スワラン王:スタルノの子。(英:Suaran son of Starno; 蘇:Suaran mac Stàrno) オーディン神(英:Lodin; 蘇:Lòduinn)を信仰する、北欧よりの侵略者。≒アイルランドの(近世の)詩の題材ガルヴ・マク・スタルンと同一人物とされる[17]。スワランというスカンジナビア風の名はゴットランドの似非王 Suarinus (サクソ・グラマティクス第1巻に登場)から借用されたらしい[18]
(クフーリンと身辺)
クフーリン:セモ(セマ)の息子。(英:Cuchullin, son of Semo; 蘇:mac Sheuma)ここでは若輩のコルマク王を補佐するアイルランドの将。(≒原型はアルスター伝説の英雄クーフーリン。父親はスアルタム(英語版)だということになっている)。
ブラーゲル「白い胸」:スール・グランの娘。(英:Bragela, daughter of Sorglan; 蘇:Bhrài-gheal/Bhràigh-gheal, Nighean Shorghlain)[19] (≒エウェル(英語版)はクーフーリンの正妻だが、クーフーリンは初対面したとき、エウェルの衣服の襟足からのぞく胸ぢのことを、詩的かつ婉曲的に語りかけた。またクーフーリンと関係をもったアイフェという女戦士がいるが、アイフェはクーフーリンと対戦し乳房をつかまれて担ぎ上げられ、降参してその子を産む。よって、この二人の女性とも「白い胸」という意味の名をもつ女性に転化させられた可能性がある[20])。
コナル (コルガルの息子)(英:Conall, son of Colgar; 蘇:Conall mac Cholgair)。クーフリンの戦友。
ガル(モルニの子)(英:Gaul / son of Morni; 蘇:Goll / Mac Mhorni)。(「フィンガル 第三」[22], 「タイモーラ 第三」[23])。私怨を捨て、フィンガル王に仕えている(≒ゴル・マク・モルナ(英語版)は、フィアナ軍団の中でもフィンとはライバル派閥の長であり、のちにカルブレ王側に寝返る)
ウリン(英:蘇:Ullin)。フィンガルのお抱えの歌人の長。
(スワラン軍)
アールンの子(英:son of Arno; 蘇:Mhic Àirne)。スワラン(北欧軍)の斥候。父称のみで付け名は明かされない[24]
セルマ:フィン王の王都は、ベンダーロック(英語版)にあった旧ベリゴニウムの町の城址に比定する説がある[42][43]が、否定的な意見も[44]。じつはこの遺跡はエティヴ湖の北岸にあり、「(ウ)スニアハンの子らの砦」(Dun mac [U]Sniachan)と呼ばれて、地元ではデアドラ伝説のウシュリウの子ら(上述のナーホスらウスノーの息子ら)の拠点と伝えられたらしい。
このような論争に直面したハイランド協会(Highland Society)はマクファーソンの主張の真偽を調査した。これにより、「Oided mac n-Uisnig」の物語を記したいわゆるグレンマサン手稿(Glenmasan manuscript,Adv. 72.2.23)が発見された。
このテキストはアイルランドの「Longes mac n-Uislenn」という物語の変種の一つであり、多くの面で著しい差異があるもののマクファーソンの『ダルスーラ』(Darthula)と比較できる物語を提供している。ドナルド・スミスは委員会へのレポートでこれを引用した。
オシアンの資料がアイルランドのものか、イングランドのものか、あるいはジョンソンが結論づけたように、マクファーソンが自分の作品にゲール語の断片を織り込ませたものか[51]、それともマクファーソンが言う通りスコットランド・ゲール語の口承と写本に基づいているのかについて、論争は19世紀に最高潮に達した。スコットランドの著作家ヒュー・ブレア(Hugh Blair)の『オシアン詩の批評的論述(A Critical Dissertation on the Poems of Ossian)』はジョンソンの痛烈な批判に対して作品の信憑性を支持するもので、1765年以降、作品に信憑性を付する目的で「オシアン」の全版に含まれるようになった。
"明治三十七年二月の「英文学叢誌」に、漱石は「セルマの歌」と「カリックスウラの詩」を発表した。"[54]。漱石訳「セルマの歌」の冒頭部は、「暮れ果てて、わびしくも、あらしの阜に一人。峰に聴く風の音、岩を下る早瀬。..」と詠まれる。(原文:Colma "It is night, I am alone, forlorn on the hill of storms.")。これについては、漱石が特に"ウェルテルがロッテに朗読して聞かせる「コルマ」「リノ」「アルピン」の部分"の抄訳をおこなったことが指摘されている[55]
Clerk, Archibald (1870), The Poems of Ossian: in the original Gaelic with a literal translation into English, Edinburgh and London: William Blackwood and Sons(英語対訳) volume1
Macfarlan, Robert (1807), The poems of Ossian in the Original Gaelic, London: W. Bulmer (The Highland Society of London 版。 ラテン語対訳)volume 1 (Cath Loduin. Duan I-III; Caomh-mhala; Carraig-thura; Carthonn; Oigh-nam-mdr-shul; Gaol-nan-daoine;Croma; Calthonn is Caolmhal).
