Asterix in Iberia

Asterix in Iberia
fumetto
Copertina dell'edizione Panini Comics
Titolo orig.Astérix en Hispanie
Lingua orig.francese
PaeseFrancia
TestiRené Goscinny
DisegniAlbert Uderzo
EditoreHachette Livre in precedenza Dargaud
1ª edizione1969
Albiunico
Editore it.Arnoldo Mondadori Editore
Testi it.Luciana Marconcini
Generecommedia
Preceduto daAsterix e il paiolo
Seguito daAsterix e la zizzania

Asterix in Iberia (Astérix en Hispanie) è la quattordicesima storia a fumetti della serie Asterix[1], creata da René Goscinny (sceneggiatura) e Albert Uderzo (disegni). La sua prima pubblicazione in volume in lingua originale risale al 1969[2]. Questo albo è cronologicamente successivo al precedente Asterix legionario, nel quale veniva messa in scena la battaglia di Tapso, avvenuta nel 46 a.C. (dunque circa un anno prima delle vicende narrate in questa storia)[2].

Trama

Nel 46 a.C., battute le truppe di Pompeo a Munda, Giulio Cesare prende possesso della penisola Iberica. Tuttavia, secondo un copione ben noto al povero condottiero romano, un villaggio di Iberi continua ad opporre strenua resistenza all'invasore, dando filo da torcere alle sue legioni. Per piegarne lo spirito, Cesare rapisce allora Pepe, il giovane figlio del loro capo Salsadipeperon y Monton, e chiede la resa in cambio della vita del bambino.

Perché il piccolo sia al sicuro, Cesare lo spedisce nel campo fortificato di Babaorum, in Armorica. Qui, tuttavia, Pepe viene ben presto liberato da Asterix e Obelix che, su consiglio del loro capo Abraracourcix, decidono di riportarlo al suo villaggio natio.

Inizia così un viaggio attraverso i Pirenei e l'Hispania ricco di peripezie, inclusa una vera e propria corrida nella quale Asterix si vede costretto ad affrontare, senza pozione magica, un uro selvaggio. Malgrado i vari incidenti, l'avventura si conclude felicemente, con il ritorno a casa di Pepe e, ovviamente, la solita sconfitta a suon di botte dei romani rapitori.

Personaggi principali

I personaggi presenti nella storia più rilevanti ai fini della trama sono:

  • Asterix: si incarica di riportare a casa il piccolo ostaggio, e si trova per questo a dover fronteggiare varie disavventure, compresa la perdita della borraccia di pozione magica. Anche senza l'aiuto della bevanda, comunque, riesce a dimostrare la propria abilità sconfiggendo in una corrida ante litteram un toro selvaggio, con il solo aiuto di un drappo rosso
  • Obelix: segue come sempre l'amico Asterix nella sua missione, pur se mal sopportando i capricci e i tiri birboni del piccolo Pepe, nei cui confronti si mostra spesso insofferente. Tuttavia, al momento degli addii, si commuove rivelando di essere in realtà affezionato -e ricambiato- al bambino. Si appassiona alle danze tzigane di un gruppo di zingari iberici, che tenta di riproporre ritornato al villaggio durante il banchetto finale, fra lo stupore degli astanti e l'ilarità del bardo Assurancetourix
  • Pepe (Pépé)[3]: figlio del capo della resistenza iberica, è il bambino preso in ostaggio dai Romani. Dichiara di avere antenati greci: il suo nome completo è infatti Pericle[4]. Si tratta di una vera e propria "piccola peste", viziato, capriccioso e birbante, nonché orgoglioso di suo padre e delle sue origini e decisamente bellicoso nei confronti dei romani e di chi gli manca di rispetto: suo padre, dopo che Cesare gli ha comunicato il suo rapimento, commenta rattristato "la mia unica consolazione è che con il piccolo non avranno tanto da scherzare". È solito trattenere il respiro per protestare quando viene contrariato, finendo così per ottenere sempre ciò che vuole. Si affezione moltissimo a Idefix (sebbene, secondo Obelix, eserciti una cattiva influenza su di lui) e anche ai suoi nuovi amici galli: tanto che nel finale trattiene per l'ennesima volta il respiro non volendo che loro partano[3]
  • Salsadipeperon y Monton (Soupalognon y Crouton)[5]: è il capo del villaggio dei dissidenti iberi e il padre di Pepe, del quale può solo osservare impotente il rapimento. Si tratta di un alto e fiero guerriero ibero, con lunghe trecce ed un elmo dalle imponenti corna. Secondo Pepe, è "il papà più forte del mondo e quell'imbecille di Giulio Cesare ne ha paura"[3]
  • Claudius Nonpossumus (Claudius Nonpossumus)[6]: romano, è il principale antagonista della storia: incaricato da Cesare della custodia del bambino, si impegna a recuperarlo da Asterix e Obelix. Dopo la disavventura nell'arena dei tori insieme ad Asterix dichiara di voler abbandonare le legioni per intraprendere il mestiere di torero a tempo pieno

