Liste Swadesh du grec moderne

Liste Swadesh de 207 mots en français et en grec moderne.

Présentation

Développée par le linguiste Morris Swadesh comme outil d'étude de l'évolution des langues, elle correspond à un vocabulaire de base censé se retrouver dans toutes les langues. Il en existe diverses versions, notamment :

  • une version complète de 207 mots, dont certains ne se retrouvent pas dans tous les environnements (elle contient par exemple serpent et neige),
  • une version réduite de 100 mots.

Il ne faut pas considérer cette liste de mots comme un lexique élémentaire permettant de communiquer avec les locuteurs de la langue considérée. Son seul but est de fournir une ouverture sur la langue, en en présentant des bases lexicales et si possible phonétiques.

Liste

La transcription en caractères latins n'est pas destinée à représenter exactement la prononciation grecque, mais simplement à fournir une aide aux lecteurs ne maîtrisant pas l'alphabet grec.

français grec moderne
νεοελληνική
transcription[1] prononciation
API
1 je εγώ (nominatif fort) egó e̞ˈɣo̞
2 tu, vous (formel) εσύ (nominatif fort) esý e̞ˈsi
3 il αυτός (nominatif fort) aftós afˈto̞s
4 nous εμείς (nominatif fort) emís e̞ˈmis
5 vous (pluriel) εσείς (nominatif fort) esís e̞ˈsis
6 ils αυτοί (nominatif fort) aftí afˈti
7 ceci, celui-ci αυτό aftó afˈto̞
8 cela, celui-là εκείνο ekíno e̞ˈcino̞
9 ici εδώ edó e̞ˈðo̞
10 εκεί ekí e̞ˈci
11 qui ποιός (interrogatif) piós pço̞s
12 quoi τι (interrogatif) ti ti
13 που (sans mouvement, interrogatif) pou pu
14 quand πότε (interrogatif) póte ˈpo̞te̞
15 comment πως (interrogatif) pos po̞s
16 ne ... pas δεν ... den ðe̞(n)
17 tout όλα óla ˈo̞la
18 beaucoup πολλά pollá po̞ˈla
19 quelques μερικά meriká ˌme̞riˈka
20 peu λίγα líga ˈliɣa
21 autre άλλο állo ˈalo̞
22 un ένα éna ˈe̞na
23 deux δύο dýo ˈðiˌo̞
24 trois τρία tría ˈtriˌa
25 quatre τέσσερα téssera ˈte̞se̞ˌra
26 cinq πέντε pénde ˈpe̞(n)de̞
27 grand μεγάλο megálo me̞ˈɣalo̞
28 long μακρύ makrý maˈkri
29 large πλατύ platý plaˈti
30 épais παχύ pachý paˈçi
31 lourd βαρύ varý vaˈri
32 petit μικρό mikró miˈkro̞
33 court κοντό kondó ko̞ˈ(n)do̞
34 étroit στενό stenó ste̞ˈno̞
35 mince λεπτό leptó le̞ˈpto̞
36 femme γυναίκα gynaíka ʝiˈne̞ka
37 homme (mâle adulte) άνδρας ándras ˈan̪ðras
38 homme (être humain) άνθρωπος ánthropos ˈan̪θro̞ˌpo̞s
39 enfant παιδί paidí pe̞ˈði
40 femme (épouse) γυναίκα gynaíka ʝiˈne̞ka
41 mari άνδρας ándras ˈan̪ðras
42 mère μητέρα mitéra miˈte̞ra
43 père πατέρας patéras paˈte̞ras
44 animal ζώο zóo ˈzo̞ˌo̞
45 poisson ψάρι psári ˈp͡sari
46 oiseau πουλί poulí puˈli
47 chien σκύλος skýlos ˈscilo̞s
48 pou ψείρα psíra ˈp͡sira
49 serpent φίδι fídi ˈfiði
50 ver σκουλίκι skoulíki skuˈlici
51 arbre δένδρο déndro ˈðe̞n̪ðro̞
52 forêt δάσος dásos ˈðaso̞s
