Planète Terre (série télévisée)

Planète Terre
Description de cette image, également commentée ci-après
Logo francophone
Titre original Planet Earth
Genre Série documentaire
Production British Broadcasting Corporation
Coproduction :
Canadian Broadcasting Corporation
Discovery Channel
NHK
Musique George Fenton
Orchestre symphonique de la BBC
Pays d'origine Drapeau du Royaume-Uni Royaume-Uni
Chaîne d'origine British Broadcasting Corporation
Nb. de saisons 2Voir et modifier les données sur Wikidata
Nb. d'épisodes 11
Durée 60 minutes
Diff. originale
Site web www.bbc.co.uk/programmes/b006mywy

Planète Terre (Planet Earth) est une série documentaire télévisée britannique en onze parties, produite par BBC Natural History Unit et coproduite par Discovery Channel et NHK, en association avec la Canadian Broadcasting Corporation (CBC), et diffusée du au sur la BBC.

Réalisée par Alastair Fothergill, la série est originellement narrée par David Attenborough. La version américaine de Discovery est racontée par Sigourney Weaver, la version française par Jacques Frantz, la version canadienne par Charles Tisseyre dans le cadre de l’émission Découverte.

La série a été conçue en janvier 2002 après que la productrice de la BBC, Lorraine Heggessey, a demandé à Alastair Fothergill une suite à son succès de 2001, La Planète bleue. Elle est l'une des rares séries documentaires animalières à n'être constituée d'aucune image de synthèse, et elle a remporté un Emmy Award et un Peabody Award.

Détails de tournage

La réalisation de la série documentaire s’est échelonnée sur cinq ans et a nécessité 2 000 jours de travail sur le terrain. Plus de quarante cadreurs ont tourné des images à 200 endroits sur la planète. La série Planète Terre est la seule en son genre à avoir été entièrement tournée en haute définition.

Chaque émission a une durée d’environ une heure ; elle comprend les Carnets de tournage, une séquence de dix minutes détaillant un événement particulier du tournage. Le budget de la série s’élève à 22 millions de dollars[1].

Épisodes

« Il y a cent ans, il y avait un milliard et demi d’humains sur la terre. Nous sommes maintenant plus de six milliards sur notre fragile planète. Malgré cela, il reste des endroits que les humains n’ont presque pas exploré. Cette série vous amènera dans les dernières régions sauvages; vous y verrez votre planète et sa faune comme jamais auparavant. »

— Charles Tisseyre, narration d’ouverture.

1. D’un pôle à l’autre

Le premier épisode, intitulé D’un pôle à l’autre (From Pole to Pole), a été diffusé le au Royaume-Uni, le aux États-Unis, le en français au Canada.

Il illustre un « voyage » à travers le monde et révèle l’effet des changements climatiques et les transitions saisonnière. Durant l’hiver Antarctique, les manchots empereurs endurent quatre mois d’obscurité, sans nourriture, à des températures de −70 °C. Pendant ce temps, le printemps arrive dans l’Arctique, les petits de l’ours polaire font leurs premiers pas dans un monde où la glace fond rapidement. Dans le nord du Canada, la plus longue migration terrestre de tous les animaux — plus de 5 000 kilomètres — est celle de trois millions de caribous, qui sont chassés par les loups. Les forêts de l’est de la Russie abritent la panthère de l’Amour ; avec une population de seulement 40 individus, c’est le félin le plus rare au monde.

Toutefois, dans les régions tropicales, la jungle, qui couvre 3 % de la surface de la planète, abrite plus de 50 % des espèces. On peut voir aussi un grand requin blanc se jeter sur un phoque, ralenti quarante fois. Cet épisode suit également d’autres espèces comme les oiseaux de paradis de Nouvelle-Guinée, les lycaon d’Afrique poursuivant des impalas, les éléphants d’Afrique, la migration vers les eaux du delta de l’Okavango, la saison de floraison dans l’aride désert du Kalahari, la migration de 300 000 sarcelles élégante contenant l’ensemble de la population de l’espèce en un seul groupe. Les Carnets de tournage montrent comment la chasse des lycaons a été filmée discrètement avec l’aide de la Heligimbal (en) : une puissante gyro-caméra stabilisée sous un hélicoptère.

2. Les Montagnes

  • Titre original : Mountains
  • Diffusion :
    • (Royaume-Uni)
    • (États-Unis)
    • (en français au Canada)

3. Les Eaux Vives

  • Titre original : Fresh Water
  • Diffusion :
    • (Royaume-Uni)
    • (États-Unis, en français au Canada)

4. Les Mondes Souterrains

  • Titre original : Caves
  • Diffusion :
    • (Royaume-Uni)
    • (États-Unis, en français au Canada)

5. Les Déserts

  • Titre original : Deserts
  • Diffusion :
    • (Royaume-Uni)
    • (États-Unis)
    • (en français au Canada)

6. Les Régions Glaciaires

  • Titre original : Ice Worlds
  • Diffusion :
    • (Royaume-Uni)
    • (États-Unis)
    • (en français au Canada)

7. Les Grandes Plaines

  • Titre original : Great Plains
  • Diffusion :
    • (Royaume-Uni)
    • (États-Unis)
    • (en français au Canada)