^例えばオシアンが聖パトリックを話し相手にしている部分を抹殺している。マクファーソンがそのことを知っていたとする例には次がある: Thomson, The Gaelic sources of MacPherson's "Ossian (1952), p.106, "St. Patrick asks Oisein to tell him about the narrowest straits the Fian were ever in. That Macpherson knew this verse "
^スキーンの考察でも、マクファーソンはおそらく当初から長編叙事詩を作り上げる算段であり、採集した小品も、みなその枠組みの中に取り込んでいったのだろうと想像している:Skene, 序文, p.l, Dean of Lismore's Book (1862), "Macpherson seems to have started on his tour with the preconceived determination to view any short poems and fragments he might find as parts of longer poems, and, if possible, by welding them together, to produce a national epic.."
^Campbell 1862, Popular Tales, vol. 4, p.35, "But no tradition now current, and no ancient manuscript of which I have heard, makes any mention of the kingdom of Morven or its king Fingal,"
^"fine view"とも; Robertson 1900, Trans. Gael. Soc. Inverness, vol. 22 (1897-8), "'Seallamath' -- that is, 'Belvedere' (fine prospect) is of Macpherson's own creation."
^一般に知られる近世版ではグラーニアは老いたフィンと結婚するのを拒み、ディルムッドと駆け落ちするMackillop 1998 "Gráinne..Although ealier versions .. do not survive, medieval references indicate that Gráinne was initially married to Fionn."
^Works of Ossian, vol. 2 (1765), Hugh Blair, Dissertation, p.xxxiv, "Duan a Gharibb Mac-Starn is another Irish poem in high repute.. Garibh Mac-Starn is the same with Ossian's Swaran, the son of Starno. His single combat with, and victory over all.. exepting.. Cuchullin."
^サクソの『デーン人の事績』では、スウァリヌスの父について詳しくない。だがマクファーソンと同時代のスーム(英語版)の史書(1782-1793)は、『オシアン詩集』を信じこんで、スウァリヌスのことをスタルノの子スワランだと記述したらしい。『オシアン詩集』ゲール語版の解説(Macfarlan 1807vol. 1 p.lxi-), ではこのスームを、スタルノの子スワランが実在した傍証とする:"Suhm then states.. Gram.. begins another (contest) with Swaran, king of the West Gothes,.. Swaran was the son of Starno."
^『エウィルへの求婚』。Kuno Meyer 英訳 The Wooing of Emer by Cú Chulainn, p.150, "Cuchulaind saw the breasts of the maiden (=Emer) over the bosom of her smock. Then he said: ‘Fair is this plain, ", p.301 "..Aife looked up. Then Cuchulaind.. seized her at her two breasts, took her on his back like a shoulder-load". CELT corpus
^Clerk 1870,vol.2,p.534 "said by Macpherson to be the 'beam of the rising sun"..Rosg-gréine.. siginifies 'bright-eyed" 中村徳三郎 1971,p.331巻末注「明るい目をした」は、直訳でなくこの語釈を拾ったのである
^Macfarlan 1807vol. 3, p.531, "plainly from the ancient Gaelic name Mor-Earran, ie great division". ここでは「大いなる区画」と解説されるが、"Earra"は、アーガイルのゲール語名にも使われる語で、「国境地/辺境地」や「沿岸」などの意味だとされる
^Macfarlan 1807vol. 3, p.498, "A Brief Description of Selma", Alexander Stewart
^Cambpell 1862, vol.4, p.244"In Eardarloch—" "twixt lochs"—Benderloch is the Selma of Ossian" (Letter from Alexander Carmichael, pp. 229-248)
^Clerk, vol. 1, p.81脚注 "Selma is said to have been the modern Berigonium (Rerigonium ?) in the district of Benderloch and parish of Archattan, Argyleshire. I do not see any satisfying proof of this.. in Loch Etive.. within two miles or so of Selma.. is an island.. Eilean-Uisneachain = 'the isle of Usnoth"
Moore, Dafydd. Enlightenment and Romance in James Macpherson's the Poems of Ossian: Myth, Genre and Cultural Change (Studies in Early Modern English Literature) (2003)
Cameron, Alexander (1894), Reliquiae Celticae, 2, Inverness: The Northern Counties Newspaper and Printing and Publishing (Alexander Macbain and John Kennedy edd.) NLS reader (p.141- The Book of Clanranald).
Shaw, W (1781), Enquiry into the Authenticity of the Poems Ascribed to Ossian, J. Murray; (second edition, 1782)
Reviewed in, "The Monthly Review", volume 65, (December, 1781), pp.412- (google)
Selected Bibliography: James Macpherson and Ossian Excellent online bibliography; compiled by designated experts in the field; covering the most important scholarly monographs and articles on Ossian and Macpherson up to March 2004.
A Vision of Britain Through Time James Boswell, The Journal of a Tour to the Hebrides with Samuel Johnson, discussion in entries for 22 and 23 September 1773.
Calum Colvin: "Ossian: Fragments of Ancient Poetry" Reproduction of the cycle of paintings "Ossian: Fragments of Ancient Poetry" (2002) by one of Scotland's most renowned contemporary artist, Calum Colvin. (under category "exhibitions")