La prononciacion es [la'tʃan rɔfɔjɛr] (consonanta finala intermediària entre r e g, diferenta de r o de rr dins lo parlar) [2]. Pòt semblar curiós que lo tractament de -l finala siá diferent delh de Sant Marçau, comuna situada a quauques km en linha dreita, mas en realitat Rafaièr (amb i antiiatic coma dins Gaietan < Gaetano = de Gaeta) es de segur un nom sabent, manlevat alh latin Raphael, benlèu per l'intermediari delh francés Raphaël. Probable que vau mai, per de rasons etimologicas, escriure Rafaièl dins lo nom de la comuna que Rafaièr, mas los dos se justificarián. Lo nom s'explica pas per lo vocable actuau de la glèisa, qu'es Sant Julian[3], mas per una montanheta situada 2 kms au nòrd-èst, Rocher de Raphaël (en francés).
Istòria
La Chalm Rafaièr èra parròquia alh sègle XVIII [4].
Aquesta seccion es voida, pas pro detalhada o incompleta. Vòstra ajuda es benvenguda !
Comunas d'Ardecha (comunas actualas, comunas que caupon de comunas delegadas, ancianas comunas, ancianas comunas vengudas comunas delegadas)
Cal melhorar l'escritura d'aquel article. L’ortografia, la gramatica, lo vocabulari, la sintaxi o autres aspèctes lingüistics incorrèctes son de verificar. O podètz corregir o crear la discussion.