הספרדית היא השפה הרומאנית המדוברת ביותר. עם כ-570 מיליון איש דובריה ברחבי העולם, ספרדית היא שפת הדיבור השלישית בתפוצתה בעולם (מבחינת מספר הדוברים הכולל, כשפת אם וכשפה זרה), לאחר מנדרינית ואנגלית. ספרדית משמשת כשפת אם בפי כ-470 מיליון דוברים ובפי השאר כשפה זרה. כשפת אם היא השנייה המדוברת ביותר בעולם.[1] ספרדית מדוברת בפי 40 מיליון איש בספרד ומלבדה היא מדוברת בלמעלה מ-20 מדינות, רובן בדרום אמריקה ובמרכזה. היא גם אחת השפות הרשמיות של האומות המאוחדות.
השמות העיקריים של השפה הספרדית הם Español ו-Castellano.
מקור השם Español (אספניול) בשם España, שמה העצמי של ספרד. המונח הספציפי בצורתו הסופית לקוח כנראה מהשפה האוקסיטנית.
השם Castellano (נהגה קסטלְיאנו, קסטֶיַאנוֹ, קסטֶזַ'אנוֹ או קסטשאנו בניבים שונים) נגזר משמה של ממלכת קסטיליה ממנה התפתחה ספרד. פירוש שמה של ממלכת קסטיליה הוא "ארץ הטירות" שכן בזמן הכיבוש המוסלמי של רוב חצי האי האיברי הייתה הממלכה מוקפת טירות, ועם הרקונקיסטה (הכיבוש הנוצרי) התפשטה לשאר חלקי חצי האי.
לרוב השימוש במונח Español הוא בהשוואה לאנגלית, ערבית, רוסית, גרמנית, צרפתית וכדומה בעוד שהשימוש במונח Castellano הוא בהשוואה לקטלאנית, גליסית, בסקית ועוד שפות אזוריות בספרד. הבחנה זאת נעשית בעיקר בספרד בעוד שבשאר העולם דובר הספרדית ישנה העדפה לאחד השמות.
שם השפה בעברית, ספרדית, נגזר מהשם המסורתי לחצי האי האיברי, ספרד. כפי הנראה רצו היהודים בימי הביניים להשתמש בשם עברי לספרד, ושאלו שם זה מספר עובדיה (א, כ), שם הוא מוזכר כיעד ההגליה מירושלים. בעברית מקובל הביטוי "חלומות באספמיה". אספמיה היא למעשה ספרד. מקור השם הוא המלחים שחצו את הים התיכון ונתקלו בספרד. הם גילו שם ארנבות רבות אותן חשבו לשפנים ולכן קראו למקום "ארץ השפנים" הוא שפניה. שפניה הפך לספמיה בגלגולים שונים ומציין עד היום ארץ רחוקה ומסתורית, כביטוי.
הגיית השפה וכתיבתה
בספרדית 29 אותיות שמתוכן שתיים – K ו-W – הן לא חלק אינטגרלי מהשפה עצמה ומשמשות אך ורק במילים שאולות משפות אחרות, ואות אחת – H – שאינה נהגית כלל.
עיצורים
כאשר מופיעה המילה כנ"ל בצד הלטינו־אמריקאי, השורה מוסבת על מקבילתה בצד האיברי.
אותיות המייצגות תנועות עשויות להופיע בליווי סימנים דיאקריטיים: Áá, Éé, Íí, Óó, Úú על־מנת להצביע על הטעם במילה במקרים שמיקומו חורג מחוקי השפה הרגילים. יש שחריגות כאלה הן נפוצות ביותר.
בספרדית נעשה שימוש בסימן שאלה הפוך (¿), בראש משפטי שאלה, וסימן קריאה הפוך (¡), בראש משפטי קריאה.
ספרדית ארגנטינאית
לניב הספרדי המדובר בארגנטינה, ואורוגוואי. כמה מאפיינים ייחודיים. ניב זה מכונה ספרדית של ריו דה לה פלטה (Rioplatense).
הבדל בולט ביותר הוא הגיית האותיות ll ו y כאשר הן נמצאות בתוך מילה.
