Edgar Valteri illustratsioonide loend
Selles loendis on välja toodud teosed, kus on kasutatud Edgar Valteri illustratsioone.
- Roman Nittim – "Kiiremini, kõrgemale, kaugemale", 87 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1956
- Heino Väli – "Kui vanaema tukastab", 56 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1957 (kordustrükk Eesti Riiklik Kirjastus 1963)
- "Võitlev sõna (4. osa)", Koostanud Oskar Kruus, 335 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1957
- Heljo Mänd – "Tarkus tuleb tasapisi", 31 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1958
- Harald Suislepp – "Tedretähed", 76 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1958
- Rein Vellend – "Ärkamine", 222 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1958
- Boriss Jemeljanov – "Joosu-taat", 24 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1958. Vene keelest tõlkinud Vera Veber
- Heino Väli – "Kit Kurnähh, kaardiväelane", 23 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1958 (kordustrükk Eesti Raamat 1974)
- Heino Väli – "Jutupaunik (1. osa)", 284 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1958
- "Võitlev sõna (5. osa)", 240 lk, Koostanud Oskar Kruus, Eesti Riiklik Kirjastus 1958
- Villem Gross – "Tiivasirutus", 242 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1958 (Kordustrükk Eesti Riiklik Kirjastus 1959)
- Vladimir Raudsepp ja Aado Slutsk – "Eesti kunsti ja kirjanduse dekaad Moskvas 1956", 167 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1958
- Vladimir Beekman – "Aatomik", 24 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1959
- Silvia Rannamaa – "Kadri", 160 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1959 (kordustrükid Eesti Riiklik Kirjastus 1962; Eesti Raamat 1965, 1984)
- Holger Pukk – "Kuidas toimid sina?", 100 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1959
- Larissa Pismennaja – "Hundikaevu saladus", 128 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1960. Vene keelest tõlkinud Ivar Kosenkranius ja Lilian Kosenkranius
- Anton Tšehhov – "Kaštanka ja teisi jutte", 52 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1960, Tõlkinud Enn Murdmaa ja Friedebert Tuglas. Vene keelest tõlkinud Õie Kajando
- Egon Rannet – "Kilde Taani-reisilt", 79 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1960
- Ivan Krõlov – "Valitud valmid", 183 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1960. Vene keelest tõlkinud: Erni Hiir, Eduard Kansa, Taimo Kuusik, Jaan Kärner, Mart Raud, Johannes Semper, J. Tamm, Anna Tulik, Oskar Urgart ja G. Õis, Illustratsioonid: Hugo Hiibus, Richard Kaljo, Avo Keerend, Esko Lepp, Gennadi Muravin, Romulus Tiitus, Ilmar Torn, Väino Tõnisson ja Edgar Valter
- Uno Laht – "Suitsuangerjad ja kastemärjad roosid", 63 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1960
- Mihhail Lõnkov – "Veduri-Mikolka", 136 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1960. Vene keelest tõlkinud Henno Meriste
- Astrid Lindgren – "Meisterdetektiiv Blomkvist. Meisterdetektiiv Blomkvist elab ohtlikku elu", 292 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1960, rootsi keelest tõlkinud Vladimir Beekman
- Vladimir Beekman – "Autode kohus", 35 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1961
- Rein Ristlaan ja Friedrich Teppor – "Keemia meie kodudes", 304 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1961 (kordustrükk Eesti Raamat 1964)
- Valentin Ruškis – "Jutustus kangelasteost", 180 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1961. Vene keelest tõlkinud Vladimir Beekman