53 bâton ξυλαράκι xylaráki ˌk͡silaˈraki
54 fruit φρούτο froúto ˈfruto̞
55 graine σπόρος spóros ˈspo̞ro̞s
56 feuille (d'un végétal) φύλλο fýllo ˈfilo̞
57 racine ρίζα ríza ˈriza
58 écorce φλοιός fliós ˌfliˈo̞s
59 fleur λουλούδι louloúdi luˈluði
60 herbe γρασίδι grasídi ɣraˈsiði
61 corde σκοινί skiní sçiˈni
62 peau δέρμα dérma ˈðe̞rma
63 viande κρέας kréas ˈkre̞ˌas
64 sang αίμα aíma ˈe̞ma
65 os κόκκαλο kókkalo ˈko̞kaˌlo̞
66 graisse λίπος lípos ˈlipo̞s
67 œuf αυγό avgó avˈɣo̞
68 corne κέρατο kérato ˈce̞raˌto̞
69 queue (d'un animal) ουρά ourá uˈra
70 plume (d'un oiseau) πούπουλο poúpoulo ˈpupuˌlo̞
71 cheveux μαλλί mallí maˈli
72 tête κεφάλι kefáli ce̞ˈfali
73 oreille αυτί aftí afˈti
74 œil μάτι máti ˈmati
75 nez μύτη mýti ˈmiti
76 bouche στόμα stóma ˈsto̞ma
77 dent δόντι dóndi ˈðo̞(n)di
78 langue (organe) γλώσσα glóssa ˈɣlo̞sa
79 ongle νύχι nýchi ˈniçi
80 pied πόδι pódi ˈpo̞ði
81 jambe πόδι, γάμπα pódi, gámba ˈpo̞ði ; ˈɣa(m)ba
82 genou γόνατο gónato ˈɣo̞naˌto̞
83 main χέρι chéri ˈçe̞ri
84 aile φτερό fteró fte̞ˈro̞
85 ventre κοιλιά kiliá ciˈʎa
86 entrailles, intestins έντερα éndera ˈe̞(n)deˌra
87 cou λαιμό laimó le̞ˈmo̞
88 dos πλάτη pláti ˈplati
89 poitrine βυζί vyzí viˈzi
90 cœur (organe) καρδιά kardiá karˈðʝa
91 foie συκώτι sikóti siˈko̞ti
92 boire πίνω píno ˈpino̞
93 manger τρώω tróo ˈtro̞(ɣ)o̞
94 mordre δαγκώνω dagóno ðaˈ(ŋ)ɡo̞no̞
95 sucer ρουφάω roufáo ruˈfo̞
96 cracher φτύνω ftýno ˈftino̞
97 vomir ξερνάω xernáo k͡se̞rˈno̞
98 souffler φυσάω fysáo fiˈso̞
99 respirer αναπνέω anapnéo anaˈpne̞ˌo̞
100 rire γελώ geló ʝe̞ˈlo̞
101 voir βλέπω vlépo ˈvle̞po̞
102 entendre ακούω akoúo aˈkuˌo̞
103 savoir ξέρω xéro ˈk͡se̞ro̞
104 penser σκέφτομαι skéftomai ˈsce̞fto̞ˌme̞
105 sentir (odorat) μυρίζω myrízo miˈrizo̞
106 craindre φοβάμαι fovámai fo̞ˈvame̞
107 dormir κοιμάμαι kimámai ciˈmame̞
108 vivre ζώ zo̞
109 mourir πεθαίνω pethaíno pe̞ˈθe̞no̞
110 tuer σκοτώνω skotóno sko̞ˈto̞no̞
111 se battre παλεύω palévo paˈle̞vo̞
112 chasser (le gibier) κυνηγώ kynigó ˌciniˈɣo̞
113 frapper χτυπώ chtypó çtiˈpo̞
114 couper κόβω kóvo ˈko̞vo̞
115 fendre διασπάζω diaspázo ðʝaˈspazo̞
116 poignarder διαπερνώ diapernó ˌðʝape̞rˈno̞
117 gratter ξύνω xýno ˈk͡sino̞
118 creuser σκάβω skávo ˈskavo̞
119 nager κολυμπάω kolybáo ˌko̞liˈ(m)bo̞
120 voler (dans l'air) πετώ petó pe̞ˈto̞
121 marcher περπατώ perpató ˌpe̞rpaˈto̞
122 venir έρχομαι érchomai ˈe̞rxo̞ˌme̞
123 s'étendre, être étendu ξαπλώνω xaplóno k͡saˈplo̞no̞
124 s'asseoir, être assis κάθομαι káthomai ˈkaθo̞ˌme̞
125 se lever, se tenir debout στέκομαι stékomai ˈste̞ko̞ˌme̞
126 tourner (intransitif) γυρνάω gyrnáo ʝirˈno̞
127 tomber πέφτω péfto ˈpe̞fto̞
128 donner δίνω díno ˈðino̞
129 tenir κρατώ krató kraˈto̞
130 serrer, presser σφίγγω sfíngo ˈsfi(ŋ)ɡo̞
131 frotter τρίβω trívo ˈtrivo̞
