로마자
|
발음
|
Heróis do mar, nobre povo,
Nação valente, imortal,
Levantai hoje de novo
O esplendor de Portugal!
Entre as brumas da memória,
Ó Pátria, sente-se a voz
Dos teus egrégios avós,
Que há-de guiar-te à vitória!
Coro:
Às armas, às armas!
Sobre a terra, sobre o mar,
Às armas, às armas!
Pela Pátria lutar!
Contra os canhões, marchar, marchar!
Desfralda a invicta Bandeira,
À luz viva do teu céu!
Brade a Europa à terra inteira:
Portugal não pereceu
Beija o solo teu jucundo
O Oceano, a rugir d'amor,
E teu braço vencedor
Deu mundos novos ao Mundo!
Coro
Saudai o Sol que desponta
Sobre um ridente porvir;
Seja o eco de uma afronta
O sinal do ressurgir.
Raios dessa aurora forte
São como beijos de mãe,
Que nos guardam, nos sustêm,
Contra as injúrias da sorte.
Coro
|
에로이스 두 마르, 노브릐 뽀부,
나사웅 발렌띄, 이무르딸,
릐반따이 오즤 듸 노부
오 의스쁠렌도르 듸 뿌르뚜갈!
엔뜨릐 아스 브루마스 다 믜모랴,
오 빠뜨랴, 센띄-싀 아 보스
도스 떼우스 의그래쥬스 아보스,
끠 아-듸 기아르-띄 아 비또랴!
꼬루:
아스 아르마스, 아스 아르마스!
소브릐 아 때하, 소브릐 우 마르,
아스 아르마스, 아스 아르마스!
뻴라 빠뜨랴 루따르!
꼰뜨라 우스 까뇨읭스, 마르샤르, 마르샤르!
듸스프랄다 아 인비끄따 반데이라,
아 루스 비바 두 떼우 새우!
브라듸 아 에우로빠 아 때하 인떼이라:
뿌르뚜갈 나웅 쁴릐세우
베이자 우 솔루 떼우 주꾼두
우 오스야누, 아 후지르 다모르,
의 떼우 브라수 벤싀도르
데우 문두스 노부스 아우 문두!
꼬루
사우다이 우 솔 끠 듸스뽄따
소브릐 움 히덴띄 뿌르비르;
세자 우 애꾸 듸 움아 아프론따
우 시날 두 희수르지르.
하유스 대사 아우로라 포르띄
사웅 꼬무 베이주스 듸 마읭,
끠 누스 과르다움, 누스 수스떼임,
꼰뜨라 아스 인주랴스 다 소르띄.
꼬루
|
|
바다의 영웅, 고귀한 민족,
용맹한 불멸의 조국이여,
오늘 새로이 일어나라.
빛나는 포르투갈이여!
기억의 짙은 안개 속에서
오 조국이여, 그대를 승리로 이끌
위대한 선조들의
목소리를 느껴라!
후렴:
전투 준비, 전투 준비!
땅 위에서도, 바다 위에서도,
전투 준비, 전투 준비!
조국을 위하여 싸워라!
대포에 맞서 전진! 전진!
불굴의 깃발을 메달아라,
너의 하늘의 생생한 빛에!
유럽이 전 세계를 위협한다해도,
포르투갈은 사라지지 않았도다!
네 기쁨의 땅에 입맞춤하여라
사랑으로 으르렁 대는 바다와,
네 승리의 팔이
세상에 새로운 세계를 안기었노라!
후렴
다가오는 환희 위로
떠오르는 태양에 경례하라
모욕의 메아리가
재기의 신호가 되게 하라
강렬한 여명의 빛줄기는
마치 어머니의 입맞춤 같으니
이는 운명의 상처에 맞서
우리를 보호하고, 우리를 지탱하리라!
후렴
|