نام آلمان در زبانهای گوناگون به صورتهای مختلفی استفاده میشود که این امر به دلیل وجود پیشینهٔ دراز آلمان به عنوان منطقهای متشکل از قبایل و ایالتهای متمایز و مستقل تا پیش از سال ۱۸۷۱ است. برای نمونه نام این کشور در آلمانی، Deutschland از diutisc آلمانی بالای باستان، در اسپانیایی Alemania و در فرانسوی Allemagne از نام قبیلهٔ آلامان، در ایتالیایی Germania از Germania در لاتین (اگرچه مردم آلمانی tedeschi خوانده میشوند)، در لهستانی Niemcy از nemets نیااسلاوی و در فنلاندی و استونیایی به ترتیب Saksa و Saksamaa از نام قبیلهٔ ساکسون گرفته شدهاست.
فهرست نامها
بهطور کلی، نامهای آلمان را میتوان با توجه به ریشهٔ آنها در شش گروه اصلی قرار داد:
noorleq «کسی که در انتهای شبه جزیره زندگی میکند». کلیسای موراوی از سال ۱۷۳۳ تا ۱۹۰۰ در جنوب نوک در نوک جنوبی همان شبهجزیره در Ny-Herrnhut (Norliit) فعال بود. نام آلمانیهای ساکن آنجا به کل قوم تعمیم یافت.[۱۰] علاوه بر این، وامواژهٔ دانمارکی tyskeq نیز امروزه استفاده میشود.
↑R. V. Sowa, Wörterbuch des Dialekts der deutschen Zigeuner. Westliche Mundart (Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes 11) Leipzig 1898 („Dictionary of the dialect of the German Gypsies“ Digitalisat bei archive.org)
↑بایگانیشده در [تاریخ ناموجود] توسط taubenschlag.de [خطا: نشانی ناشناختهٔ بایگانی], abgerufen am 5. März 2016
↑Lemma Deutschland in: „Das Vokabelheft. Allgemeines Gebärdenwörterbuch“ (Online-Version).
↑Einar Lund Jensen, Kristine Raahauge, Hans Christian Gulløv: Cultural Encounters at Cape Farewell: The East Greenlandic Immigrants and the German Moravian Mission in the 19th Century. Museum Tusculanum Press, 2011, S. 93 (online bei Google Books).
↑Reiffenstein, in: Sprachgeschichte 3,2, S. 2195 f.
↑Jutta Limbach (Hrsg.): Ausgewanderte Wörter.Eine Auswahl der interessantesten Beiträge zur internationalen Ausschreibung „Ausgewanderte Wörter“. Rowohlt Taschenbuch Verl, Reinbek bei Hamburg 2007, S. 123, ISBN 978-3-19-107891-1.
↑John Joseph Gumperz und Dell Hathaway Hymes (Hrsg.): The ethnography of communication. Holt, Rinehart and Winston, New York, N.Y. [usw.] 1972, S. 96, ISBN 978-0-03-077745-5. Allerdings wird das g wie im Deutschen g gesprochen, nicht wie dsch im Englischen: Aussprache des Kirundi auf Omniglot.com.