Róža Domašcyna, született Róža Chěžka, németül Rosa Maria Domaschke / Keschka (Zerna, 1951. augusztus 11. –) szorb költő, műfordító, író. Német és felsőszorb nyelven is publikál.
Életútja
Nagyanyja, Hana Chěžcyna (1887–1984, szül. Delenkec, Anna Keschka) mesemondó volt, és kilenc gyermeket nevelt fel.[1] Nagybátyja, Jurij Chěžka (1917–1944, Khěžka) költő volt, és cseh nyelvről fordított verseket. Dédnagybátyja, Jurij Delenk (1882–1918, Georg Delenk) Prágában tanult teológiát, műfordító volt és az első szorb nyelvű papírborítós könyvsorozat megalapítója volt.[2]
1968 és 1972 között szerkesztőként dolgozott a Płomjo szorb gyermek- és ifjúsági magazinnál és a Nowa doba napilapnál. 1970-től jelentek meg az első versei a szorb újságokban. Jelentős változás hozott munkásságában az 1989–90-es politikai változások és Németország újraegyesítése. Róža Domašcyna néven először 1990-ben jelent meg verse. Első könyve 1991-ben még Rosa Domaschke néven került kiadásra.
Ez a szócikk részben vagy egészben a Róža Domašcyna című német Wikipédia-szócikk ezen változatának fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.
Ez a szócikk részben vagy egészben a Róža Domašcyna című felsőszorb Wikipédia-szócikk ezen változatának fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.