- Aino Pervik – "Kersti sõber Miina", 92 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1961
- Vladimir Beekman – "Kõnelev kaaslane", 56 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1961
- Heljo Mänd – "Silm juhib sammu", 56 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1961
- Ustus Agur – "Mõtlevad masinad", 184 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1961
- A. Reinsalu – "NSV Liidu 1961. aasta individuaal-meistrivõistlused mootorrattaspordis", 64 lk, Eesti NSV Ajakirjanike Liit 1961
- Heino Väli – "Jutupaunik (2. osa)", 296 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1962
- Luise Vaher – "Reportaaž Tuhande ja Rõõmu tänavalt", 86 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1962
- Eno Raud – "Sipsik", Eesti Raamat 1962, kordustrükid, Eesti Raamat 1969, 1987; Tiritamm 1996, 2001; Tammerraamat 2009, 2012, 2014, 2015; ("Raggie", (inglise keeles), tõlkinud Ursula Põks, ISBN 5-7979-0367-9, Eesti Raamat 1969; Perioodika 1992), ("Сипсик" (vene keeles) (KPD 2002; Gennadi Muravin, ISBN 9985-899-25-3)
- Kersti Merilaas – "Lugu mustast ja valgest", 17 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1962
- Huko Lumet – "Tänapäeva tungalteri", 128 lk, Ajalehtede-Ajakirjade Kirjastus 1962
- Oskar Kaljuste – "Töö- ja kutse-eetika", 60 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1962
- A. Päts – "Toredad pioneeriaastad", 68 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1962
- "Pioneerimärk", 56 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1962. Vene keelest tõlkinud L. Soe
- Leonid Leonov – "Mister McKinley pagemine", 155 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1962. Vene keelest tõlkinud Hans Luik
- Ricardo Güiraldes – "Don Segundo Sombra", 196 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1963. Hispaania keelest tõlkinud Tatjana Hallap ja Ain Kaalep
- Viktor Goljavkin – "Linn meres", 44 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1963, vene keelest tõlkinud Heljo Mänd
- Valentin Ruškis – "Metsajõe alistajad", 168 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1963
- Alda Lasseron – "Français (2. osa)" Prantsuse keele õpik VI klassile, 192 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1963
- Uno Leies – "Harjavars on pikem mehest", 28 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1963
- Samuil Maršak – "Suur tasku", 16 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1963. Vene keelest tõlkinud Heljo Mänd
- Heino Väli – "Kolumbuse maa Kolumbus", 208 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1963
- Jaan Kross – "Tuule-Juku", 54 lk, Ajalehtede-Ajakirjade Kirjastus 1963
- Leo Normet ja Helga Tõnson – "Operett", 88 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1963
- Edgar Valter – "Kaugel naljast. Далеко не шутка", 48 lk, Eesti NSV Ajakirjanike Liit 1964
- Vilma Jürisalu – "Sõbra pilguga", 80 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1964
- Jaan Rannap – "Salu Juhan ja ta sõbrad", 120 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1964
- Jüri Järvet – "Kits kärneriks", 93 lk, EKP Keskkomitee Kirjastus 1964
- Ardi Liives – "Viini postmark", 75 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1964
- Mark Rafalov – "Juttu jalgpallisõbraga", 124 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1964. Vene keelest tõlkinud E. Laping
- Ruth Mirov – "Laulame ligi külada", 93 lk, Ajalehtede-Ajakirjade Kirjastus 1964
- Paruir Mhitarjan – "Hea kasvatuse ohver", 96 lk, EKP Keskkomitee Kirjastus 1965 (kaanekujundus Edgar Valter)
- Eha Hiie – "Meie laps läheb kooli", 52 lk, Eesti NSV Haridusministeerium 1965