132 laver πλένω pléno ˈple̞no̞
133 essuyer σκουπίζω skoupízo skuˈpizo̞
134 tirer τραβώ travó traˈvo̞
135 pousser σπρώχνω, ωθώ spróchno, othó ˈspro̞xno̞ ; o̞ˈθo̞
136 jeter, lancer ρίχνω ríchno ˈrixno̞
137 lier δένω déno ˈðe̞no̞
138 coudre ράβω rávo ˈravo̞
139 compter μετράω metráo me̞ˈtro̞
140 dire λέω léo ˈle̞(ɣ)o̞
141 chanter τραγουδώ tragoudó ˌtraɣuˈðo̞
142 jouer (s'amuser) παίζω paízo ˈpe̞zo̞
143 flotter πλέω pléo ˈple̞ˌo̞
144 couler (liquide) ρέω réo ˈre̞ˌo̞
145 geler παγώνω pagóno paˈɣo̞no̞
146 gonfler (intransitif) πρήζω prízo ˈprizo̞
147 soleil ήλιος ílios ˈiʎo̞s
148 lune φεγγάρι fengári fe̞ˈ(ŋ)ɡari
149 étoile αστέρι astéri aˈste̞ri
150 eau νερό (ύδωρ) neró (ýdor) ne̞ˈro̞ ; ˈiðo̞r
151 pluie βροχή vrochí vro̞ˈçi
152 rivière ποτάμι, ποταμός potámi, potamós po̞ˈtami ; ˌpo̞taˈmo̞s
153 lac λίμνη límni ˈlimni
154 mer θάλασσα thálassa ˈθalaˌsa
155 sel αλάτι aláti aˈlati
156 pierre πέτρα pétra ˈpe̞tra
157 sable άμμος ámmos ˈamo̞s
158 poussière σκόνη skóni ˈsko̞ni
159 terre (sol) γή ʝi
160 nuage σύννεφο sýnnefo ˈsine̞ˌfo̞
161 brouillard ομίχλη omíchli o̞ˈmixli
162 ciel ουρανός ouranós ˌuraˈno̞s
163 vent άνεμος ánemos ˈane̞ˌmo̞s
164 neige χιόνι chióni ˈço̞ni
165 glace πάγος págos ˈpaɣo̞s
166 fumée καπνός kapnós kaˈpno̞s
167 feu φωτιά fotiá fo̞ˈtça
168 cendre στάχτη stáchti ˈstaxti
169 brûler (intransitif) καίω kaío ˈce̞ˌo̞
170 route δρόμος drómos ˈðro̞mo̞s
171 montagne βουνό vounó vuˈno̞
172 rouge κόκκινο kókkino ˈko̞ciˌno̞
173 vert πράσινο prásino ˈprasiˌno̞
174 jaune κίτρινο kítrino ˈcitriˌno̞
175 blanc άσπρο áspro ˈaspro̞
176 noir μαύρο mávro ˈmavro̞
177 nuit νύχτα nýchta ˈniçta
178 jour μέρα méra ˈme̞ra
179 an, année έτος, χρονιά étos, chroniá ˈe̞to̞s ; xro̞ˈɲa
180 chaud (température) ζεστό zestó ze̞ˈsto̞
181 froid (température) κρύο krýo ˈkriˌo̞
182 plein γεμάτο gemáto ʝe̞ˈmato̞
183 nouveau καινούργιο kainoúrgio ce̞ˈnurʝo̞
184 vieux παλιό palió paˈʎo̞
185 bon καλό kaló kaˈlo̞
186 mauvais κακό kakó kaˈko̞
187 pourri σάπιο sápio ˈsapço̞
188 sale βρώμικο vrómiko ˈvro̞miˌko̞
189 droit (rectiligne) ευθύ efthý e̞fˈθi
190 rond στρογγυλό strongyló ˌstro̞(ɲ)ɟiˈlo̞
191 tranchant κοφτερό kofteró ˌko̞fte̞ˈro̞
192 émoussé στομωμένο stomoméno ˌsto̞mo̞ˈme̞no̞
193 lisse ομαλό omaló ˌo̞maˈlo̞
194 mouillé, humide υγρό ygró iˈɣro̞
195 sec στεγνό, ξηρό stegnó, xiró ste̞ˈɣno̞ ; k͡siˈro̞
196 juste, correct σωστό sostó so̞ˈsto̞
197 près κοντά kondá ko̞ˈ(n)da
198 loin μακριά makriá maˌkriˈa
199 droite δεξιά dexiá ðe̞k͡siˈa
200 gauche αριστερά aristerá aˌriste̞ˈra
201 à στον, στην, στο ston, stin, sto sto̞n ; sti ; sto̞
202 dans μέσα, σε mésa, se ˈme̞sa ; se̞
203 avec (ensemble) μαζί, με mazí, me maˈzi ; me̞
204 et και ke ce̞c(i)
205 si (condition) εάν eán ˌe̞ˈanan
206 parce que επειδή epidí ˌe̞piˈði
207 nom όνομα ónoma ˈo̞no̞ˌma

