Szentivánéji álom

Szentivánéji álom (A Midsummer Night’s Dream)
A Szentivánéji álom első (1623-as) kiadása az Első fólióban
A Szentivánéji álom első (1623-as) kiadása az Első fólióban
Adatok
SzerzőWilliam Shakespeare
Műfajkomédia
Eredeti nyelvangol
FordítóArany János

Szereplők
  • Demetrius
  • Robin Starveling
  • Oberon
  • Nick Bottom
  • Tom Snout
  • Egeus
  • Philostrate
  • Snug
  • Titania
  • Helena
  • Francis Flute
  • Peter Quince
  • Hermia
  • Lysander
  • Hippolyta
Cselekmény helyszíneAthén és egy közeli erdő
Cselekmény idejenyár

Premier dátuma1611. november 1.
Premier helyePalace of Whitehall Londonban
A Wikimédia Commons tartalmaz Szentivánéji álom témájú médiaállományokat.
John Anster Fitzgerald: Titánia és Zuboly
Joseph Noel Paton: Titánia és Oberon kibékül. 1847

A Szentivánéji álom című ötfelvonásos vígjátékot 1595-ben írta William Shakespeare. Elsőként Arany János fordította magyarra, 1863-ban. Napjainkban – az Országos Színháztörténeti Múzeum és Intézet adattára szerint – a legjátszottabb Shakespeare-darab.

A mű Szent Iván éjjelén, a nyári napfordulókor játszódik Athénban és egy közeli erdőben. Tündérek, a királyi pár, polgári ifjú szerelmesek és athéni kézművesek keverednek össze egy bolondos éjszaka játékos bonyodalmaiban. Az angol népi képzelet szülte tündérvilág, a Shakespeare-kori mesteremberek bohókás előadása és az athéni ifjak szerelmes kergetőzése a szerelem szépségét jeleníti meg.[1]

Keletkezési körülmények

A Szentivánéji álom keletkezésének időpontját illetően a legbiztosabb támpontot Titania leírása adja a szokatlanul esős 1594-es évről, ami teljesen felforgatta az évszakok természetes rendjét. Ebből kiindulva, a mű valószínűleg 1594 vége, 1595 eleje felé íródhatott, mielőtt még a közönség megfeledkezhetett volna a szélsőséges időjárás következményeiről.[2] A mű szövegének leghitelesebb változata az a verzió, amely az 1623-ban kiadott Első fólióban szerepel. A kritikusok közötti általános meggyőződés szerint a darab egy magánelőadásra készült, valószínűleg egy korabeli arisztokrata pár esküvői ünnepélyének részeként adták elő.[2]

A mű inspirációi

A cselekmény maga mint egész, Shakespeare ötlete, viszont egyes elemeket más forrásokból merített. Például a két szerelmespár összefonódó vágyai és céljai az olasz komédiából átvett motívum. Theseus és az amazon királynő, Hyppolyta történetét minden bizonnyal Chaucer A lovag meséje (The Knight’s Tale) című írásából ismerte, amelyben a műben megjelenő nagy esküvői lakomára is történik utalás. Úgy tűnik, Shakespeare emellett ismerte Plutarkhosz Párhuzamos életrajzok (Lives) című művéből a Theseus élete (The Life of Theseus) című részt, valószínűleg North 1579-es fordításában. Ezt a művet egyébként később is felhasználta római témájú darabjainak írásakor. Pyramus és Thisbe történetéhez elég volt felelevenítenie iskolai olvasmányát, Ovidiusz Átváltozásait. A tündérekről és Puckról szóló, szájhagyomány útján terjedő népi történeteket Stradfordban gyermekként ismerhette meg. Maga a „Puck” név, mint egy pajkos szellem neve az angolszász időkre nyúlik vissza. Ami a mesterembereket illeti, az ő neveik az eredeti angol szövegben mind a szakmájukra utalnak. Titánia rövid életű rajongását Zuboly iránt valószínűleg Lucius Apuleius (c. 125-192) Aranyszamár című története inspirálta, amelyben a főszereplő görög ifjút öszvérré változtatja egy boszorkány. Shakespeare kezébe William Adlington 1566-os, The Golden Ass című fordítása kerülhetett.[2]