- Voldemar Panso – "Töö ja talent näitleja loomingus", 239 lk, Eesti Raamat 1965
- Heljo Mänd – "Vikerkaare all", 72 lk, Eesti Raamat 1965
- Heino Kiik – "Metsiku taltsutamine", 168 lk, Eesti Raamat 1965
- Heino Väli – "Jutupaunik", 320 lk, Eesti Raamat 1965
- Elmar Raal – "Alkohol ja kuritegevus", 92 lk, Eesti Raamat 1965
- Robert Vaidlo – "Lood Kukeleegua linnast", 132 lk, Eesti Raamat 1965 (kordustrükid Eesti Raamat 1983, TEA Kirjastus 2011)
- Heljo Mänd – "Edev elevandipoeg", 72 lk, Eesti Raamat 1965
- Harald Suislepp – "Kellakägu", 208 lk, Eesti Raamat 1966
- Jaan Kross – "Lauljad laevavööridel", 123 lk, Eesti Raamat 1966
- Jüri Saarma – "Vaimne tervis", 296 lk, Valgus 1966
- Veijo Meri – "Manillaköis", 103 lk, Perioodika 1966. Soome keelest tõlkinud Harald Lepik
- Jules Feiffer – "Karmuella-Armuella ja Nunnu", 122 lk, Perioodika 1967. Inglise keelest tõlkinud Uno Laht
- Jaan Rannap – "Viimane valgesulg", 191 lk, Eesti Raamat 1967
- Ellen Niit – "Karud saavad aru", 25 lk, Eesti Raamat 1967 (kordustrükid, Eesti Raamat 1971, 1972; Eesti Päevaleht 2010)
- Michael Frayn – "Plekkmehed", 142 lk, Perioodika 1967. Inglise keelest tõlkinud Helmi Tillemann
- Ellen Niit – "Imeline autobuss", 16 lk, Eesti Raamat 1968
- Arvo Valton – "Kaheksa jaapanlannat", 83 lk, Perioodika 1968
- Robert Escarpit – "Literatron", 160 lk, Eesti Raamat 1968. Prantsuse keelest tõlkinud Henno Rajandi
- Vladimir Beekman – "Aatomik ja Küberneetiline Karu", 38 lk, Eesti Raamat 1968
- Ervin Liebert – "Atleetvõimlemine", 142 lk, Eesti Raamat 1968
- Elmi Tomasson – "Kasvatustöös pole pisiasju", 64 lk, Valgus 1968
- Terje Tõeveer – "Surmaga kurameerimas", 64 lk, Eesti Raamat 1968
- Juhan Smuul – "Muhu monoloogid. Polkovniku lesk", 135 lk, Eesti Raamat 1968
- Jaan Rannap – "Musta lamba matused", 176 lk, Eesti Raamat 1968
- Ellen Niit – "Õues kasvab tiritamm", 48 lk, Eesti Raamat 1968
- Eno Raud – "Päris kriminaalne lugu", 53 lk, Eesti Raamat 1968
- Armult Reinsalu – "Tallinna juht", 71 lk, Eesti Raamat 1968, ("Tallinnan opas" (soome keeles), tõlkinud Erik Püvi, "Tallinn", 72 lk, Eesti Raamat 1970 (ilmus nii saksa kui ka inglise keeles)
- Edgar Spriit – "Fatamorgaana", 95 lk, Kunst 1968
- Leo Kerge – "Sangpomm", 96 lk, EKP Keskkomitee Kirjastus 1968
- Vytaute Žilinskaite – "Hüpnoosi mõju", 80 lk, EKP Keskkomitee Kirjastus 1969. Leedu keelest tõlkinud Mihkel Loodus
- Helmut Joonuks, Odette Kirss ja Leili Pajos – "Kohtla-Järve", 173 lk, Eesti Raamat 1969
- Uno Laht – "Paroodi-koodi-oodiaid", 112 lk, EKP Keskkomitee Kirjastus 1969
- Ivan Larin – "Toodangu kvaliteet, ökonoomia, stiimulid", 79 lk, Eesti Raamat 1969
- Arvi Siig – "Sinine ateljee", 55 lk, Eesti Raamat 1969
- Eno Raud – "Lugu lendavate taldrikutega", 205 lk, Eesti Raamat 1969 (kordustrükk Eesti Raamat 1973)
- Ardi Liives – "Monolisk ehk Suhtugem küsimusse tõsiselt", 83 lk, Eesti Raamat 1969
- Eno Raud – "Anu ja Sipsik", 40 lk, Eesti Raamat 1970
- Uno Leies – "Atsi patsid", 33 lk, Eesti Raamat 1970
- Heljo Mänd – "Jorrupõrnikas", 24 lk, Eesti Raamat 1970
- Juri Tomin – "Nüüd on kõik vastupidi", 120 lk, Eesti Raamat 1970. Vene keelest tõlkinud Jaan Rannap
- Astrid Lindgren – "Meisterdetektiiv Blomkvist. Meisterdetektiiv Blomkvisti ohtlik elu", 288 lk, Eesti Raamat 1970, Tõlkinud Vladimir Beekman
- "Sassa Melderi kõned", 79 lk, Pikker 1970
- Harri Taidre – "Mina ja tänav", 184 lk, Eesti Raamat 1970
- "Vaikivad trollid", Koostanud ja tõlkinud Heljo Mänd, 52 lk, Eesti Raamat 1970 (kordustrükk Eesti Raamat 1971)
- Eno Raud – "Telepaatiline lugu", 79 lk, Eesti Raamat 1970