ברוב הניבים, הוגים אותיות אלה כ"אי", כמו y אנגלית, ואילו בניב זה הוגים אותיות אלה כ-ז' או ש. כלל זה אינו חל על מילת החיבור y, על y בסוף מילים ועל y ולפניה אות ניקוד (Aa ,Ee ,Ii ,Oo ,Uu). הבדל נוסף הוא כתוצאה מהגירה מסיבית מאיטליה למדינות אלו, בניב הארגנטינאי השתחלו הרבה מילים מאיטלקית. Y ולפניה אות ניקוד לא יופיע באף מילה במילון, אבל הצירוף יכול להופיע בשמות (כמו Maylen, שנהגה "מיילן").
הדקדוק הספרדי
מערכת הפועל הספרדי
שמות הפעולה בספרדית נוטים לפי 3 נטיות בסיסיות: פעלים אשר בצורת המקור מסתיימים ב-ar (לדוגמה: jugar - לשחק), ב-er (לדוגמה: comer - לאכול) וב-ir (לדוגמה: vivir - לחיות/לגור ב...).
Amar - לאהוב, פועל רגיל ar
גוף
הווה
עבר
עתיד
תנאי
לא־מושלם
לא־מוגדר
ראשון יחיד (Yo)
amo
amaba
amé
amaré
amaría
שני יחיד (Tú)
amas
amabas
amaste
amarás
amarías
שלישי יחיד (El/Ella)
ama
amaba
amó
amará
amaría
ראשון רבים (Nosotros)
amamos
amábamos
amamos
amaremos
amaríamos
שני רבים (Vosotros)
amáis
amabais
amasteis
amaréis
amaríais
שלישי רבים (Ellos/Ellas)
aman
amaban
amaron
amarán
amarían
Comer - לאכול, פועל רגיל er
ראשון יחיד (Yo)
como
comía
comí
comeré
comería
שני יחיד (Tú)
comes
comías
comiste
comerás
comerías
שלישי יחיד (El/Ella)
come
comía
comió
comerá
comería
ראשון רבים (Nosotros)
comemos
comíamos
comimos
comeremos
comeríamos
שני רבים (Vosotros)
coméis
comíais
comisteis
comeréis
comeríais
שלישי רבים (Ellos/Ellas)
comen
comían
comieron
comerán
comerían
Vivir - לחיות, פועל רגיל ir
ראשון יחיד (Yo)
vivo
vivía
viví
viviré
viviría
שני יחיד (Tú)
vives
vivías
viviste
vivirás
vivirías
שלישי יחיד (El/Ella)
vive
vivía
vivió
vivirá
viviría
ראשון רבים (Nosotros)
vivimos
vivíamos
vivimos
viviremos
viviríamos
שני רבים (Vosotros)
vivís
vivíais
vivisteis
viviréis
viviríais
שלישי רבים (Ellos/Ellas)
viven
vivían
vivieron
vivirán
vivirían
העבר הלא-מוגדר (Pretérito indefinido) מציין פעולה שהתרחשה והסתיימה בעבר, בעוד שהלא-מושלם (Pretérito Imperfecto) מציין פעולה בעבר שלא ידוע מתי החלה או מתי נגמרה, ואילו העבר הנוצר באמצעות פרפקט ההווה מציין פעולה שהתרחשה בעבר ובעלת השפעה על ההווה.
התנאי מציין את תנאי ההווה שהוא תנאי היפותטי, בניגוד לתנאי העבר הנוצר באמצעות פרפקט התנאי המציין תנאי שלא נתממש והוא בטל או תנאי העתיד הממשי.
הבינוני
בינוני ההווה
צורת בינוני ההווה היא סוג של שם תואר, הנגזר מפועל וכתואר הוא נוטה לפי נטיות התארים ועשוי לשמש את הזמנים המתמשכים בעזרת נטיות פועל העזר Estar.
בינוני ההווה נוצר בדרך הבאה:
עבור פעלים רגילים המסתיימים ב~ar בצורת המקור, סיומת ה~ar מתחלפת ב~ando.
עבור פעלים רגילים המסתיימים ב~er בצורת המקור, סיומת ה~er מתחלפת ב~iendo.
עבור פעלים רגילים המסתיימים ב~ir בצורת המקור, סיומת ה~ir מתחלפת ב~iendo.
עבור פעלים רגילים המסתיימים ב~er וב~ir בצורת המקור ולפני הסיומת יש תנועה, הסיומת מתחלפת ב~yendo.
