Pacte d'Umar

Le pacte d'Umar est supposé avoir été édicté en 717 par le calife omeyyade Umar ben Abd al-Aziz (682-720), communément appelé Umar II. Il s'agirait, en partie, d'un traité entre ce calife et les monothéistes non musulmans, les « gens du Livre », placés sous le régime de la dhimma (et appelés pour cela dhimmis). Les versions les plus anciennes de ce pacte qui nous sont parvenues datent du xiie siècle, mais sûrement pas des premiers temps de l'islam. Il n'est donc pas possible d'attribuer la paternité de ce pacte au deuxième calife Omar ibn al-Khattâb, certains spécialistes remettant en cause son authenticité même.[réf. souhaitée] Ce document semblerait être en fait « une compilation de dispositions élaborées progressivement, dont certaines pourraient dater du règne du calife Umar II », c'est-à-dire Umar ben Abd al-Aziz. De là, il semble qu'une confusion volontaire a été faite pour l'attribuer à Omar ibn al-Khattâb[1]. L'origine de ce traité était composée de restrictions visant la sécurité militaire des premiers conquérants, restrictions qui se transformèrent en interdits légaux et sociaux par la suite[2].

Description

Le document se présente comme une lettre que les chrétiens de Syrie auraient adressée à ʿUmar b. al-Khaṭṭāb, le deuxième calife (634-644), et dans laquelle ils lui faisaient connaître les conditions de leur soumission[3]. ʿUmar Ier aurait approuvé les termes de la lettre tout en y ajoutant deux clauses supplémentaires[3].

Articles du pacte

Le texte du pacte d'Umar d'après Turtushi (mort en 1126), le plus ancien auteur ayant rapporté cette convention :

« Au Nom d'Allāh, le Bienfaiteur miséricordieux !

  • Ceci est une lettre adressée par les chrétiens de telle ville, au serviteur d'Allāh, 'Umar b. Khattāb, commandeur des Croyants.
  • Quand vous êtes venus dans ce pays, nous vous avons demandé la sauvegarde pour nous, notre progéniture, nos biens et nos coreligionnaires.
  • Et nous avons pris par devers vous l'engagement suivant :
  • Nous ne construirons plus dans nos villes et dans leurs environs, ni couvents, ni églises, ni cellules de moines, ni ermitages. Nous ne réparerons point, ni de jour ni de nuit, ceux de ces édifices qui tomberaient en ruine, ou qui seraient situés dans les quartiers musulmans.
  • Nous tiendrons nos portes grandes ouvertes aux passants et aux voyageurs. Nous donnerons l'hospitalité à tous les Musulmans qui passeront chez nous et les hébergerons durant trois jours.
  • Nous ne donnerons asile, ni dans nos églises ni dans nos demeures, à aucun espion.
  • Nous ne cacherons rien aux musulmans qui soit de nature à leur nuire.
  • Nous n'enseignerons pas le Coran à nos enfants.
  • Nous ne manifesterons pas publiquement notre culte et ne le prêcherons pas. Nous n'empêcherons aucun de nos parents d'embrasser l'islam, si telle est sa volonté.
  • Nous serons pleins de respect envers les musulmans. Nous nous lèverons de nos sièges lorsqu'ils voudront s'asseoir.
  • Nous ne chercherons point à leur ressembler, sous le rapport des vêtements, par la calotte, le turban ou les chaussures, ou par la manière de peigner nos cheveux.
  • Nous ne ferons point usage de leur parler ; nous ne prendrons pas leurs noms.
  • Nous ne monterons point sur des selles.
  • Nous ne ceindrons pas l'épée. Nous ne détiendrons aucune espèce d'arme et n'en porterons point sur nous.
  • Nous ne ferons point graver nos cachets en caractères arabes.
  • Nous ne vendrons point de boissons fermentées.
  • Nous nous tondrons le devant de la tête.
  • Nous nous habillerons toujours de la même manière, en quelque endroit que nous soyons; nous nous serrerons la taille avec une ceinture spéciale.
  • Nous ne ferons point paraître nos croix et nos livres sur les chemins fréquentés par les musulmans et dans leurs marchés. Nous ne sonnerons la cloche dans nos églises que très doucement. Nous n'y élèverons pas la voix en présence des musulmans. Nous ne ferons pas les processions publiques du dimanche des Rameaux et de Pâques. Nous n'élèverons pas la voix en accompagnant nos morts. Nous ne prierons pas à voix haute sur les chemins fréquentés par les musulmans et dans leurs marchés. Nous n'enterrerons point nos morts dans le voisinage des musulmans.
  • Nous n'emploierons pas les esclaves qui sont échus en partage aux musulmans.
  • Nous n'aurons point de vue sur les maisons des musulmans.
  • Telles sont les conditions auxquelles nous avons souscrit, nous et nos coreligionnaires, et en échange desquelles nous recevons la sauvegarde.
  • S'il nous arrivait de contrevenir à quelques-uns de ces engagements dont nos personnes demeurent garantes, nous n'aurions plus droit à la dhimma et nous serions passibles des peines réservées aux rebelles et aux séditieux. »[4]