Orthographe

Lorsque les mots ont des formes multiples (conjugaison des verbes, accords en genre ou en nombre, déclinaisons), l'orthographe retenue est la suivante :

  • verbes : première personne du présent de l'indicatif
  • autres mots : masculin, singulier, nominatif (sujet)

Pour les cas particuliers (nom féminin ou neutre, nom toujours au pluriel par exemple), c'est la forme courante qui est utilisée.

Notes et références

Voir aussi

Bibliographie

  • Le grec de poche, Assimil, Chennevières-sur-Marne 2004 - (ISBN 2-7005-0224-8)
  • Mini dictionnaire français-grec / grec-français, Publications helléniques, Patra 2001 - (ISBN 960-7017-86-2)
  • Les langages de l'humanité (Michel Malherbe), Robert Laffont, Paris 1995 - (ISBN 2-221-05947-6)

Article connexe

Liens externes

Read other articles:

مكتبة مكة المكرمة مكتبة مكة المكرمة قديمًا إحداثيات 21°25′30″N 39°49′48″E / 21.424916666667°N 39.829888888889°E / 21.424916666667; 39.829888888889  معلومات عامة الدولة مكة المكرمة ،  السعودية سنة التأسيس 1370 هـ - 1951 م النوع مكتبة تاريخية معلومات أخرى تعديل مصدري - تعديل   مكتبة مكة المكرمة ...

 

Patung Marguerite di atas makamnya di Nantes Marguerite dari Foix, (sekitar 1453 [1] – 15 Mei 1486, Nantes), merupakan, melalui pernikahannya menjadi adipati Bretagne dari tahun 1474 sampai 1486. Ia adalah putri Ratu Leonor dari Navarra (1425-1479) dan Gaston IV dari Foix (1425-1472). Pada tanggal 27 Juni 1474, di Clisson, ia menikah dengan Frañsez II dari Bretagne (1435-1488), putra Richard d'Étampes (1395-1438), Comte Étampes (1421-1438), dan Margaret d'Orléans (1406-1466), Co...

 

1990 Barbara Pym biography by Hazel Holt A Lot to Ask First editionAuthorHazel HoltCountryUnited KingdomLanguageEnglishPublisherMacmillanPublication date1990Media typePrint (HardbackPages310 A Lot To Ask: A Life of Barbara Pym is a 1990 biography of the English novelist Barbara Pym. The author, Hazel Holt, worked with Pym in the 1950s at the International African Institute in London before embarking on her own literary career. The pair remained friends, and Holt functioned as Pym's liter...