בינוני העבר
צורת בינוני העבר היא סוג של שם תואר הנגזר מפועל והוא נוטה לפי נטיות התארים, אך עשוי לשמש גם את הקול הסביל יחד עם נטיות הפועל Ser או את זמני הפרפקט יחד עם נטיות הפועל Haber.
בינוני העבר נוצר בדרך הבאה:
עבור פעלים המסתיימים ב~ar בצורת המקור, סיומת ה~ar מתחלפת ב~ado.
עבור פעלים המסתיימים ב~er בצורת המקור, סיומת ה~er מתחלפת ב~ido.
עבור פעלים המסתיימים ב~ir בצורת המקור, סיומת ה~ir מתחלפת ב~ido.
עבור פעלים שבסיסם מסתיים בתנועה, סיומת ה-er או ir מתחלפות ב-ído.
זמני הפרפקט
זמני הפרפקט מופקים באמצעות פועל השייכות וצורת הבינוני.
פרפקט ההווה, נוצר באמצעות נטיות הפועל Haber בהווה וצורת הבינוני ומציין פעולה שהתרחשה בעבר ובעלת השפעה על ההווה.
פרפקט העבר, נוצר באמצעות נטיות הפועל Haber בעבר וצורת הבינוני ומציין פעולה שהתרחשה לפני פעולה אחרת בעבר ויש בין שתיהן קשר, כמין פלאשבק.
פרפקט העבר הפרטוריטרי נוצר באמצעות נטיות הפועל Haber בעבר הפרטוריטרי וצורת הבינוני ומציין את אותה המשמעות של פרפקט העבר רק שכאן ידוע זמן תחילת הפעולה וסיומה.
פרפקט העתיד, נוצר באמצעות נטיות הפועל Haber בעתיד וצורת הבינוני ומציין פעולה שתתרחש לפני פעולה אחרת בעתיד ויש בין שתיהן קשר.
פרפקט התנאי נוצר באמצעות נטיות הפועל Haber בזמן תנאי וצורת הבינוני ומציין תנאי שלא נתרחש והוא בטל.
Haber - פועל שייכות
גוף
הווה
עבר
עתיד
תנאי
לא־מושלם
לא־מוגדר
ראשון יחיד (Yo)
he
había
hube
habré
habría
שני יחיד (Tú)
has
habías
hubiste
habrás
habrías
שלישי יחיד (El/Ella)
ha
había
hubo
habrá
habría
ראשון רבים (Nosotros)
hemos
habíamos
hubimos
habremos
habríamos
שני רבים (Vosotros)
habéis
habíais
hubisteis
habréis
habríais
שלישי רבים (Ellos/Ellas)
han
habían
hubieron
habrán
habrían
הזמנים המתמשכים
הזמנים המתמשכים נוצרים באמצעות שימוש בנטיות פועל העזר Estar בזמנים השונים ושם הפעולה והם מוסיפים לזמנים ממד מתמשך.
Estar - להיות
גוף
הווה
עבר
עתיד
תנאי
לא־מושלם
לא־מוגדר
ראשון יחיד (Yo)
estoy
estaba
estuve
estaré
estaría
שני יחיד (Tú)
estás
estabas
estuviste
estarás
estarías
שלישי יחיד (El/Ella)
está
estaba
estuvo
estará
estaría
ראשון רבים (Nosotros)
estamos
estábamos
estuvimos
estaremos
estaríamos
שני רבים (Vosotros)
estáis
estabais
estuvisteis
estaréis
estaríais
שלישי רבים (Ellos/Ellas)
están
estaban
estuvieron
estarán
estarían
הפועל Estar מבטא גם מקום ומצב, אם הם זמניים או קבועים, לתאר מצב רגעי של אדם ולהפיק את הזמנים המתמשכים.
הסביל
הקול הסביל נוצר באמצעות שימוש בנטיות הפועל ser בזמנים השונים וצורת הבינוני.