Szereplők

  • Theseus, Athén ura
  • Egéus, Hermia atyja
  • Lysander, szerelmes Hermiába
  • Demetrius, szerelmes Hermiába
  • Philostrat, ünnepélyrendező Theseusnál
  • Vackor, ács
  • Gyalu, asztalos
  • Zuboly, takács
  • Dudás, fúvó-foldozó
  • Orrondi, üstfoldozó
  • Ösztövér, szabó
  • Hippolyta, amazonkirálynő, Theseus menyasszonya
  • Hermia, Egéus lánya, szerelmes Lysanderbe
  • Heléna, szerelmes Demetriusba
  • Oberon, tündérkirály
  • Titánia, tündérkirálynő
  • Puck vagy Robin-pajtás
  • Babvirág, tündér
  • Pókháló, tündér
  • Moly, tündér
  • Mustármag, tündér
  • Pyramus, a közjáték személye
  • Thisbe, a közjáték személye
  • Fal, a közjáték személye
  • Holdvilág, a közjáték személye
  • Oroszlán, a közjáték személye
  • Más tündérek, királyuk és királynéjuk kíséretében
  • Theseus és Hippolyta kísérői

A történet

Alább a cselekmény részletei következnek!

Első felvonás

1. szín

Athénban Theseus, az uralkodó menyegzőjére készül Hippolytával. Az esküvő előtt néhány nappal panasszal fordul az uralkodóhoz Egéus, athéni polgár. Hermiát, a leányát Demetriushoz akarja adni, de Lysander elbűvölte a leányát, aki engedetlenné vált. Theseus kéri a lányt, fogadjon szót apjának, de az hajthatatlan, ezért a király szerint halál vagy zárda vár rá. Lysander kéri Hermiát, szökjön meg apjától, s ő egy ligetben vár rá másnap éjjel. Hermia barátnője, Heléna érkezik, akinek elmondják szökési tervüket. Heléna viszont reménytelenül szerelmes Demetriusba, s hogy visszaszerezze szerelmét, elárulja neki a fiatalok szökését.

2. szín

Az athéni mesterek a királyi esküvő estéjére színdarabbal készülnek. Vackor, az ács bemutatja a darabot, ami egy siralmas komédia Pyramus és Thisbe kegyetlen haláláról, és kiosztja a szerepeket. Másnap éjszakára beszélik meg a próba helyét egy közeli ligetben.

Második felvonás

1. szín

Az Athén közeli erdőben jelent meg az éppen viszálykodó tündérfejedelem-pár, Oberon és Titánia is. A tündérkirály Puckot, a fürge manót bízza meg Titánia megtréfálásával. Bűvös hatalmú virágot hozat vele, hogy a szunnyadó királynő szemére csöppentse, s ettől Titánia szerelemre lobban az első élőlény iránt, aki szeme elé kerül. Demetrius és Heléna találkozik. Demetrius kéri Helénát, ne üldözze szerelmével, mert ő Hermiát szereti, de a lány hajthatatlan.

2. szín

Titánia érkezik kíséretével, majd álomra hajtja fejét. Oberon a szemébe cseppenti a virág nedvét. Lysander és Hermia is nyugovóra térnek a bolyongás után. Puck, a csintalan manó Lysander szemébe cseppenti a szerelmet hozó balzsamot, s ezzel mindent összegabalyít. Az ébredő Lysander Helénát pillantja meg, tehát őt rohamozza szerelmi vallomásával, amit Heléna csak gúnynak vél. Az ébredő Hermia már nem találja szerelmét.

Harmadik felvonás

1. szín

A tündérkirálynő még alszik, de a mesterek megérkeztek a próbára. Közben Puck újabb tréfát eszel ki, Zubolynak szamárfejet varázsol, társai elfutnak előle, s mivel az ébredő Titánia őt látja meg először, belé lesz szerelmes.