- Heino Väli – "Vapustav tulikametsa lugu", 102 lk, Eesti Raamat 1970
- Ellen Niit – "Triinu ja Taavi jutud", 52 lk, Eesti Raamat 1970 (kordustrükid "Triinu ja Taavi uued ja vanad lood", Eesti Raamat 1977; "Neue und alte Geschichten um Triinu und Taavi" (saksa keeles), Perioodika 1983, tõlkinud Helga Viira; "Rīnas un Dāvja stāsti" (läti keeles), Liesma 1973, tõlkinud Anna Žigure; "Stories about Triinu and Taavi" (inglise keeles), Perioodika 1985, tõlkinud Ilvi Jõe-Cannon; "Tiinan ja Taavin tarinat" (soome keeles), Eesti Raamat 1974, tõlkinud Irja Typpö; "Triinu ja Taavi lood", TEA Kirjastus 2007)
- Edgar Valter – "Pildiraamat koolijärikutele", 48 lk, EKP Keskkomitee Kirjastus 1970
- Ellen Niit – "Suur maalritöö", 35 lk, Eesti Raamat 1971 (kordustrükk Elmatar 2008)
- Leo Kerge – "Kivipull", 95 lk, Eesti Raamat 1971
- Eno Raud – "Кинокамера, которая хотела всё знать." (vene keeles), 16 lk, Eesti Raamat 1971. Eesti keelest tõlkinud M. Kulišova
- Ellen Niit – "Suur maalritöö", 35 lk, Eesti Raamat 1971 (kordustrükid Eesti Raamat 1985; Elmatar 2008; Tammerraamat 2014, 2015)
- Italo Calvino – "Parun puu otsas", 404 lk, Eesti Raamat 1971. Itaalia keelest tõlkinud Aleksander Kurtna
- Lehte Hainsalu – "Kui ma ükskord", 23 lk, Eesti Raamat 1971
- Vytautas Bubnys – "Arberonas", 128 lk, Eesti Raamat 1971. Leedu keelest tõlkinud Valvi Strikaitiene
- Gerhard Niese – "100 Kolumbuse muna", 140 lk, Valgus 1971 (kordustrükk 1985). Saksa keelest tõlkinud Olev Kärner
- Robert Vaidlo – "Doktor Meerikese ja Ponts-Ontsu imepärane merereis", 129 lk, Eesti Raamat 1971
- Rudolf Aller – "Inimene, kes kaotas iseenda", 96 lk, EKP Keskkomitee Kirjastus 1971
- Juhan Sookas – "Sokuperutaja", 88 lk, EKP Keskkomitee Kirjastus 1971
- Jaan Rannap – "Jefreitor Jõmm", 256 lk, Eesti Raamat 1971
- Heino Väli – "Silver Ükssilm, Felslandi hirmus mereröövel", 168 lk, Eesti Raamat 1971 (kordustrükk Elmatar 2008)
- Eno Raud – "Konn ja ekskavaator", 48 lk, Eesti Raamat 1972 (kordustrükk Pegasus 2016)
- Arvo Valton – "Õukondlik mäng", 92 lk, Perioodika 1972
- Kaido Liiva – "Abielulahutus eesti moodi", 95 lk, EKP Keskkomitee Kirjastus 1972
- Jaan Rannap – "Nublu", 52 lk, Eesti Raamat 1972 (kordustrükk Eesti Raamat 1978; "Nublu" (saksa keeles), Eesti Raamat 1975)
- Calis Melamed – "Naeratus nõudmiseni", 96 lk, EKP Keskkomitee Kirjastus 1972. Läti keelest tõlkinud S. Välja
- Eno Raud – "Naksitrallid" (esimene raamat), 92 lk, Eesti Raamat 1972, (kordustrükid: Tänapäev 2007, 2013; Tiritamm 1998, 1999; "Three jolly fellows (1. osa)" (inglise keeles) Perioodika 1982. Eesti keelest tõlkinud Evi Mannermaa; "Tre mærkelige mænd på kattejagt" (taani keeles), Lademann 1976, tõlkinud Vagn Simonsen; "Tre muntre karer" (norra keeles), Ny Dag 1980, tõlkinud F. Kristensen )
- Heino Väli – "Jutupaunik", 230 lk, Eesti Raamat 1973
- Heinrich Dawid Rosenstrauch – "Kolm tahedat lugemist", 94 lk, EKP Keskkomitee Kirjastus 1973
- Juhan Saar – "Mäng", 64 lk, Eesti Raamat 1973
- Aino Pervik – "Kunksmoor", 51 lk, Eesti Raamat 1973 ,(kordustrükid Eesti Raamat 1986; Tiritamm 2001; Tammerraamat 2011, 2013; "Old Mother Kunks" (inglise keeles), Perioodika 1986, tõlkinud Ellen Sillamägi)
- Voldemar Panso – "Maailm arlekiini kuues", 167 lk, Eesti Raamat 1973
- Oskar Luts – "Nukitsamees", 62 lk, Eesti Raamat 1973 (kordustrükk Perioodika 1986)
- Jaan Kross – "Mardileib", 71 lk, Eesti Raamat 1973 (kordustrükk Eesti Raamat 1985)
- Vladimir Beekman – "Aatomiku juhtumused", 63 lk, Eesti Raamat 1974
- Reet Selg ja Helme Tõevere – "Deutsch IX" – saksa keele õpik, 262 lk, Valgus 1974