Ser - להיות
גוף
הווה
עבר
עתיד
תנאי
לא־מושלם
לא־מוגדר
ראשון יחיד (Yo)
soy
era
fui
seré
sería
שני יחיד (Tú)
eres
eras
fuiste
serás
serías
שלישי יחיד (El/Ella)
es
era
fue
será
sería
ראשון רבים (Nosotros)
somos
éramos
fuimos
seremos
seríamos
שני רבים (Vosotros)
sois
erais
fuisteis
seréis
seríais
שלישי רבים (Ellos/Ellas)
son
eran
fueron
serán
serían
נטיות שמות העצם
שמות העצם בספרדית הם בעלי מגדר, זכר/נקבה. בדרך-כלל, שם עצם המסתיים בצליל o הוא זכר, ושם עצם המסתיים בצליל a - נקבה. גם הסיומות ión ו-ad אופייניות לשמות עצם בנקבה.
למעשה כאשר מילה נגמרת באחת מאותיות: n,o,r,m,l אזי המילה היא זכר. שאר הסיומות יעידו על נקבה למעט חריגים משני הכיוונים. [למשל:día - יום (זכר) ]
בצורת הרבים בשמות העצם בספרדית אין הבחנת זכר/נקבה. צורת הרבים נוצרת בדרכים הבאות:
שם עצם המסתיים בתנועה, מתווספת לו סיומת s ברבים.
שם עצם המסתיים בעיצור, מתווספת לו סיומת es ברבים.
שם עצם המסתיים בעיצור z, בצורת הרבים ה-z מתחלף ב-ces.
שמות העצם עשויים להיות מיודעים באופן מסוים או בלתי-מסוים.
תוויות היידוע בספרדית
יידוע
זכר יחיד
נקבה יחיד
זכר רבים
נקבה רבים
בלתי-מסוים
un
una
unos
unas
מסוים
el
la
los
las
לאחר מילת היחס a מתלכד יידוע הזכר המסוים (el) עם מילת היחס לכדי al (תחת a el).
לאחר מילת היחס de מתלכד יידוע הזכר המסוים (el) עם מילת היחס לכדי del (תחת de el).
קיימת מילת יידוע נייטרלי, לא מסוים ולא בלתי-מסוים, Lo המיידעת שם מופשט או איכות, ואשר לא נוטה לפי כמות ומגדר.
תוויות היידוע ההצגתי בספרדית
זכר יחיד
נקבה יחיד
זכר רבים
נקבה רבים
עצם קרוב לדובר
este
esta
estos
estas
רחוק מהדובר אך קרוב למאזין
ese
esa
esos
esas
רחוק מהדובר ומהמאזין
aquel
aquella
aquellos
aquellas
נטיות התארים
שמות התואר בספרדית מתאימים לשמות העצם במגדר ובכמות, והם מופיעים לאחר שם העצם אותו הם מתארים, פרט לתארים הלא מיודעים (לדוגמה: הרבה, כמה, כל וכדומה), אשר יופיעו לפני שם העצם.
מגדר התארים
תארים שבזכר מסתיימים ב-o בנקבה ה-o הופכת ל-a.
תארים שבזכר מסתיימים ב-e או ב-a צורתם בנקבה היא זהה.
תארים שבזכר מסתיימים בעיצור צורתם בנקבה היא זהה.
תארים שבזכר מסתיימים ב-n או r מקבלים בנקבה סיומת a.
יחיד ורבים בשמות התואר
שם תואר ביחיד (זכר או נקבה) המסתיים בתנועה, מתווספת לו סיומת s ברבים.
שם תואר ביחיד (זכר או נקבה) המסתיים בעיצור, מתווספת לו סיומת es ברבים.
שם תואר ביחיד (זכר או נקבה) המסתיים בעיצור z, בצורת הרבים ה-z מתחלף ב-ces.
^כפי שהוגה ילד קטן את המילה "שָלוֹם" - [שָיוֹם]. פונמה זו - בכתיב התקני "ll" - הולכת ונעלמת עקב תופעה המכונה "ייסמו" (yeísmo) הגורמת לשינוי הגייתה ל-[j], ובניבים שונים ל-ז' או ג'. היא שורדת במקומות דוברי ספרדית כשפה שנייה לקטלאנית, קצ'ואה או כל שפה ששימרה מילים שבתוכן הפונמה (אזורים מסוימים בחלק מארצות האנדים), באזורים מבודדים (למשל צ'ילואה) ובאזורים מסוימים בצפון ספרד (שאינם דוברי שפות נוספות). בפיליפינים מבטאים אך ורק כ-"ʎ".