Le texte du pacte d'Umar tel qu'il apparaît dans l'œuvre d'Ibn Qayyim Al-Jawziyya[5] :

« Quand les musulmans ont occupé la Grande Syrie, Omar ibn Al-Khattab a reçu une lettre de la part des chrétiens :

  • nous ne construirons pas de nouveaux monastères, églises ou cellules de moines dans les villes musulmanes ni ne nous réparerons d'anciens ;
  • nous conserverons nos portes ouvertes aux voyageurs. Nous fournirons gîte et couvert pendant trois jours au voyageur musulman ;
  • nous n'hébergerons pas d'espions dans nos églises ou nos habitations et ne dissimulerons pas leur présence aux musulmans ;

[...]

  • nous acceptons ces conditions pour nous-mêmes et notre communauté, et nous recevrons en retour une protection (dhimma) ;
  • si nous violions ces termes, nous nous exposerions aux pénalités de sédition.


Umar répondit : "Signez ce qu'ils proposent, mais ajoutez deux clauses à celles qu'ils proposent. Ils ne pourront acheter quiconque fait prisonnier par les musulmans, et quiconque attaquera délibérément un musulman abandonne la protection accordée par ce pacte."[6]" »

Notes et références

  1. Livre de Dominique Perrin en ligne
  2. Lewis Bernard. L'islam et les non-musulmans. In: Annales. Histoire, Sciences Sociales. 35e année, N. 3-4, 1980. p. 789Lire en ligne sur Persée
  3. a et b Oulddali et al., Résumé et contexte.
  4. Cf. FATTAL Antoine, Le statut légal des non-musulmans en pays d'islam, Beyrouth, Imprimerie Catholique, 1958, p. 60-63.
  5. (en) « Pact of Umar, 7th Century ? », sur fordham.edu, Internet Medieval Sourcebook, Fordham University Center for Medieval Studies.
  6. (en) Norman A. Stillman, The Jews of Arab Lands. A History and Source Book, Philadelphie, Jewish Publication Society, , 473 p., poche (ISBN 978-0-8276-0198-7, présentation en ligne, lire en ligne), « The pact of 'Umar (seventh century ?) », p. 157-158
    Traduction en anglais du pacte d'après le texte arabe de Al-Turtushi, dans Siraj al-Muluk (1059-1126)

Voir aussi

Liens externes

  • (en) « Pact of Umar, 7th Century ? », sur fordham.edu, Internet Medieval Sourcebook, Fordham University Center for Medieval Studies
  • (en) « Islam and the Jews: The Pact of Umar, 9th Century CE », sur fordham.edu, Internet Medieval Sourcebook, Fordham University Center for Medieval Studies
  • [Oulddali et al.] (ar + fr) Ahmed Oulddali et al., « Pacte de ʿUmar », notice no 1068 du projet RELMIN [« Le statut légal des minorités religieuses dans l'espace euro-méditerranéen (Ve – XVe siècle) »] de l'Institut du pluralisme religieux et de l'athéisme (IPRA), sur le site de Traitement électronique des manuscrits et des archives (TELMA) de l’Institut de recherche et d'histoire des textes (IRHT) :
    • Texte original en arabe d'après Abū Bakr al-Ṭurṭūshī dans Muhammad Fatḥī Abū Bakr (éd.), Sirāğ al-mulūk, Le Caire, , p. 542-543 ;
    • Traduction en français par Jessie Sherwood, d'après Antoine Fattal, Le statut légal des non-musulmans en pays d'Islam (texte remanié de la thèse de doctorat en droit soutenue en à la Faculté de droit de l'Université de Paris), Beyrouth, Imprimerie catholique (publié sous la direction de l'Institut de lettres orientales de Beyrouth), coll. « Recherches » (no 10), , 1re éd., 1 vol., XVI-394, 25 cm (OCLC 419834071, SUDOC 01213628X), p. 60-63.

Bibliographie

  • (en) Jacob Rader Marcus et Marc Saperstein, The Jew in the Medieval World. A Source Book, 315-1791, Cincinnati, Hebrew Union College Press, , 570 p. (ISBN 978-0-87820-217-1, présentation en ligne, lire en ligne), p. 14-16.
    Une autre version essentiellement identique.
  • (en) Pact of Umar (c. 717 AD) (lire en ligne)
    Une autre traduction en anglais du pacte d'après le texte arabe de Al-Turtushi, dans Siraj al-Muluk (1059-1126) d'après une prise de notes lors de cours à l'université d'Édimbourg en 1979.