- Edgar Spriit – "Kuulsuse jahil", 95 lk, EKP Keskkomitee Kirjastus 1974
- Viktor Tomberg – "Mudila nupula", 32 lk, Eesti Raamat 1974 (kordustrükk Eesti Raamat 1975)
- Edgar Valter – "Jahikoera memuaarid", 128 lk, Perioodika 1974
- Svjatoslav Sahharnov – "Delfiinide saar", 20 lk, Eesti Raamat 1974. Vene keelest tõlkinud Riina Aro
- Lauri Leesi ja Tiiu Vilimaa – "Prantsuse keele õpik algajaile", 348 lk, Valgus 1974
- Hrant Mathevosjan – "Roheline org", 24 lk, Eesti Raamat 1974. Armeenia keelest tõlkinud Andres Jaaksoo
- Aino Pervik – "Kunksmoor ja Kapten Trumm", 52 lk, Eesti Raamat 1975
- Eno Raud – "Naksitrallid" (teine raamat), 104 lk, Eesti Raamat 1975 (kordustrükid Eesti Raamat 1984; "Naksitralliši" (läti keeles) Zvaigzne ABC 2010; "Three jolly fellows" (inglise keeles), Perioodika 1983, tõlkinud Evi Mannermaa; "Tre mærkelige mænd på rottejagt" (taani keeles), Lademann 1980, tõlkinud Vagn Simonsen)
- Jaan Kaplinski ja Tiia Toomet – "Kuhu need värvid jäävad", 39 lk, Eesti Raamat 1975
- Ellen Niit – "Triinu ja Taavi taskuteater", 253 lk, Eesti Raamat 1975
- Jevgeni Švarts – "Šura ja Marusja seiklused", 29 lk, Eesti Raamat 1975. Vene keelest tõlkinud Piret Saluri
- Edgar Valter – "84 lk", 85 lk, EKP Keskkomitee Kirjastus 1976
- Aili Paju – "Taastumine spordis", 72 lk, Eesti Raamat 1976
- Harri Taidre – "Mina ja tänav", 191 lk, Eesti Raamat 1976
- Heino Kiik – "Taimetark (2. osa)", 341 lk, Eesti Raamat 1976
- Jaan Rannap – "Maja metsa ääres", Eesti Raamat, 1976 (kordustrükid – "Das Haus am Waldrand" (saksa keeles) Perioodika 1983; "Little house on the edge of the forest" (inglise keeles) Perioodika 1983)
- Jaan Rannap – "Agu Sihvka annab aru", 116 lk, Eesti Raamat 1976 – "Agu Sihvka meint es ehrlich" (saksa keeles). Eesti keelest tõlkinud G. Teeäär, Perioodika 1981
- Gerald Durrell – "Minu pere ja muud loomad", 352 lk, Eesti Raamat 1976. Inglise keelest tõlkinud Rein Saluri ja Piret Saluri (kordustrükk Eesti Päevaleht 2007)
- Eno Raud – "Anu und Flickerl",(saksa keeles), 40 lk, Perioodika 1978. Eesti keelest tõlkinud Helga Viira
- Vladimir Ljovšin – "Hajameelse magistri väitekiri", 104 lk, Valgus 1978. Vene keelest tõlkinud Boris Kabur
- Colette Vivier – "Väike teater", 182 lk, Eesti Raamat 1978. Prantsuse keelest tõlkinud Aita (Justa) Kurfeldt
- Vladimir Ljovšin – "Hajameelse magistri reisimärkmed", 104 lk, Valgus 1979. Vene keelest tõlkinud Boris Kabur
- Vytautas Petkevičius – "Leivast, armastusest ja vintpüssist", 543 lk, Eesti Raamat 1978. Leedu keelest tõlkinud Valvi Strikaitiene
- Eno Raud – "Sipsikute juturaamat", 208 lk, Eesti Raamat 1978
- "Лахемааский национальный парк" (vene keeles). Koostanud Jaan Eilart, 9 lk, Valgus 1978
- Jaan Rannap – "Kukepoks", 184 lk, Eesti Raamat 1979
- Ellen Niit – "Oma olemine, turteltulemine", 99 lk, Eesti Raamat 1979
- Harry Taidre – "Tiiu, Tõnu, Tuks ja tänav", 37 lk, Valgus 1979
- Ellen Niit – "Krõlli-raamat", 48 lk, Eesti Raamat 1979
- Eno Raud – "Anu ja Sipsik" (soome keeles), 40 lk, Kansankulttuuri 1979. Eesti keelest tõlkinud I. Typpö
- Eno Raud – "Jälle need naksitrallid", 142 lk, Eesti Raamat 1979 (kordustrükid – Eesti Raamat 1982, 1986; Tiritamm 2000, 2005; Tänapäev 2009, 2014; "Three Jolly Fellows"(inglise keeles), Perioodika 1985, tõlkinud Evi Mannermaa)
- Vladimir Ljovšin – "Varastatud marki otsimas", 144 lk, Valgus 1980. Vene keelest tõlkinud Boris Kabur
- Eno Raud – "Ninatark muna", 41 lk, Eesti Raamat 1980 (kordustrükk Ilo 2007; "The haughty egg" (inglise keeles) Perioodika 1982. Eesti keelest tõlkinud E. Mannermaa)
- Edgar Valter – "Veekandja", 127 lk, Eesti Raamat 1981