Riferimenti storici

La penisola iberica vista dall'alto

La vicenda si apre con un Cesare vittorioso all'indomani della battaglia di Munda, che nel 45 a.C. segnò la definitiva capitolazione di Gneo Pompeo il Giovane (figlio del triumviro sconfitto a Farsalo), arroccatosi con i suoi soldati in Iberia: un fatto storicamente avvenuto.[2]

Anche in questa storia vengono parodiati stereotipi riferiti alla popolazione moderna del luogo visitato, in questo caso la Spagna. Asterix, Obelix e Pepe nel loro viaggio attraversano la penisola iberica dal nord-est al sud-ovest, attraversando le città di Pamplona (Pampaelo)[7], Coca (Cauca)[8], Segovia[8], Salamanca (Helmantica)[8], Cordova (Corduba)[8] e infine Siviglia (Hispalis), nei cui pressi si trova il villaggio di Pepe[9]. Il loro tragitto è rallentato dagli "ingorghi stradali" causati dai numerosi turisti Galli e Goti (tedeschi) che, come oggi, si recano in visita in Spagna (alcuni di loro viaggiando su roulotte che sono, in realtà, delle capanne montate su ruote) e con il pessimo stato delle strade, in perenne rifacimento, secondo uno stereotipo comune in Francia.

Durante il viaggio il trio trascorre una notte presso un accampamento di zingari spagnoli, che Pepe definisce come persone "gentilissime e molto educate, che non fanno altro che cantare e ballare"[10]. Da loro Obelix apprende le danze tzigane, che a quanto pare lo appassionano molto: in seguito tenterà di riproporle al villaggio, con scarsi risultati, e riuscirà persino a insegnarle a una tribù di pellerossa nell'avventura Asterix in America; l'incontro con Don Chisciotte e Sancho Panza[2], che avviene nella tav. 28, al termine del quale il personaggio si avventa contro i classici mulini a vento e un combattimento contro un toro (in realtà un uro) in un'arena (tavole 40-42), nel corso del quale Asterix inventa, di fatto, la corrida[2]. Cesare tira un orecchio a un suo legionario, nella tavola d'apertura, che è un riferimento a un'analoga consuetudine di Napoleone Bonaparte; l'interpretazione iberica del gesto, tuttavia, ("penso che gli conceda un orecchio perché si è battuto valorosamente") è riferito a un'usanza della corrida, per la quale ai toreri meritevoli viene consegnato come riconoscimento un orecchio e la coda dell'animale ucciso. La frase di Pepe quando incontra Cesare: "non passerai, romano!" ricorda il celebre motto ¡No pasarán!, utilizzato dagli antifranchisti durante la Guerra civile spagnola; sono presenti alcuni riferimenti al regime franchista che all'epoca in cui la storia fu scritta e pubblicata (1969) ancora governava la Spagna: i legionari di stanza in Iberia portano tutti delle uniformi diverse da quelle degli altri, una toga celeste con una sciarpa rossa attorno al collo, che richiamano quelle dei membri della Falange, e nella trentanovesima tavola appare il governatore romano della città di Hispalis, un anziano e dispotico Generale il cui nome non viene mai menzionato. Il pescivendolo del villaggio, Ordinalfabetix, infatti, quando accetta di affittare il suo peschereccio ad Asterix chiede di essere pagato in Menhir, perché gli serve per un terreno di sua proprietà. Una didascalia informa che questo posto è proprio presso Carnac. In realtà non è l'unica volta in cui una storia di Asterix parla del complesso megalitico in questione: esso viene spiegato anche nella storia "Il figlio di Asterix" e la ricostruzione dell'origine fittizia del sito archeologico è completamente diversa.