2. szín

Oberon megtudja Pucktól, hogy Titánia egy szörnyért lelkesedik. Puck elmeséli, hogy teljesítette a parancsot, Zuboly fejére szamárfejet húzott, s az athéni szemébe is cseppentett a varázsnedvből. Oberon és Puck észreveszik, hogy Demetrius Hermiával érkezik. A lány Lysandert keresi, Demetrius pedig szerelmével üldözi Hermiát. Oberon észrevette a baklövést, Puckot elküldi Helénát megkeresni. Demetrius lefekszik, a szerelmi cseppek újra hatnak, s ő ébredve Helénába szeret bele. Lysander érkezik Helénával, de felébred Demetrius és megpillantja Helénát, akit szerelmesen becéz. Heléna mindkét férfira dühös, hiszen úgy érzi, kigúnyolják. Lysander lemond Hermiáról Demetrius javára, hisz elhidegült a lánytól, s Heléna szívéért epekedik. Az érkező Hermiának is bevallja, hogy nem őt, hanem Helénát szereti. Hermia úgy érzi, hogy hárman összeesküdtek ellene. Heléna viszont Hermiát okolja, amiért vele gúnyt űznek. Heléna bevallja, hogy elárulta barátnője szökési tervét Demetriusnak, aki a szerelmesek után indult. Hatalmas a zűrzavar, mindenki a másikat okolja. Oberon is leszidja Puckot baklövéséért, s Oberon rendet tesz a zűrzavarban. Puckot küldi, hogy akadályozza meg a két fiú párviadalát.

Negyedik felvonás

1. szín

Oberon feloldja Titániát a csúfos bűn alól. Titánia már csak rossz álomként éli meg szerelmét. Theseus, Hippolyta, Egéus érkeznek, kürtszóra felébrednek a szerelmesek is mind a négyen. Lysander elmeséli, hogyan szöktek el az athéni szigorú törvények elől. Theseus feloldja Egéusnak tett ígéretét, s kihirdeti a hármas menyegzőt. Zuboly is felébred, s rettenetes látomására emlékszik.

2. szín

Közben társai Zubolyt keresik. Gyalu hozza a hírt, hogy a fejedelem most jött ki a templomból, s vele együtt két úri pár is egybekelt. Zuboly is megérkezik, sürgeti társait, hogy nézzék át a szerepet, s irány a palota.

Ötödik felvonás

1. szín

A palotában Theseus, Hippolyta és a másik két pár az előadást várják. Philostrat, az ünnepélyrendező szerint unalmas, kurta a színmű, semmit sem ér. Theseus azonban látni akarja az „együgyű szívek” hódolatát, s a vendégekkel együtt megnézik az előadást, s nyugovóra térnek.

2. szín

Éjjel Puck, Oberon, Titánia érkeztek, s a tündérekkel együtt megáldják a boldog szerelmeseket.És a történet véget ér.

Itt a vége a cselekmény részletezésének!

A mű első említése magyar nyelven

A Szentivánéji álom először 1817-ben került magyar nyelven megemlítésre, az Erdélyi Múzeum folyóiratban, Buczy Emil egyik cikkében. Ugyan ő még nem az eredeti angol szövegre alapozta véleményét, hanem Nicholas Rowe írásaira, aki Shakespeare első kiadója volt. Ezután hosszú időn keresztül nem íródott más munka a darabbal kapcsolatban, a Szentivánéji álom még a Magyar Tudományos Akadémia 1831. évi jegyzékében sem szerepel a lefordítandó Shakespeare művek között. Közvetlen forrás alapján első alkalommal Vörösmarty Mihály említi a művet Dramaturgiai töredékek c. tanulmányában,[3] Nyárközépéj álma néven.[4]