- Edgar Valter – "Pilte lasteraamatutest", 11 illustratsiooniga postkaardikomplekt, Eesti Raamat 1981
- Taimi Roos ja Inger Tamm – "Puhutteko suomea?", 311 lk, Valgus 1981 (kordustrükk Inger Eiber-Tamm ja Taimi Mäntylä – "Puhutteko suomea?", 336 lk, Valgus 1992)
- Heino Väli – "Silver Ükssilm ja Admirali vanne", 240 lk, Eesti Raamat 1981
- Heino Väli – "Jutupaunik", 360 lk, Eesti Raamat 1981
- Arvo Vallikivi – "Ajaprintsess", 78 lk, Eesti Raamat 1981
- Madis Aruja – "Käitumisest looduses", 95 lk, Eesti Raamat 1981
- "Pärsia muinasjutte", 63 lk, Eesti Raamat 1981, Tõlkinud Maie Kark
- Heino Gustavson – "Igal kohal oma lugu", 183 lk, Eesti Raamat 1981
- Jaan Rannap – "Koolilood", 421 lk, Eesti Raamat 1981 (kordustrükk Eesti Raamat 1989)
- Herbert Viiding – "Lahemaa kivid", 81 lk, Eesti Raamat 1981
- Aino Pervik – "Arabella, Mereröövli tütar", 200 lk, Eesti Raamat 1982 (kordustrükid Tiritamm 2000, Tänapäev 2015), ((saksa keeles) Perioodika 1985), ((inglise keeles) Tänapäev 2011)
- Heino Kiik – "Maailma viljad I", 87 lk, Valgus 1982
- Arvo Miilmets – "Matsalu riiklik looduskaitseala", 7 lk, Valgus 1982 ("The Matsalu State Nature Reserve" (inglise keeles), Valgus 1982)
- Eno Raud – "Das naseweise Ei" (saksa keeles), 41 lk, Perioodika 1982. Eesti keelest tõlkinud Haide Roodvee
- Ellen Niit – "Veel ja veel Krõlliga maal ja veel", 80 lk, Elmatar 2002
- Asta Kass – "Pahupidi puhkus", 128 lk, Eesti Raamat 1983
- Mait Arvisto – "Sport igaühele", 264 lk, Eesti Raamat 1983
- Robert Vaidlo – "Doktor Meerikese ja Ponts-Ontsu imepärane merereis (1. osa)", 48 lk, Eesti Raamat 1983
- Robert Vaidlo – "Doktor Meerikese ja Ponts-Ontsu imepärane merereis (2. osa)", 64 lk, Eesti Raamat 1983
- Asta Kass – "Pahupidi puhkus", 128 lk, Eesti Raamat 1983 (kordustrükk Tiritamm 2006)
- Arvo Vallikivi – "Põhjanaela paine", 255 lk, Eesti Raamat 1983
- Jaan Rannap – "Maari suvi", 144 lk, Eesti Raamat 1983 (kordustrükid Pegasus 2015; "Maari's Summer" (inglise keeles) Perioodika 1987; "Maaris Sommer" (saksa keeles), Eesti keelest tõlkinud Haide Roodvee, Perioodika 1988; "Лето Маари" (vene keeles), 2002. Eesti keelest tõlkinud E. Rozina )
- "Itelmeeni muinasjutte", 36 lk, Eesti Raamat 1983. Vene keelest tõlkinud Kädi Kokk
- Ellen Niit – "Крылль", (vene keeles) 48 lk, Eesti Raamat 1984, tõlkija: Jelena Rakejeva
- Heino Kiik – "Maailma viljad II", 112 lk, Valgus 1984
- Jaan Rannap – "Loomalood", 151 lk, Eesti Raamat 1984
- Ralf Parve – "On inimesi erinimelisi", 88 lk, Eesti Raamat 1984
- Ellen Niit – "Enne punaseid palituid", 72 lk, Eesti Raamat 1984
- Kalju Kangur – "Punaste traksidega koer", 32 lk, Eesti Raamat 1984
- Janno Põldma – "Džuudopoisid", 96 lk, Eesti Raamat 1985 (kordustrükk Jutulind 2007), ("The young judokas"(inglise keeles), Perioodika 1990. Eesti keelest tõlkinud Epp Velner)
- Oskar Tanner – "Hüvastijätt", 88 lk, Eesti Raamat 1985
- Harri Taidre – "Mina ja tänav", 192 lk, Eesti Raamat 1985
- Heino Kiik – "Maailma viljad III", 303 lk, Valgus 1986
- Heino Kiik – "Maailma viljad I – IV", 503 lk, Valgus 1986
- Heljo Mänd – "Iidvana igavik", 48 lk, Eesti Raamat 1986
- Heino Kiik – "Taimetark (3. osa)", 310 lk, Eesti Raamat 1986
- Peep Ilmet – "Matsalu mailt", 40 lk, Eesti Raamat 1986
- Vladimir Vassiljev – "Meestejutt", 176 lk, Valgus 1986. Vene keelest tõlkinud Valter Rummel
- "Эдгар Вальтер. Edgar Valter", 56 lk, Sovetskij hudožnik 1987
- Oskar Luts – "Bumpy" (Nukitsamees inglise keeles), 64 lk, Perioodika 1987. Eesti keelest tõlkinud Arvi Jürviste
- Holger Pukk – "Isemeelsed", 239 lk, Eesti Raamat 1988
- Toomas Raudam – "Kolmekordne päike", 104 lk, Eesti Raamat 1988