Riferimenti ad altri albi

Questo è il primo albo in cui appare il personaggio di Ordinalfabetix (Ordralfabétix)[11][12], il pescivendolo del villaggio, che diverrà una presenza costante negli albi successivi, al centro di numerose gag che riguardano la scarsa freschezza della sua mercanzia (solitamente in coppia con il detrattore/amico Automatix). Nell'albo fa la sua prima apparizione anche la moglie di Ordinalfabetix, di nome Ielosubmarine (ovvio riferimento alla celebre canzone dei Beatles)[12][13].

Inoltre, in questa storia si assiste per la prima volta a una rissa fra gli abitanti del villaggio, tanto che alcuni di loro commentano "Ehi, ragazzi, una gazzarra! Sotto, è una novità batterci fra noi!"[14]. Nelle avventure successive, le zuffe interne diventeranno una normale consuetudine nel villaggio, considerate alla stregua di un passatempo dai suoi abitanti. Uderzo ha inoltre dichiarato di essersi divertito un mondo a disegnare la scena della zuffa, che avviene a colpi di veri e propri "pesci in faccia"[2].

Storia editoriale

In Francia la storia fu serializzata inizialmente all'interno della rivista Pilote in cui apparve a puntate dal numero 498 (22 maggio 1969) al 519 (16 ottobre 1969)[15]; in seguito è stata pubblicata in albo cartonato nel 1969 dall'editore Dargaud.

Attualmente l'albo viene ristampato dalla casa editrice Hachette Livre, che nel dicembre 2008 acquisì da Uderzo e da Anna Goscinny (figlia dello scomparso René) tutti i diritti sulle pubblicazioni di Asterix[16][17].

Edizioni estere

Italia

In Italia l'albo è edito, come gli altri della serie, da Mondadori; la prima edizione italiana risale al novembre 1970[18][19] per la traduzione di Luciana Marconcini[20]. La Mondadori ha ristampato l'albo più volte nel corso degli anni; l'ultima edizione, condotta su quella francese di Hachette Livre, è della fine del 2011 e rispetto alle precedenti presenta, pur mantenendo invariata la traduzione, una copertina diversa, un nuovo lettering e una colorazione rinnovata[18]; è inoltre caratterizzata dall'avere la sagoma di Asterix stampata in rosso sulla costa. La storia è stata pubblicata a puntate anche all'interno della rivista Il Giornalino (Edizioni San Paolo), nella quale fece la sua prima apparizione nel 1980[19] venendovi poi ristampata periodicamente. Tale edizione è basata su quella Mondadori e presenta la stessa traduzione di Luciana Marconcini.

In altre lingue

Il titolo originale dell'albo, Astérix en Hispanie, è stato tradotto come segue in alcune delle principali lingue in cui il fumetto è edito[21]; vengono inoltre indicate la casa editrice e l'anno di prima pubblicazione[22]:

Note

  1. ^ Elenco degli albi sul sito ufficiale, su asterix.com. URL consultato il 24 ottobre 2011.
  2. ^ a b c d e f Scheda dell'albo, in Asterix.com (sito ufficiale). URL consultato il 23 ottobre 2013 (archiviato dall'url originale il 23 ottobre 2013).
  3. ^ a b c Scheda sul personaggio di Pepe, in Asterix.com. URL consultato il 23 ottobre 2013 (archiviato dall'url originale l'8 ottobre 2013).
  4. ^ Tavola 10
  5. ^ Scheda sul personaggio di Salsadipeperon, in Asterix.com. URL consultato il 23 ottobre 2013 (archiviato dall'url originale l'8 ottobre 2013).
  6. ^ Scheda sul personaggio di Nonpossumus, in Asterix.com. URL consultato il 23 ottobre 2013 (archiviato dall'url originale l'11 agosto 2014).
  7. ^ Tavola 28
  8. ^ a b c d Tavola 35
  9. ^ Tavola 37
  10. ^ Tavola 31
  11. ^ Scheda sul personaggio di Ordinalfabetix, in Asterix.com. URL consultato il 23 ottobre 2013 (archiviato dall'url originale il 26 settembre 2013).
  12. ^ a b Scheda dell'albo, in asterixweb.it. URL consultato il 6 gennaio 2012 (archiviato dall'url originale il 7 marzo 2012).
  13. ^ Scheda su Ielosubmarine, in asterix.com. URL consultato il 23 ottobre 2013 (archiviato dall'url originale l'8 ottobre 2013).
  14. ^ Tavola 14
  15. ^ Cronologia delle pubblicazioni di Asterix su Pilote, in bdoubliees.com.
  16. ^ Hachette Livre, nouveau propriétaire d'«Astérix», in Le Monde, 14 dicembre 2008. URL consultato il 14 ottobre 2012 (archiviato dall'url originale il 17 dicembre 2008).
  17. ^ Astérix passe sous le contrôle d'Hachette, in Le Monde, 12 dicembre 2008.
  18. ^ a b Pubblicazioni italiane di Asterix, in Asterix-obelix.nl (Asterix around the world).
  19. ^ a b Pubblicazioni italiane di Asterix, in Dimensionedelta.net.
  20. ^ Dati sull'edizione italiana, in iafol.org. URL consultato il 6 gennaio 2012 (archiviato dall'url originale il 28 agosto 2011).
  21. ^ Per questioni di leggibilità, ci si è limitati ad elencare le traduzioni mostrate nella Scheda dell'albo (archiviato dall'url originale il 23 ottobre 2013). in Asterix.com; per una lista esaustiva si rimanda al sito Asterix around the world. e alla pagina Bourse aux traductions (archiviato dall'url originale il 25 luglio 2013). sul sito ufficiale
  22. ^ Traduzioni dell'albo, in Asterix-obelix.nl (Asterix around the world).

Voci correlate

Altri progetti

Collegamenti esterni

  Portale Fumetti: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di fumetti

Read other articles:

Social-theologic concept Protestant Ethic redirects here. For Weber's book, see The Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism. The Protestant work ethic,[1] also known as the Calvinist work ethic[2] or the Puritan work ethic,[3] is a work ethic concept in scholarly sociology, economics, and historiography. It emphasizes that diligence, discipline, and frugality[4] are a result of a person's subscription to the values espoused by the Protestant faith, partic...

 

Summer BreezeSutradara Allan Lunardi Produser Yeyet Sugriyati Elvin Kustaman Ditulis oleh Titien Wattimena PemeranChelsea Olivia Wijaya Marcel Chandrawinata Mischa Chandrawinata Mathias Muchus Ira Wibowo Nakula Sadewa Natasha Wilona Ricky Perdana Firrina SinatryaPenata musikAddie MSSinematograferEnggong SupardiPerusahaanproduksiCredo Cine ArtsStarvision PlusDistributorKharisma Starvision PlusTanggal rilis15 Mei 2008Durasi90 MenitNegara Indonesia Bahasa Indonesia Summer Breeze adalah fil...

 

進士Tiến sĩ Vương Quỳnh đời Minh (Trung Quốc)Tên tiếng NhậtKanji進士KanaしんしChuyển tựRōmajiShinshiTên tiếng TrungPhồn thể進士Giản thể进士Phiên âmTiếng Hán tiêu chuẩnBính âm Hán ngữjìnshìTên tiếng Triều TiênHangul진사Hanja進士Phiên âmRomaja quốc ngữjin saMcCune–Reischauerjin sa Tiến sĩ Nho học (chữ Hán: 進士) là một danh vị bậc cao trong hệ thống khoa bảng của giáo dục Nho học...

North America Canada Generally referred to as Aboriginal peoples in Canada when looking at the First Nations, Inuit, and Métis peoples collectively. Main article: Notable Aboriginal people of Canada Further information: List of Canadian Inuit, List of First Nations people, and List of Métis people Greenland Main article: List of Greenlandic Inuit Mexico Benito Juárez, Zapotec, President of Mexico Porfirio Díaz, Mexican Army General, President of Mexico This issue is complicated because a ...