Magyar fordítások

Ugyan Vörösmarty Mihály tervbe vette a Nyáréji álom lefordítását, amint az Petőfi Sándor 1848. február 10-én Arany Jánosnak írt leveléből kiderül, azonban több utalás erre a szándékára nem történt, és végül hozzá sem kezdett a fordításhoz. Így Arany János volt az első, aki olyan fordítást hozott létre, aminek létezéséről írásban említés történt. Arany egyik professzora, Sárvári lelkes javaslatára („Csak Sekszpírt! Sekszpírt domine!”[5]) kezdett Shakespeare-t olvasni, ekkor még németül. Arany egy keltezés nélküli, Szilágyinak írt levelében írja le, hogyan találta meg „a padláson, esővíztől átázva, összepenészesedve” Wieland német fordításáról magyarra átültetett művét. Ezt a fordítást azonban saját maga titulálja „szolgainak”, „nyelvgyakorlati prózafordításnak”.[6] Az írás végül nem is maradt fenn, valószínűleg Arany megsemmisítette. Azonban az első magyar fordítás, ezúttal angolból, mégis az ő nevéhez fűződik. A Kisfaludy Társaság 1863. november 26-ai ülésének jegyzőkönyvében olvasható: „Arany János igazgató tudósítván a társaságot, hogy Shakespeare Midsummer Night’s Dreamje fordításával elkészült - mit a gyülés örvendetes tudomással vett, - felolvasá belőle a harmadik felvonást.”[7] Ez a fordítás először 1864-ben jelent meg a Koszorúban,[8] majd pedig bírálat nélkül vették fel a művet a magyar Shakespeare-kötetek gyűjteményének első kötetébe, mely Shakespeare születésének 300. évfordulójakor jelent meg 1864-ben.[4]

Nádasdy Ádám új fordítása 1995-ben jelent meg,[9] ez a változat stílusában inkább igazodik a ma használt nyelvhez, mint Arany fordítása. Nádasdy „fő célja az volt, hogy a szöveg teljes mértékben megfeleljen a mondhatóság követelményének, szerinte alkotása 'maisága' ellenére is 'rendes, kosztümös fordítás'. Az érthetőségen kívül egy másik fontos érve szól a 'maiság' mellett, az, hogy 'nem a nyelv változott meg, hanem a nyelvhasználat'.[10]

A darabot 2023-ban Székely Csaba fordításában mutatta be a Thália Színház Varázslat egy nyáréjszakán címmel.

Az ősbemutató

A Nemzeti Színház ünnepi előadásán tervezték első alkalommal bemutatni a művet, Egressy Gábor mégis Szász Károlyt kérte fel, hogy lehetőleg minél előbb fordítson le egy másik Shakespeare-darabot a bemutatóra, mivel, ahogy Bayer József írja, „Arany még nem volt készen a fordításával és szokott aggodalmaskodásával nem mert határozott igéretet tenni”. Végül azonban időben befejezte a művet, így 1864. április 23-án sor kerülhetett A Szentivánéji álom első előadására a Nemzeti Színházban.[4] Egressy Gábor ezzel a bemutatóval kapcsolatban Szász Károlynak írt bocsánatkérő levelében méltatja a művet és bővebben ír annak tervezett előadásáról: „e gyönyörű mű az eddig szóban forgottak között, amaz ünnepélyre legalkalmasabb lesz; mert míg szellemi s művészi oldalról tekintve, a legműveltebbet is el fogja bájolni, addig fantastikus látványossága a nép minden osztályát élénken fogja érdekelni; lévén benne zene, ének, táncz, díszlet, jelmez, bűvészet stb. Igaz, hogy kiállítása bele kerül négy vagy ötezer forintba: de szintúgy ki fogja magát fizetni, mint bármellyik népszerű darab. Aztán a mi legfőbb: Shakespeare számára jelentékeny hódításokat teszünk általa”.[11] A darab fogadtatása kedvező volt, bár Bayer megemlíti, hogy „a magasztalók karába belévegyült egy-egy dissonáló hang s a színi előadás is azt éreztette, hogy előadóink elszoktak a művészi fordítások finomságától”.[4] Az első előadásról ugyancsak Egressy Gábor egy leveléből értesülhetünk, amelyben személyes kritikáját fejti ki. Ismét Egressy Szász Károlynak címezve írja: „A mi színházi ünnepélyünk nem ütött ki úgy a mint én óhajtottam volna. A ház telve volt nagyon mind a kétszer, ma is megtelik úgy félig-meddig: de sem a kiállítás, sem az előadás (az első) nem lehetett kielégítő. A túlbuzgóság nervózusokká tett bennünket, előadókat s egyik hiba a másikat érte. Szörnyű dúlást vittünk véghez a szövegen, a mi, barátunkat a forditót, a ki jelen volt, desperatussá tehette. Azóta még nem találkoztam vele, de bizonyos vagyok benne, hogy kedélye ettől a kellemetlen hatástól egy hónapig sem fog megszabadulni. Másfelől a kiállításban s elrendezésben nem volt semmi poëzis. (...) Egyébiránt ily kiállításhoz nekünk sem gépezetünk, sem diszitőink nincsenek”.[12] Egressy meglehetősen lesújtó benyomása ellenére a darab mégis nagy sikert arathatott, hiszen csak az 1864-es év során áprilistól decemberig összesen 11-szer adták elő.[4]