- Anu Narusk – "Pered, kus kasvavad teismelised", 224 lk, Valgus 1988
- Robert Vaidlo – "Ühe ahvi lugu", 48 lk, Eesti Raamat 1988
- Leelo Tungal – "Vana vahva lasteaed", 144 lk, Eesti Raamat 1988
- Ivi Sepp ja Taavi Tammsaar – "Eesti keele õpik vene õppekeelega koolide III klassile", 136 lk, Valgus 1988
- Viivi Leibur, Laine Paavo, Reet Selg, Emerendiana Silling ja Helme Tõevere – "Deutsch VIII Arbeitsheft", 80 lk saksa keele töövihik, Valgus 1988
- Ralf Parve – "Suur sõnelus", 16 lk, Eesti Raamat 1989
- Astrid Lindgren – "Jutte", 576 lk, Eesti Raamat 1989, illustratsioonid Edgar Valter ja Ilon Wikland. Rootsi keelest tõlkinud Vladimir Beekman
- Jakob Kõrv – "Veealused", 32 lk, Perioodika 1989 (kordustrükid: "Das Wasservolk" (saksa keeles), Perioodika 1988; "Water Dwellers" (inglise keeles), Perioodika 1988, tõlkinud Epp Velner)
- Eno Raud – "Roostevaba Mõõk", 160 lk, Eesti Raamat 1990
- Neidi Auli ja Valentine Ivin – "Eesti keel" – Vene õppekeelega koolide III klassile, 79 lk, Valgus 1991
- Ivar Kallion – "Jõulunaeratus", 32 lk, Helipilt 1991
- Leopold Meensalu – "500 õpetust köögivilja kasvatamiseks I-II", 429 lk, Valgus 1992, ISBN 544000999X
- Leelo Tungal – "Barbara ja suvekoerad", 65 lk, Eesti Muusikafond 1992
- Sten Roos – "Steni muinasjutud", 18 lk, 1992
- Ellen Niit – "Kuidas Krõll tahtis põrandat pesta", 14 lk, Elmatar 1993
- Harri Taidre – "Rattur ja tänav", 80 lk, Printtare 1993
- Dagmar Normet – "Lõvi ja lohe", 176 lk, Koolibri 1993
- Leelo Tungal – "Vampiir ja pioneer", 71 lk, Koolibri 1993
- J.R.R Tolkien – " Leht ja puu", 88 lk Tiritamm 1993. Inglise keelest tõlkinud Krista Kaer ja Krista Mits
- Robert Louis Stevenson – "Ballantrae isand", 282 lk, Kunst 1994
- Ellen Niit – "Krõll ja igasugused hääled", 32 lk, Elmatar 1994
- Ellen Niit – "Krõlli värviraamat – värvi ise!", 48 lk, Elmatar 1994
- Edgar Valter – "Pokuraamat", 144 lk, Ulvi Postkaart 1994 ISBN 9985906047 (kordustrükk Ulvi Postkaart 1995; Elmatar 2001, 2003, 2006, 2009)
- Leelo Tungal – "Barbara ja sügiskoerad", 64 lk, Huma 1994
- Ivar Kallion – "Igihaljaid nalju", 318 lk, Olion 1994
- Oskar Tanner – "Poisid", 184 lk, 1994. ISBN 998560010X
- Jaan Rannap – "Tuukerkoer Torru", 63 lk, Pikker 1994
- Maaja Hage – "Kõnelema!", 199 lk, Koolibri 1994, fotod: Maaja Hage, Hannu Hautala, Ülle Meister, Pauli Nieminen, Adolf Palm, Tiit Rammul, Liina Siib, Jaak Siirak ja Margus Viikmaa, illustratsioonid: Jüri Aljak, Gori, Karl August Hindrey, Romulus Tiitus ja Edgar Valter, ISBN 9985000765
- Peep Kalv ja Gondo Olevsoo – "Kalender 1995", 256 lk, Olion 1994
- Edgar Valter – "Поки. Poki", (vene keeles) 144 lk, Ulvi Postkaart 1995. Eesti keelest tõlkinud Tatjana Teppe
- Lehte Hainsalu – "Nõiamaja", 6 lk, Elmatar 1995, ISBN 9985832221
- Erika Esop – "Rikas tüdruk", 160 lk, Olion 1995, ISBN 5460001857
- Edgar Valter – "Kassike ja kakuke", 48 lk, Ulvi Postkaart 1995, ISBN 9985601386 (kordustrükk Elmatar 2006)
- Edgar Valter – "Pintselsabad", 8 lk, Elmatar 1995, ISBN 9985832272
- Edgar Valter – "Lugu lahkest lohe Justusest ja printsess Miniminnist", 60 lk, Sinisukk 1995 (kordustrükk Ajakirjade Kirjastus 2013)
- Edgar Valter – "Ahaa, kummitab!", 72 lk, Elmatar 1995, ISBN 9985832280
- Edgar Valter – "Kullast vilepill", 19 lk, Ulvi Postkaart 1996
- Heinrich Dawid Rosenstrauch – "Elumere laenetel", 144 lk, Olympia 1996
- Jaan Leetsar – "Ühistud", 180 lk, Maalehe Raamat 1996
- Edgar Valter, Leelo Tungal, Urve Sellenberg – "Liiklusaabits", Waldung 1997
- Edgar Valter – "Isand Tuutu ettevõtmised", 104 lk, Elmatar 1997 (kordustrükk Tammerraamat 2014)
