Raamatun mukaan Joosef oli puuseppä. Hänestä ei tiedetä paljon muuta kuin että hän oli ”Daavidin huonetta ja sukua” ja kotoisin Betlehemistä.[4] Jotkut kirjailijat sanovat, että asemansa johdosta hän olisi ollut myös rabbi ja kylänvanhin. Joosefia on pidetty huomattavasti Mariaa vanhempana, ja hän saattoi kuolla jo ennen Jeesuksen julkisen toiminnan alkamista, koska hänestä ei puhuta Uudessa testamentissa enää lainkaan Jeesuksen syntymästä ja lapsuudesta kertovien tarinoiden jälkeen.[5]
Katolisessa kirkossa pyhää Joosefia muistetaan 19. maaliskuuta Pyhän Joosefin, Neitsyt Marian puolison juhlapyhänä, joka oli Suomessa ennen vuoden 2012 muutosta kirkon jäseniltä liturgiaan osallistumista velvoittava juhlapyhä,[9] ja 1. toukokuuta Pyhän Joosefin, työläisen päivänä, sekä Pyhän perheen juhlana, jota vietetään 30. joulukuuta tai joulun jälkeisenä sunnuntaina.[10]
Muita Joosef-nimisiä pyhimyksiä ovat esimerkiksi pyhä Joosef Arimatialainen, pyhä Joosef Kupertinolainen, pyhä Joosef Hymnografi, pyhä Joseph Calasanctius, pyhä Joseph Freinademetz, pyhä Joseph Vaz, pyhä Giuseppe Marello, pyhä Giuseppe da Leonessa, pyhä Giuseppe Cafasso ja pyhä Giuseppe Benedetto Cottolengo. Autuaita tällä nimellä ovat esimerkiksi autuas Joseph Gérard ja autuas Joseph Kugler.
Pyhää Joosefia on muistettu katolisen kirkon messuissa ja hetkipalveluksessa seuraavilla latinankielisillä kollehtarukouksilla:
”Sanctíssimæ Genetrícis tuæ Sponsi, quǽsumus. Dómine, méritis adiuvémur: ut, quod possibílitas nostra non óbtinet, eius nobis intercessióne donétur”[24][25] (19. maaliskuuta)
”Rerum cónditor Deus, qui legem labóris humáno géneri statuísti: concéde propítius; ut, sancti Ioseph exémplo et patrocínio, ópera perficiámus quæ præcipis, et præmia consequámur quæ promíttis.”[24][25] (1. toukokuuta).
Messun kanonissa pyhää Joosefia on muistettu muiden pyhimysten joukossa seuraavasti:
”Communicántes, et memóriam venerántes, in primis gloriósæ semper Vírginis Maríæ, Genetrícis Dei et Dómini nostri Iesu Christi: sed et beati Ioseph, eiusdem Virginis Sponsi, et beatórum Apostolórum ac Mártyrum tuórum, Petri et Pauli, Andréæ, Iacóbi, Ioánnis, Thomæ, Iacóbi, Philíppi, Bartholomæi, Matthæi, Simónis et Thaddæi: Lini, Cleti, Cleméntis, Xysti, Cornélii, Cypriáni, Lauréntii, Chrysógoni, Ioánnis et Pauli, Cosmæ et Damiáni: et ómnium Sanctórum tuórum; quorum méritis precibúsque concédas, ut in ómnibus protectiónis tuæ muniámur auxílio. Per eúndem Christum, Dóminum nostrum. Amen.”[26]
Lisäksi pyhälle Joosefille on laadittu seuraava latinankielinen rukous puhtauden saavuttamiseksi:
”Virginum custos et pater, sancte Ioseph, cuius fideli custodiæ ipsa Innocentia Christus Iesus et Virgo virginum Maria commissa fuit; te per hoc utrumque carissimum pignus Iesum et Mariam obsecro et obtestor, ut me, ab omni immunditia præservatum, mente incontaminata, puro corde et casto corpore Iesu et Mariæ semper facias castissime famulari. Amen.”[23]
Pyhimykselle on tehty myös litania ja keskiaikainen hetkipalveluksen pienoisversio.[27][28]
↑Martin Woodrow ja E. P. Sanders: Raamatun henkilöitä (suom. Tuomas Nevanlinna), s. 124. Helsinki: Kauppiaitten Kustannus Oy, 1987. ISBN 951-635-644-3.