Kompring Symphytum officinale TumbuhanJenis buahnucule (en) TaksonomiDivisiTracheophytaSubdivisiSpermatophytesKladAngiospermaeKladmesangiospermsKladeudicotsKladcore eudicotsKladasteridsKladlamiidsOrdoBoraginalesFamiliBoraginaceaeGenusSymphytumSpesiesSymphytum officinale Linnaeus, 1753 Tata namaSinonim takson Symphitum officinale (orth.var.) lbs Symphytum officinale adalah tanaman berbunga abadi dalam keluarga Boraginaceae . Bersama dengan tiga puluh empat spesies Symphytum lainnya, diken...

 

International song competition This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Eurovision Song Contest 1980 – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (August 2009) (Learn how and when to remove this template message) Eurovision Song Contest 1980DatesFinal19 April 1980HostVenueNederlands CongresgebouwThe ...

 

يو-62 الجنسية  ألمانيا النازية الشركة الصانعة دويتشه فيرك  المالك  كريغسمارينه المشغل كريغسمارينه[1]  المشغلون الحاليون وسيط property غير متوفر. المشغلون السابقون وسيط property غير متوفر. التكلفة وسيط property غير متوفر. منظومة التعاريف الاَلية للسفينة وسيط property غير متوف...

Hari KiswartoMeninggal22 Februari 2013Dinas/cabang TNI Angkatan DaratLama dinas? – ?Pangkat Brigadir Jenderal TNIKesatuanKeuangan (CKU) Brigadir Jenderal TNI (Purn.) Hari Kiswarto (wafat 22 Februari 2013) merupakan seorang perwira tinggi Angkatan Darat dari Korps Keuangan (CKU). Ia dimakamkan di Taman Makam Pahlawan Nasional Utama Kalibata.[1] Jabatan militer Kepala Jawatan Keuangan TNI-AD (hingga 30 April 1983) [2] Referensi ^ Daftar Makam Tahun 2013. Dire...

 

Raion of Baku A view of Sabail, at the night Locator map of Sabail raion in Baku Park Bulvar Mall in Sabayil, Baku Azerbaijan Carpet Museum Sabail raion (Azerbaijani: Səbail rayonu) is a raion of Baku, located on the Caspian shore. It contains the Old town of Baku and the Baku Boulevard as well as the settlements Badamdar and Bibiheybət, the administrative territorial divisions no. 1 and no. 2, the municipalities of Badamdar, Bibiheybət and Sabail, and is bordered by the raions of Nasimi, ...

 

Artikel ini perlu diwikifikasi agar memenuhi standar kualitas Wikipedia. Anda dapat memberikan bantuan berupa penambahan pranala dalam, atau dengan merapikan tata letak dari artikel ini. Untuk keterangan lebih lanjut, klik [tampil] di bagian kanan. Mengganti markah HTML dengan markah wiki bila dimungkinkan. Tambahkan pranala wiki. Bila dirasa perlu, buatlah pautan ke artikel wiki lainnya dengan cara menambahkan [[ dan ]] pada kata yang bersangkutan (lihat WP:LINK untuk keterangan lebih lanjut...

Computer program that verifies written text for grammatical correctness AbiWord checks English grammar using Link Grammar. A grammar checker, in computing terms, is a program, or part of a program, that attempts to verify written text for grammatical correctness. Grammar checkers are most often implemented as a feature of a larger program, such as a word processor, but are also available as a stand-alone application that can be activated from within programs that work with editable text. The ...

 

Indian microfinance company Bharat Financial InclusionTypeNBFCTraded asBSE: 533228NSE: BHARATFINISININE180K0101IndustryFinanceFounded1997FounderVikram AkulaFateMerged with IndusInd Bank[1]HeadquartersHyderabad, IndiaArea servedIndia (CEO)Net income1078OwnerIndusInd Bank (100%)Number of employees1038 (2015)[2]Websitebfil.co.in Bharat Financial Inclusion Limited (formerly known as SKS Microfinance Limited) or BFIL is a banking & finance company (NBFC), licensed by ...