Filmes feldolgozások

Jegyzetek

  1. Nemzeti színház (1974)
  2. a b c Oscar James Campbell (1974)
  3. Athenaeum 1837.I., 44.
  4. a b c d e Bayer József (1974)
  5. Arany János hátrahagyott iratai és levelezései Budapest 1888, I. vö. Önéletrajz XLI-XLV
  6. Arany János hátrahagyott iratai és levelezései III. k. 3-4. lap
  7. K. T., 142-3. oldal. 1. pont alatt
  8. Koszorú 1864, I. 348-53. lap, III. felv. 1. és 2. szám
  9. William Shakespeare (1995)
  10. Helikon
  11. Kiadatlan levél 1863 december 8-án
  12. Kiadatlan levél 1864 április 25-ikéről

Források

  • Shakespeare drámái (1974): Bayer József: Shakespeare drámái hazánkban. (hely nélkül): A Kisfaludy-Társaság Shakespeare-bizottsága. 1909.   (magyarul)
  • Shakespeare Encyclopaedia (1974): Oscar James Campbell: A Shakespeare Encyclopaedia. (hely nélkül): Methuen & Co Ltd. 1974.   (angolul)
  • Nemzeti Színház: Szentivánéji álom (magyar nyelven). [2014. december 22-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2018. november 9.)
  • Szentivánéji álom (1995): William Shakespeare: Shakespeare drámái hazánkban. (hely nélkül): Ikon. 1995.   (magyarul)
  • Színházi kalauz (1962): Vajda György Mihály: Színházi kalauz. (hely nélkül): Budapest. 1962.   (magyarul)
  • Helikon: Goron Sándor: Eörsi, Jánosházy, Nádasdy versus Arany, avagy a 19. századi nyelvhasználat és a „színpadra fordítás” (ny)elve (magyar nyelven). [2014. november 8-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2014. november 8.)

További információk

Commons:Category:A Midsummer Night's Dream
A Wikimédia Commons tartalmaz Szentivánéji álom témájú médiaállományokat.

Read other articles:

Tang dynasty conquest Tang campaign against KuchaPart of the Tang campaign against the oasis statesA map of the campaigns against the oasis states of the Tarim Basin, including the defeat of KuchaDate648 – 19 January 649LocationTarim BasinResult Decisive Tang victory Tang military garrison installed in Kucha Tang establishes control over the northern Tarim BasinBelligerents Tang dynasty KuchaWestern Turkic KhaganateCommanders and leaders Emperor Taizong of TangAshina She'erQibi HeliGuo Xiao...

 

 

Measure of an earthquake's strength This article is about the earthquake magnitude scale introduced by Charles Richter in 1935. For a review of earthquake magnitude scales, see seismic magnitude scales. For the musical scale used for tuning harmonicas, see Richter tuning. For the single by EPMD, see Richter Scale (song). Part of a series onEarthquakes Types Mainshock Foreshock Aftershock Blind thrust Doublet Interplate Intraplate Megathrust Remotely triggered Slow Submarine Supershear Tsunami...

 

 

1 Raja-raja 9Kitab Raja-raja (Kitab 1 & 2 Raja-raja) lengkap pada Kodeks Leningrad, dibuat tahun 1008.KitabKitab 1 Raja-rajaKategoriNevi'imBagian Alkitab KristenPerjanjian LamaUrutan dalamKitab Kristen11← pasal 8 pasal 10 → 1 Raja-raja 9 (atau I Raja-raja 9, disingkat 1Raj 9) adalah pasal kesembilan Kitab 1 Raja-raja dalam Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama di Alkitab Kristen. Dalam Alkitab Ibrani termasuk Nabi-nabi Awal atau Nevi'im Rishonim [נביאים ראשונים] dala...