Read other articles:

Cosmological models involving indefinite, self-sustaining cycles This article relies excessively on references to primary sources. Please improve this article by adding secondary or tertiary sources. Find sources: Cyclic model – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (February 2013) (Learn how and when to remove this template message) Part of a series onPhysical cosmology Big Bang · Universe Age of the universe Chronology of the universe Ear...

 

  لمعانٍ أخرى، طالع دين (توضيح). دينمعلومات عامةصنف فرعي من نظام الاعتقادأيديولوجيارؤية كونية جزء من السحر والدين جانب من جوانب الأخلاق الجنسيةزواجالفناء يدرس بواسطة إلهياتدراسة العقائد الدينيةتاريخ الأديان وسم religion[1] النقيض معارضة الدين يمارسها مُؤْمِنرجل دي...

 

  كيرفيرا ديل مايستري (بالإسبانية: Cervera del Maestre)‏[1][2]   - بلدية -    كيرفيرا ديل مايستري  خريطة الموقع تاريخ التأسيس 331 ق.م  تقسيم إداري البلد إسبانيا  [3] المقاطعة مقاطعة كاستيون خصائص جغرافية إحداثيات 40°27′17″N 0°16′35″E / 40.4546024°N 0.276454...

  جهاز الأمن الفيدرالي الروسي (بالروسية: ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА БЕЗОПАСНОСТИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ)‏[1]  جهاز الأمن الفيدرالي الروسي جهاز الأمن الفيدرالي الروسيختم   تفاصيل الوكالة الحكومية البلد روسيا  تأسست 12 أبريل 1995  المركز مبنى لوبيانكا55°45′40″N 37°37′34″E&#...

 

This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: List of Bhojpuri actresses – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (September 2021) (Learn how and when to remove this template message) This is a dynamic list and may never be able to satisfy particular standards for completeness. You can help by adding ...

 

هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها. (أبريل 2019) باولا إنجلاند معلومات شخصية الميلاد 4 ديسمبر 1949 (74 سنة)  رابيد سيتي  مواطنة الولايات المتحدة  عضوة في الأكاديمية الأمريكية للفنون والعلوم  [1] ...

Stasiun Cable Sakamoto Stasiun Cable Sakamoto (ケ ー ブ ル 坂 本 駅, Kēburu-Sakamoto-eki) adalah stasiun kereta kabel di Ōtsu, Shiga, Jepang.[1] Ini adalah rute kereta gantung terpanjang di Jepang dengan ketinggian 2.025 meter.[1] Stasiun dibuka pada tahun 1927.[1] Stasiun Terdekat « Jalur yang dilayani » Sakamoto Cable Line Pemberhentian terakhir - Hōraioka Referensi ^ a b c Hieizan Sakamoto Cable Railway. JAPAN SHIGA Tourism Official Website - SHI...

 

Mencari arah perkalian silang dengan menggunakan kaidah tangan kanan Perkalian vektor adalah operasi perkalian dengan dua operand (objek yang dikalikan) berupa vektor. Tetapi hasil operasi ini tidak selalu adalah vektor. Terdapat tiga macam perkalian vektor, yaitu produk skalar atau perkalian titik (bahasa Inggris: dot product atau scalar product, perkalian silang (bahasa Inggris: cross product atau vector product atau directed area product) dan perkalian langsung (bahasa Inggris:...

 

Croatian-Austrian singer (born 1988) Daria KinzerBackground informationAlso known asDariaBorn (1988-05-29) 29 May 1988 (age 35)Aschaffenburg, West GermanyOriginZagreb, CroatiaVienna, AustriaGenresPop, JazzOccupation(s)SingerWebsiteOfficial websiteMusical artist Daria Kinzer (born 29 May 1988) is a Croatian-Austrian[1][2][3] singer who represented Croatia in the Eurovision Song Contest 2011 in Germany.[4] Kinzer won the national selection on 5 March with he...

Overview of the historical presence of the Jewish people in Kurdistan This article uses bare URLs, which are uninformative and vulnerable to link rot. Please consider converting them to full citations to ensure the article remains verifiable and maintains a consistent citation style. Several templates and tools are available to assist in formatting, such as reFill (documentation) and Citation bot (documentation). (August 2022) (Learn how and when to remove this template message) Kurdish Jews ...

 

Some of this article's listed sources may not be reliable. Please help this article by looking for better, more reliable sources. Unreliable citations may be challenged or deleted. (June 2022) (Learn how and when to remove this template message) American TV series or program One Night StandGenreStand-up comedyCountry of originUSAOriginal languageEnglishNo. of seasons5No. of episodes65ProductionRunning time30 minutesOriginal releaseNetworkHBO One Night Stand is an HBO stand-up series that...