 

American headwear company This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: New Era Cap Company – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (June 2017) (Learn how and when to remove this template message) New Era Cap CompanyTypePrivateIndustryHeadwear, Apparel, AccessoriesFounded1920 in Buffalo, New York by ...

City in Tōhoku, JapanShiroishi 白石市CityShiroishi montage, Top: Zao Mount Range and Shiroishi River, Middle left: Shiroishi Castle, Middle upper right: Kamasaka Spa, Middle lower right: Yajiro Kokeshi, Bottom left: Shiroishi Hot Noodle (Umen), Bottom right: Mausoleum of the Katakura Clan. FlagEmblemLocation of Shiroishi in Miyagi PrefectureShiroishi Coordinates: 38°0′8.89″N 140°37′10.81″E / 38.0024694°N 140.6196694°E / 38.0024694; 140.6196694Count...

 

Posisi teratai Padmasana (Dewanagari: पद्मासन; ,IAST: padmāsana,; [pɐd̪mɑːs̪ɐn̪ɐ]; arti harfiah: posisi teratai)[1] merupakan sebuah posisi duduk asana dengan menyilangkan kaki dengan menempatkan satu kaki (untuk setengah teratai) atau kedua kaki (untuk teratai penuh) pada paha yang berlawanan. Posisi duduk ini biasanya dilakukan pada kegiatan meditasi dalam kepercayaan India. Seperti halnya seperti posisi duduk asana lainnya, posisi duduk ini dil...

 

Bodhisattva This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Kṣitigarbha – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (July 2023) (Learn how and when to remove this template message) KṣitigarbhaSanskritक्षितिगर्भ IAST: kṣitigarbha(Kshitigarbha)Chinese地藏菩萨, 地藏菩薩Pinyin...

Kruisiging van Christus kan verwijzen naar: Kruisiging van Jezus Christus Schilderijen Kruisiging van Christus (Carracci) Kruisiging (Bellini) Christus aan het kruis (Zurbarán) De Christus van de Heilige Johannes van het kruis (Dalí) De Kruisiging (Cornelia toe Boecop) Bekijk alle artikelen waarvan de titel begint met Kruisiging van Christus of met Kruisiging van Christus in de titel. Dit is een doorverwijspagina, bedoeld om de verschillen in betekenis of gebruik va...

 

1895 novel by H. G. Wells The Wonderful Visit First edition cover (UK)AuthorH. G. WellsCover artistRobert Anning BellCountryUnited States/EnglandLanguageEnglishGenreFantasyPublisherJ. M. Dent (UK)MacMillan and Co. (US)Publication date1895Media typePrintPages245TextThe Wonderful Visit at Wikisource The Wonderful Visit is an 1895 novel by H. G. Wells.[1] With an angel—a creature of fantasy unlike a religious angel—as protagonist and taking place in contemporary England, th...

 

Former state prison in Petros, Tennessee Brushy Mountain State Prison, 2009 Brushy Mountain State Penitentiary, last named Brushy Mountain Correctional Complex, (or, unofficially, Brushy) was a maximum-security prison in the community of Petros in Morgan County, Tennessee, operated by the Tennessee Department of Correction. It was established in 1896 and operated until 2009. Beginning in 2018, the site opened for tours and events, such as concerts. The grounds of the prison are included in pa...

Обложка DVD-диска с изображением персонажей классических фильмов ужасов, созданных Universal Pictures: Эльза Ланчестер из «Невесты Франкенштейна» (1935), Клод Рейнс из «Человека-невидимки» (1933), Бела Лугоши из «Дракулы» (1931), Клод Рейнс из «Призрака Оперы» (1943), «Тварь» из фильма «Твар...

 

MadhuLahirMadhavan Nair23 September 1933 (umur 90)Gowrishapattom, Trivandrum, TravancoreTahun aktif1963–sekarangSuami/istriJayalakshmiAnakUmaOrang tuaR.Parameswaran Pillai, KamalammaPenghargaanPadma Shri (2013) Madhavan Nair (bahasa Malayalam: മധു, മാധവന്‍ നായര്‍), yang lebih dikenal dengan nama panggungnya Madhu, adalah seorang pemeran asal India yang tampil dalam perfilman Malayalam. Madhu adalah pemeran utama terkenal pada 1960an dan 1970an....

 

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!