 

У цій статті подано список Генеральних секретарів НАТО. Чинний Генеральний секретар НАТО 2014 — Єнс Столтенберг (16.03.1959) Колишні генеральні секретарі НАТО 2009–2014 — Андерс Фог Расмуссен (26.01.1953) 2004–2009 — Яап де Гооп Схеффер (03.04.1948) 1999—2003 — Джордж Робертсон (12.04.1946) 1995

 

For the indigenous people in the province known as the Bukidnon, see Lumad § Bukidnon. Province in Northern Mindanao, PhilippinesBukidnonProvinceProvince of BukidnonTop to bottom: Kitanglad Range National Park; Pulangi River at San Jose, Quezon; Bukidnon Welcome Marker at Alae, Manolo Fortich; Mangima Canyon; Bukidnon Provincial Capitol; Overview at Palacapao, Quezon; Kalatungan Range National Park FlagSealNicknames: The Food Basket of Region X The Eco-tourism and Cultural Heritage...

Halaman ini berisi artikel tentang film tahun 2009. Untuk novelnya, lihat Sing to the Dawn (novel). Meraih MimpiPoster filmSutradara Phil Mitchell Produser Mike Wiluan Phil Mitchell Phillip Stamp Chan Pui Yin Nia Dinata Ditulis oleh Philip Stamp Nia Dinata SkenarioPhilip StampNia DinataCeritaPhillip StampMike WiluanAlex SanfordPhil MitchellBerdasarkanNovel:Minfong HoPemeranGita GutawaPatton Otlivio LatupeirissaUli HerdinansyahSurya SaputraShantyCut Mini TheoIndra BektiJajang C. NoerRia Irawan...

 

Japanese manga series Fairy Tail: 100 Years QuestCover of the first tankōbon volume of Fairy Tail: 100 Years QuestGenreAdventure, fantasy[1] MangaWritten byHiro Mashima[a]Illustrated byAtsuo UedaPublished byKodanshaEnglish publisherNA: Kodansha USAImprintShōnen Magazine ComicsMagazineMagazine PocketDemographicShōnenOriginal runJuly 25, 2018 – presentVolumes16 (List of volumes) Anime television series Fairy Tail: 100 Years Quest is a Japanese manga series wr...

 

Thermochemical process converting gases to fuels Syngas to gasoline plus Syngas to gasoline plus (STG+) is a thermochemical process to convert natural gas, other gaseous hydrocarbons or gasified biomass into drop-in fuels, such as gasoline, diesel fuel or jet fuel, and organic solvents. Process chemistry The STG+ Process This process follows four principal steps in one continuous integrated loop, comprising four fixed bed reactors in a series in which a syngas is converted to synthetic fuels....

Zimbabwean former politician Sekai HollandHolland in 2010Born1942 (age 80–81)ZimbabweOccupationPoliticianSpouseJim Holland Sekai Holland (born 1942)[citation needed] is a Zimbabwean former politician who served as Minister of State for National Healing, Reconciliation and Integration in the administrations of President Robert Mugabe and Prime Minister Morgan Tsvangirai. Sekai has been involved in campaigning on a number of human rights issues, including those relating to Ab...

 

← 2016  2024 → Eleição municipal de Maceió em 2020 15 de novembro de 2020 (Primeiro turno)29 de novembro de 2020 (Segundo turno) Candidato João Henrique Caldas Alfredo Gaspar de Mendonça Partido PSB MDB Natural de Maceió, AL Maceió, AL Vice Ronaldo Lessa (PDT) Tácio Melo (PODE) Votos 222.147 156.704 Porcentagem 58,64% 41,36% Resultado por zona eleitoral Prefeito de Maceió Titular Rui Palmeira PSDB Eleito João Henrique Caldas PSB A eleição municipal da cidade de Macei...

 

1963 live album by The MiraclesThe Miracles Recorded Live on StageLive album by The MiraclesReleasedMay 31, 1963GenreSoulLabelTamlaProducerBerry Gordy Jr.The Miracles chronology The Fabulous Miracles(1963) The Miracles Recorded Live on Stage(1963) Christmas with The Miracles(1963) Professional ratingsReview scoresSourceRatingAllmusic linkDusty Groove America(no rating) link The Miracles Recorded Live on Stage is a 1963 live album by the Miracles, part of the early 1960s Motown Live on...