2011 Canadian filmAssassin's Creed: EmbersFilm posterDirected by Laurent Bernier Ghislain Ouellet Written byDarby McDevittStory by Alexandre Amancio Jean Guesdon Corey May Louis-Pierre Pharand Produced by Louis-Pierre Pharand Jean-Jacques Tremblay Yves Guillemot Serge Hascoët Yannis Mallat Sébastien Puel StarringRoger Craig SmithMusic byJesper KydProductioncompanyUbiWorkshopDistributed byUbisoftRelease date 15 November 2011 (2011-11-15) (Canada) Running time21 minutesCoun...

 

 

Скордалія Походження  ГреціяНеобхідні компоненти часник[d]  Медіафайли у Вікісховищі Скордалія — (англ. skordalia, skordhalia / skorthalia (грец. σκορδαλιά МФА: [skorða'ʎa], також грец. ιάδα) соус — соус грецької кухні, виготовлений з подрібненого часнику, волоського горіха, ми

 

 

هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها. (يونيو 2023) نيموناNimona (بالإنجليزية)[1] معلومات عامةالتصنيف فيلم رسوم متحركة الصنف الفني  القائمة ... فيلم كوميدي[1] — فيلم فنتازيا[1] — فيلم عائلي[1] — فيل

Taiwanese business executive and politician Cynthia WuMLY吳欣盈Member of the Legislative YuanIncumbentAssumed office 2 November 2022Preceded byTsai Pi-ruConstituencyParty-list Personal detailsBorn (1978-05-18) 18 May 1978 (age 45)United StatesPolitical partyTaiwan People's PartySpouse(s) Tommy Lin ​ ​(m. 2010; div. 2019)​ Renaud van der Elst ​(m. 2022)​Children1RelativesEugene Wu (father)Hsu Sheng-fa (gra...

 

 

Japanese train type E501 seriesA 10-car E501 series formation on a Jōban Line service, January 2020In service1995–PresentManufacturerKawasaki Heavy Industries, Tokyu Car CorporationReplaced401 seriesConstructed1995–1997Entered serviceDecember 1995Refurbished2011–2012Number built60 vehiclesNumber in service60 vehicles (8 sets)Formation5/10 cars per trainsetFleet numbersK701–K704, K751–K754Operator(s)JR EastDepot(s)KatsutaLine(s) servedJōban Line, Mito LineSpecificationsCar body con...

 

 

Historic house in Alabama, United States United States historic placePepperman HouseU.S. National Register of Historic Places The Pepperman House in 2009Show map of AlabamaShow map of the United StatesLocation17 Mildred St., Montgomery, AlabamaCoordinates32°22′14″N 86°18′33″W / 32.37056°N 86.30917°W / 32.37056; -86.30917Arealess than one acreBuilt1887 (1887)Architectural styleStick/eastlakeNRHP reference No.82002065[1]Added to NR...

2015 Sprint Unlimited at Daytona Race details[1][2][3][4][5][6] Race 1 of 2 exhibition races in the 2015 NASCAR Sprint Cup SeriesDate February 14, 2015 (2015-02-14)Location Daytona International Speedway, Daytona Beach, Florida, United StatesCourse Permanent racing facility2.5 mi (4 km)Distance 75 laps, 187.5 mi (301.8 km)Weather Clear night sky with a temperature of 51 °F (11 °C); wind out of the WSW at 10 mph (1...

 

 

Political system of Myanmar This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Politics of Myanmar – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (March 2021) ...

 

 

W. H. Malcolm LtdTypePrivateIndustryLogisticsFounded1921 (As W.H. Malcolm) 1960 (As W.H. Malcolm Ltd.) [1]FounderWalter Malcolm (As W.H. Malcolm) Donald Malcolm (As W.H. Malcolm Ltd.)HeadquartersLinwood, Renfrewshire, ScotlandNumber of locations15 Logistics Depots (2022) 2 Construction Quarries (2022) 3 Rail Terminals (2022)Key peopleDonald Malcolm (-2003)Andrew Malcolm, CEO[2]ServicesLogistics, Construction, Freight Rail, Vehicle MaintenanceRevenue£206 million (2019)[3&#...

