty ),
jeden z trzech złych duchów / fałszywy królewicz (Roztańczone Buty ),
gospodarz (Ośla kapusta ),
niedźwiedź (Tom sikorka i niedźwiedź ),
Masza Bogucka
narrator ,
Jaś (Jaś i Małgosia ) ,
Wiedźma (Stara wiedźma z lasu ) ,
bogata pani (Stara wiedźma z lasu ) ,
myśliwy jako dziecko (Boginka w stawie ) ,
różne głosy
Ta sekcja jest niekompletna. Jeśli możesz, rozbuduj ją .
Dubbing japoński
Hase Hanji – Osioł[8]
Jōji Yanami – Pies[9] , Sułtan
Ken’ichi Ogata – Kot[10] , Potwór
Ryūsei Nakao – Kogut[11] , Jeż
Mami Koyama – Jaś[12]
Chieko Honda – Małgosia[13]
Miyoko Asō – Baba Jaga[14]
Mitsuko Horie – Czerwony Kapturek, Księżniczka Róża, Kopciuszek, Wróżka, Różyczka, narrator
Bin Shimada – Hans, Johan
Ichirō Nagai – Kot w butach, król, wilk
Kayoko Fujii – Białośnieżka
Sakiko Tamagawa – Królewna Śnieżka
Komiya Kazue – Królowa
Katsunosuke Hori – Sinobrody
Hiromi Tsuru – Jorinda, Helga
Masami Kikuchi – Joringel, Książę
Sumi Shimamoto – Księżniczka Elina
Tesshō Genda – diabeł
Shigeru Chiba – żaba
Yoshino Takamori – księżniczka
Hiroshi Izawa – chłop
Nana Yamaguchi – Matka Hulda
Toshiko Fujita – czarownica
Yuriko Yamamoto – Róża
Mayumi Tanaka – Rudolf
Hideyuki Hori – Książę – Żelazny Piecyk
Banjō Ginga – Hans
Yoku Shioya – Książę, trzeci syn młynarza, krawiec, jego brat
Norio Wakamoto – Tom Sikorka
Chikao Ōtsuka – Śmierć
Kazuhiko Inoue – Lekarz, żołnierz
Kaneto Shiozawa – Książę
Kimie Nakajima – Macocha Kopciuszka
Tomoko Maruo – Siostra Kopciuszka
Kyōko Tongū – Siostra Kopciuszka
Spis odcinków
Seria I. Baśnie Braci Grimm
Seria II. Nowe Baśnie Braci Grimm
Piosenki
W japońskiej anime w obu seriach puszczano dwie piosenki w wykonaniu Ushio Hashimoto :
Opening: Niji no Hashi (jap. 虹 の 橋 Niji no Hashi ) [22]
Ending: Watashi no Machi wa Merry Go Round (jap. 私 の 町 は メリー • ゴランド Watashi no Machi wa Meri Gorando ) [23]
W polskiej wersji z dubbingiem występuje osobna czołówka i tyłówka. W wersji z lektorem jest tylko opening angielski.
Przypisy
↑ Gurimu Meisaku Gekijo . nippon-animation.co.jp. [zarchiwizowane z tego adresu (2013-08-02)]. , Nippon Animation
↑ Królewna Śnieżka , kaseta VHS
↑ Królewna Śnieżka . 3.allegroimg.com. [zarchiwizowane z tego adresu (2019-01-13)]. , kaseta VHS
↑ Jaś i Małgosia . 8.allegroimg.com. [zarchiwizowane z tego adresu (2017-02-14)]. , kaseta VHS
↑ Czerwony Kapturek . 1.allegroimg.com. [zarchiwizowane z tego adresu (2018-07-11)]. , kaseta VHS
↑ Start and End of Puss in Boots 1990s VHS (Polish Copy)
↑ Baśnie braci Grimm . anime.info.pl. [zarchiwizowane z tego adresu (2007-06-30)]. , anime.info.pl
↑ Character: Roba , anidb.net
↑ Character: Inu , anidb.net
↑ Character: Neko , anidb.net
↑ Character: Ondori , anidb.net
↑ Character: Hansel , anidb.net
↑ Character: Gretel , anidb.net
↑ Character: Mahoutsukai , anidb.net
↑ Żabi Książę
↑ Królewna Śnieżka i siedmiu krasnoludków . anime.info.pl. [zarchiwizowane z tego adresu (2007-02-02)]. , Wielka Kolekcja Bajek
↑ Sześciu zawsze sobie radę da . a.allegroimg.com. [zarchiwizowane z tego adresu (2018-02-28)]. , VHS
↑ Kopciuszek . anime.info.pl. [zarchiwizowane z tego adresu (2007-02-02)]. , Wielka Kolekcja Bajek
↑ Kopciuszek , kaseta VHS
↑ O zaklętym królewiczu , kaseta VHS
↑ O dzielnym krawczyku , kaseta VHS
↑ Song: Niji no Hashi , anidb.net
↑ Song: Watashi no Machi wa Merry-Go-Round , anidb.net
Bibliografia