8. Les Jungles

  • Titre original : Jungles
  • Diffusion :
    • (Royaume-Uni)
    • (États-Unis)
    • (en français au Canada)

9. À la surface des mers

  • Titre original : Shallow Seas
  • Diffusion :
    • (Royaume-Uni)
    • (États-Unis)
    • (en français au Canada)

10. Les Saisons en forêt

  • Titre original : Seasonal Forests
  • Diffusion :
    • (Royaume-Uni)
    • (États-Unis)
    • (en français au Canada)

11. Les Fonds Marins

  • Titre original : Ocean Deep
  • Diffusion :
    • (Royaume-Uni)
    • (États-Unis)
    • (en français au Canada)

Suite

Bande sonore

Le , un disque compact double est lancé avec une compilation de la musique utilisée dans la série Planète Terre. Le CD est divisé en deux parties, tel que la diffusion originale de la série. La musique est composée par George Fenton et interprétée par l’orchestre symphonique de la BBC.

Disque 1
NoTitreTitre de l’épisodeDurée
1.PreludeD’un pôle à l’autre1:57
2.The Journey of the SunD’un pôle à l’autre3:28
3.Hunting DogsD’un pôle à l’autre3:26
4.Elephants in the OkavangoD’un pôle à l’autre3:07
5.Diving into the DarknessLes Cavernes3:01
6.Stalactite GalleryLes Cavernes2:26
7.Bat HuntLes Cavernes2:59
8.Discovering Deer CaveLes Cavernes3:49
9.Angel FallsL’Eau douce2:21
10.River PredationL’Eau douce4:09
11.IguacuL’Eau douce2:06
12.The Snow GeeseL’Eau douce2:01
13.The GeladasLes Montagnes2:39
14.The Snow LeopardLes Montagnes4:00
15.The KarakoramLes Montagnes1:54
16.The Earth's Highest ChallengeLes Montagnes5:31
17.Desert Winds / The LocustsLes Déserts4:58
18.Fly CatchersLes Déserts1:42
19.Namibia — The Lions and the OryxLes Déserts5:10
Disque 2
NoTitreTitre de l’épisodeDurée
1.Plains High and LowLes Grandes Prairies2:40
2.The Wolf and the CaribouLes Grandes Prairies3:47
3.Tibet (Reprise) / CloseLes Grandes Prairies3:46
4.Surfing DolphinsLes Mers peu profondes2:41
5.Dangerous LandingLes Mers peu profondes3:20
6.Mother and Calf — The Great JourneyLes Mers peu profondes5:19
7.The Canopy / Flying LemurLes Jungles2:45
8.Frog Ballet / Jungle FallsLes Jungles3:37
9.The CordycepsLes Jungles2:55
10.Hunting ChimpsLes Jungles4:10
11.The RedwoodsLes Forêts saisonnières4:40
12.FledglingsLes Forêts saisonnières3:43
13.Seasonal ChangeLes Forêts saisonnières5:40
14.Discovering AntarcticaLes Mondes de glace2:42
15.The Humpbacks' BubblenetLes Mondes de glace2:59
16.Everything Leaves but the EmperorsLes Mondes de glace2:27
17.The Disappearing Sea IceLes Mondes de glace3:45
18.Lost in the StormLes Mondes de glace1:16
19.A School of Five HundredDans les profondeurs de l’océan3:39
20.Giant MantasDans les profondeurs de l’océan2:50
21.Life Near the SurfaceDans les profondeurs de l’océan2:06
22.The Choice Is OursDans les profondeurs de l’océan3:13

Approximations scientifiques de la version française

La version française de la série contient nombre d’approximations et d’erreurs scientifiques quant à la dénomination des animaux observés.

Dans les épisodes 1 et 6, les manchots empereurs sont à tort appelés pingouins.

Dans l’épisode 2, le léopard des neiges est nommé guépard des neiges.

Dans l’épisode 3, les poissons du lac Malawi sont appelés « Cichlids » (terme anglais) alors que le terme français est Cichlidés ; les macaques crabiers deviennent des macaques "mangeurs de crabe", et les loutres (Mustélidés) sont confondues avec des otaries (Pinnipèdes).

Dans l’épisode 4, les salanganes (sorte de martinets), communément dénommées hirondelles, sont appelées swiftlets, qui est le mot anglais pour les désigner.

Dans l’épisode 5, il est d’une part fait référence aux degrés centigrades (au lieu de Celsius), d’autre part, plusieurs approximations sont faites quant au nom des animaux présentés. Les bouquetins de Nubie sont dénommés ibex de Nubie (ibex étant le mot anglais pour désigner le bouquetin) ; le criquet pèlerin est présenté comme la « sauterelle du désert », traduction littérale de desert locust.

Dans l’épisode 6, les galagos sont appelés gologos (nom inconnu, même en anglais).

La rigueur scientifique de la version originale semble avoir souffert lors de la traduction, tant les noms désignant les espèces observées que certains mots (par exemple, pour les oiseaux, le verbe « nider » est utilisé à la place de « nicher »).

Notes et références

Annexes

Articles connexes

Liens externes

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!