New Zealand rower Joseph SullivanMNZMSullivan in 2010Personal informationBorn (1987-04-11) 11 April 1987 (age 36)Rangiora, New Zealand Medal record Men's rowing Representing  New Zealand Olympic Games 2012 London Double sculls World Rowing Championships 2010 Karapiro Double sculls 2011 Bled Double sculls World Rowing U23 Championships 2007 Glasgow Single sculls 2008 Munich Single sculls 2009 Račice Double sculls Joseph Sullivan MNZM (born 11 April 1987) is a New Zealand rower. As a...

 

 

American technology company The Trade Desk, Inc.TypePublic companyTraded asNasdaq: TTD (Class A)Nasdaq-100 componentIndustryDigital MarketingOnline AdvertisingSoftwareSoftware as a ServiceFounded2009; 14 years ago (2009)FoundersJeff GreenDave PicklesHeadquartersVentura, California, U.S.Key peopleJeff Green (CEO)Dave Pickles (CTO)ProductsDigital advertisingmedia buyingRevenue US$1.58 billion (2022)Operating income US$114 million (2022)Net income US$53.4 mi...

 

 

Генеральная ассамблея Вермонтаангл. Vermont General Assembly Тип Тип Двухпалатный парламент Палаты Сенат ВермонтаПалата представителей Вермонта Руководство Президент Сената Дэвид Цукерман[en], Прогрессивная партия с 4 января 2023 Спикер Палаты представителей Джилл Кровински[en], ...

2021 American horror drama anthology television series ThemOfficial posterGenre Horror Drama Anthology Created byLittle MarvinStarring Deborah Ayorinde Ashley Thomas Alison Pill Shahadi Wright Joseph Melody Hurd Ryan Kwanten ComposerMark KorvenCountry of originUnited StatesOriginal languageEnglishNo. of seasons1No. of episodes10ProductionExecutive producers Little Marvin David Matthews Roy Lee Miri Yoon Lena Waithe Don Kurt Nelson Cragg Larysa Kondracki Michael Connolly Producers Dominic Orla...

 

 

Kazakhstani boxer Ablaikhan ZhussupovZhussupov in 2020Born (1997-01-10) 10 January 1997 (age 26)Abay, KazakhstanNationalityKazakhstaniStatisticsWeight(s)69 kg (152 lb)Height1.79 m (5 ft 10 in) Boxing record[1]Total fights73Wins62Wins by KO0Losses11Draws0No contests0 Medal record Men's amateur boxing Representing  Kazakhstan World Championships 2017 Hamburg Welterweight 2019 Yekaterinburg Welterweight 2021 Belgrade Welterweight Asian Championships 201...

 

 

This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) This article contains content that is written like an advertisement. Please help improve it by removing promotional content and inappropriate external links, and by adding encyclopedic content written from a neutral point of view. (October 2018) (Learn how and when to remove this template message) This article needs to be updated. The reason...

Ice hockey team in Syracuse, New YorkSyracuse BlazersCitySyracuse, New YorkLeagueEHL and NAHLOperated1967-1977Home arenaOncenter War Memorial ArenaChampionshipsRegular season titles3 The Syracuse Blazers were a minor league professional ice hockey team that played in the Onondaga County War Memorial and State Fair Coliseum in Syracuse, New York. The team played in the Eastern Hockey League from 1967 to 1973 and the North American Hockey League from 1973 to 1977. The Blazers won the final Walk...

 

 

أشكال مختلفة لريشة العنفة ريش عنفة رياح ريشة العنفة[1] (التوربين) قطعة معدنية كالنصل مصممة بدقة شديدة لتحقيق جريان مناسب خلال الدولاب المتحرك، وفي العنفات الحديثة يلجأ المصنعون إلى أساليب متطورة في صهر سبيكة من مواد بنسب معينة لتحقيق خواص المواد المرغوبة، وأيضا في تشغ...

 

 

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!