Moja Republika(나의 공화국)는 2008년에 스릅스카 공화국의 국가로 제정되었다.
Mladen Matović가 가사를 작사하였다. 그 이전에는 보제 프라브데를 국가로 불렸다.
세르비아어 가사
1절
Тамо гдје најљепша се зора буди
Часни и поносни живе добри људи
Тамо гдје се рађа нашег сунца сјај
Стамен, пркосан је мој завичај
후렴
За њега сви се сад помолимо
Другу земљу ми немамо
У срцу мом само је један дом
У срцу је велика моја република
У срцу мом најљепша звијезда сја
Моја република, Република Српска
У срцу мом најљепша звијезда сја
Моја република, Република Српска!
2절
Тамо гдје су наши преци давни
Име уписали у сваки корак славни
Тамо гдје се рађа нашег сунца сјај
Стамен и пркосан је мој завичај
후렴
За њега сви се сад помолимо
Другу земљу ми немамо
У срцу мом само је један дом
У срцу је велика моја република
У срцу мом најљепша звијезда сја
Моја република, Република Српска
У срцу мом најљепша звијезда сја
Моја република, Република Српска!
한국어 해석
1절
- 가장 아름다운 일출이 일어나는 곳,
- 영광스럽고 자랑스러운 좋은 사람들이 사는 곳,
- 눈부신 태양의 빛이 태어나는 곳,
- 강하고 저항하는, 나의 조국이여,
후렴
- 이제 그 조국을 찬양하자,
- 우리에게 또 다른 땅은 없도다.
- 내 마음에는 단 하나의 집만 있다,
- 내 마음에는 우리 공화국은 위대하다,
- 내 마음에는 가장 밝은 별이 빛난다,
- 나의 공화국, 스릅스카 공화국이.
- 내 마음에는 가장 밝은 별이 빛난다,
- 나의 공화국, 스릅스카 공화국이!
2절
- 과거로부터 우리 조상들이
- 매 영광스러운 발자취마다 이름을 쓰신 곳,
- 눈부신 태양의 빛이 태어나는 곳,
- 강하고 저항하는, 나의 조국이여,
후렴'
- 이제 그 조국을 찬양하자,
- 우리에게 또 다른 땅은 없도다.
- 내 마음에는 단 하나의 집만 있다,
- 내 마음에는 우리 공화국은 위대하다,
- 내 마음에는 가장 밝은 별이 빛난다,
- 나의 공화국, 스릅스카 공화국이.
- 내 마음에는 가장 밝은 별이 빛난다,
- 나의 공화국, 스릅스카 공화국이!