Chilean-American singer In this Spanish name, the first or paternal surname is Castillo and the second or maternal family name is Astorga. Paloma MamiBackground informationBirth namePaloma Rocío Castillo AstorgaBorn (1999-11-11) November 11, 1999 (age 24)Manhattan, New York, U.S.[1]GenresReggaetonLatin R&BLatin trapOccupation(s)SingerInstrument(s)VocalsYears active2018-presentLabelsSony Latin[2]Websitepalomamamimusic.comMusical artist Paloma Rocío Castillo A...

 

Regional airline of the United States Not to be confused with JetSuite. JetSuiteX redirects here. For other uses, see JSX (disambiguation). JSX IATA ICAO Callsign XE JSX BIGSTRIPE FoundedApril 19, 2016; 7 years ago (2016-04-19)AOC #4DPA097O[1]Operating basesBurbankDallas–LoveLas VegasOaklandPhoenix–Sky HarborFleet size45Destinations19HeadquartersDallas, Texas, United StatesKey peopleAlex Wilcox (CEO)Websitejsx.com JSX (originally known as JetSuiteX) is an Am...

 

This is a dynamic list and may never be able to satisfy particular standards for completeness. You can help by adding missing items with reliable sources. Agitated workers face the factory owner in The Strike, painted by Robert Koehler in 1886 The following is a list of specific strikes (workers refusing to work, seeking to change their conditions in a particular industry or an individual workplace, or striking in solidarity with those in another particular workplace) and general strikes (wid...

La Guardia Imperial Te entrego mi vida y mi corazón Los Pibes de Racing, una facción de La Guardia Imperial en 2023.Hinchada del Racing ClubColores     Acrónimo LGIFundación 1958Fundador(es) Ángel CupasoloLugar de fundación Avellaneda, Provincia de Buenos AiresTerritorio AvellanedaPeríodo 1958 - actualidadOrigen del nombre Semejanza entre la fidelidad de los hinchas de Racing con una guardia imperial.Rivales La Barra del Rojo Véase la sección rivalidades. Miembros...

 

American gridiron football player (born 1977) American football player Jamal RobertsonJamal Robertson in 2010No. 22, 25, 42Position:Running back/Kick returnerPersonal informationBorn: (1977-01-10) January 10, 1977 (age 47)Washington, D.C.Height:5 ft 9 in (1.75 m)Weight:216 lb (98 kg)Career informationHigh school:Stebbins (Riverside, Ohio)College:Ohio NorthernUndrafted:2001Career history Calgary Stampeders (2001)* San Francisco 49ers (2002–2004) Rhein Fire (2002...

 

Тетраподоморфы Eusthenopteron foordiЧетвероногие в широком смысле. Сверху: зелёная литория, акантостега; Снизу: обыкновенная сипуха, обыкновенная лисица Научная классификация Домен:ЭукариотыЦарство:ЖивотныеПодцарство:ЭуметазоиБез ранга:Двусторонне-симметричныеБез ранга:Вто...

Высоцкий. Спасибо, что живой Жанры драмабиографический Режиссёр Пётр Буслов Продюсеры Анатолий МаксимовКонстантин ЭрнстМихаэль ШлихтНикита ВысоцкийСтанислав ДовжикАлександр ТкаченкоНиколай ПоповАлексей Кублицкий Авторсценария Никита Высоцкий В главныхролях Се...

 

Paghimo ni bot Lsjbot. 82°48′08″N 81°32′50″W / 82.80231°N 81.54719°W / 82.80231; -81.54719 Cape Egerton Punta Nasod  Kanada Lalawigan Nunavut Gitas-on 1 m (3 ft) Tiganos 82°48′08″N 81°32′50″W / 82.80231°N 81.54719°W / 82.80231; -81.54719 Timezone EST (UTC-5)  - summer (DST) EDT (UTC-4) GeoNames 5915753 Punta ang Cape Egerton sa Kanada.[1] Nahimutang ni sa lalawigan sa Nunavut, sa amihanang b...

 

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!