 

2024 studio album by Playboi CartiTBAStudio album by Playboi CartiReleased2024StudioCave Recording Studio (Paris)Label AWGE Opium Interscope Playboi Carti chronology Whole Lotta Red(2020) TBA(2024) American rapper and singer Playboi Carti is rumored to release his upcoming third studio album “MUSIC” (Stylised in all caps), sometime in 2024 through Interscope Records, AWGE and Opium. although, he has tested the tentative titles such as Narcissist. However, The album will serve as a...

Estela de Naram-Sin Representación del rey Naram-Sin de Acad.Material Arenisca rosadaTamaño 2 mAltura 2,02 mAncho 1,05 mInscripción El rey Naram-Sin, del doble de tamaño que sus soldados, portando los cuernos que representaban a los dioses[1]​ y vencedor de los lullubi.Realización Siglo XXIII a. C.Civilización Imperio acadioUbicación actual Museo del LouvreParís, Francia[editar datos en Wikidata] La estela de Naram-Sin o estela de la victoria se construyó en Sipp...

 

Collegio garante dellacostituzionalità delle norme Stato San Marino Istituito26 febbraio 2002 CapitanireggentiAlessandro ScaranoAdele Tonnini PresidenteGiuseppe de Vergottini SedeSan Marino IndirizzoPiazza della Libertà Sito webcollegiogarante.sm Modifica dati su Wikidata · Manuale Il Collegio garante della costituzionalità delle norme è un organo della Repubblica di San Marino, istituito con la legge 26 febbraio 2002, n. 36. Il Collegio si compone di tre membri effettivi e di ...

 

Joaquín Estefanía Joaquín Estefanía en diciembre de 2015Información personalNombre de nacimiento Joaquín Estefanía MoreiraNacimiento 12 de marzo de 1951 (72 años) Madrid, EspañaNacionalidad EspañolaEducaciónEducado en Universidad Complutense de Madrid Información profesionalOcupación Periodista, escritor y economista Medio El País Grupo PRISAMiembro de Fundación Alternativas [editar datos en Wikidata] Joaquín Estefanía Moreira (Madrid, 12 de marzo de 1951) es u...

Río Ave El Ave en Vila do CondeUbicación geográficaCuenca AveNacimiento Sierra de CabreiraDesembocadura Océano AtlánticoCoordenadas 41°31′23″N 8°06′06″O / 41.5231, -8.1017Ubicación administrativaPaís  PortugalRegión NorteDistrito Braga y OportoCuerpo de aguaLongitud 94 kmSuperficie de cuenca 1390 km²Altitud Nacimiento: 1.200 m[editar datos en Wikidata] El río Ave es un río del noroeste de la península ibérica que discurre por los distritos...

 

Football stadium in Gothenburg, Sweden For other uses, see Gamla Ullevi (disambiguation). Not to be confused with Ullevi. Gamla UlleviAerial view of the stadium in 2013LocationGothenburg, SwedenCoordinates57°42′22″N 11°58′49″E / 57.70623°N 11.98014°E / 57.70623; 11.98014OwnerGothenburg MunicipalityOperatorMunicipal company in cooperation with tenant clubs[1]Capacity18,416, of which 15,000 are seated and 3,416 are standing (2,400 on a combined sittin...

 

Former village in Gilan province, Iran Former Village in Gilan, IranKamal ol Din Poshteh Persian: كمال الدين پشتهFormer VillageKamal ol Din PoshtehCoordinates: 37°11′08″N 50°14′57″E / 37.18556°N 50.24917°E / 37.18556; 50.24917[1]Country IranProvinceGilanCountyLangarudDistrictCentralRural DistrictGel-e SefidPopulation (2006)[2] • Total202Time zoneUTC+3:30 (IRST) Kamal ol Din Poshteh (Persian: كمال الد...

بركوسيا بركوسيا قضاء الخليل إحداثيات 31°40′46.05″N 34°49′23.80″E / 31.6794583°N 34.8232778°E / 31.6794583; 34.8232778 السكان 383 (1948) المساحة 3216 دونم دونم تاريخ التهجير 9 يوليو 1948 سبب التهجير السبب الثاني بركوسيا هي قرية تقع شمال غربي قضاء الخليل وتبعد عن مركزها 31 كم، وتحيط بها اراضي تل ال...

 

Until the Ribbon BreaksBackground informationAlso known asUTRBOriginCardiff, WalesGenresElectronic, pop, rock, hip hop, alternative, avant-garde, R&BYears active2012 (2012)–presentLabelsKobalt Label Services (KLS)Members Peter Lawrie-Winfield Elliot Wall Past membersJames GordonWebsitewww.untiltheribbonbreaks.com Until the Ribbon Breaks (often abbreviated to UTRB), is a British band consisting of the frontman Pete Lawrie-Winfield (lead vocals, keyboards, programming, percussion, b...

 

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!