- Edgar Valter – "Meie kalender '98" kalender, Ulvi Postkaart 1997
- Peter Mayle – "Koera elu on koeraelu", 176 lk, Kupar 1997. Inglise keelest tõlkinud Urmas Rattus
- Guido Arro – "Tuberkuloosinakkus on eriti ohtlik lastele", 16 lk, Tartu Tuberkuloosi Vastu Võitlemise Selts 1997
- Edgar Valter – "Pintselsabad", 96 lk, Elmatar 1998, ISBN 9985832833 (kordustrükk Elmatar 2006)
- Raivo Mänd – "Elukunstnikud", 156 lk, Huma 1998
- Margus Konnula – "Tarczan", 52 lk, 1998
- Ene Hiiepuu ja Leelo Tungal – "Aabits", 152 lk, Avita 1998, 1999, 2001, ISBN 9985200152
- Edgar Valter – "Iika: nii noor, aga juba nõid!", 88 lk, Sinisukk 1998, ISBN 9985730372 (kordustrükk Ajakirjade Kirjastus 2014, ISBN 9789949528325)
- Gondo Olevsoo – "Kalender 1999", 256 lk, Olion 1998
- Edgar Valter – "Metsa pühapäev", 64 lk, Elmatar 1999, ISBN 9985923839
- Edgar Valter – "Mõtsa pühapäiv", (võro keeles), 64 lk, Elmatar 1999
- Marju Kõivupuu – "Tsirr-virr lõokõnõ", (võro keeles) 120 lk, Võro Instituut 1999
- Ellen Niit – "Krõlli pannkoogitegu", 14 lk, Elmatar 1999, ISBN 998583223X
- Arkadi Strugatski ja Boriss Strugatski – "Asustatud saar", 376 lk, Varrak 1999. Vene keelest tõlkinud Kalle Käsper ja Gohar Käsper-Markosjan
- Edgar Valter "Kuidas õppida vaatama?", 60 lk, Elmatar 2000, ISBN 9985929268 (kordustrükk Elmatar 2010)
- Tiit Kuningas – "Naine ja mees", 456 lk, Ilo 2000
- Kristi Kõiv – "Mida teha siis, kui sinu laps...", 32 lk, Lastekaitse Liit 2001
- Ene Hiiepuu ja Leelo Tungal – "Eesti keele õpik-lugemik", 168 lk, Avita 2001, ISBN 9985204859
- Ene Hiiepuu – "Aabitsa lisalugemistekstid", 40 lk, Avita 2002
- Edgar Valter – "Ho-ho-hoo!", 100 lk, Elmatar 2002, ISBN 9985940520
- Edgar Valter – "Pokuaabits", 160 lk, Elmatar 2002, ISBN 9985940504 (kordustrükk Elmatar 2003, 2009, ISBN 9789985940501)
- Edgar Valter – "Natuke naljakad pildid", 100 lk, Elmatar 2003
- Anne Martin ja Piret Seire – "Nublu kaitseb ja õpetab", 19 lk, Ajakirjade Kirjastus 2003
- Edgar Valter – "Pokuraamat", Raamat + lauamäng, Elmatar 2003, ISBN 9985935497
- Leelo Tungal – "Anna ja Aadama lood", 88 lk, Avita 2003
- Edgar Valter – "Pokulood", 180 lk, Elmatar 2004, (kuulamisraamat Elmatar 2008) (kordustrükk Elmatar 2009)
- Edgar Valter – "Jahikoera memuaarid", 96 lk, Elmatar 2004, ISBN 9949406277
- Edgar Valter – "Ikka veel kummitab!", 192 lk, Elmatar 2005, ISBN 9949406544
- Edgar Valter – "Pokuaabits", (Raamat + lauamäng), Elmatar 2006, ISBN 9985940504
- Edgar Valter – "Pokulood (1. osa)", Värviraamat, 16 lk, Elmatar 2006, ISBN 9949406846
- Edgar Valter – "Pokulood (2. osa)", Värviraamat, 32 lk, Elmatar 2006, ISBN 9949406854
- Edgar Valter – "Pokulood (3. osa)", Värviraamat, 16 lk, Elmatar 2007, ISBN 9789949435050
- Edgar Valter – "Pokulood (4. osa)", Värviraamat, 16 lk, Elmatar 2007, ISBN 9789949435067
- Ene Hiiepuu – "Aabitsa tegelased", Avita 2007, ISBN 9985210697
- "Öös on mitu muinasjuttu", 88 lk, Elmatar 2007, ISBN 9789949406951
- Edgar Valter – "Maalid 1983–2005", 215 lk, eesti ja inglise keeles), Elmatar 2007
- Edgar Valter – "Punase maasika päev", 22 postkaarti karbis, Elmatar 2008
- Leelo Tungal – "Pärg on pärg", 75 lk, Tammerraamat 2009. ISBN 9789949449286
- Vladimir Beekman – "Aatomiku lood", 85 lk, Tänapäev 2010, ISBN 9789985628706
- Kaja Belials, Airi Kuusk, Monika Pullerits, Kristi Rahn ja Liivi Urbel – "Põhiteadmised 1. klassile", 144 lk, Avita 2010, Illustratsioonid Anne Linnamägi, Piia Maiste, Krista Mölder, Catherine Zarip ja Edgar Valter, ISBN 9789985215661
- Edgar Valter – "Pokulood (5. osa)", Värviraamat, 80 lk, Elmatar 2011
- Edgar Valter – "Pokulood (6. osa)", Värviraamat, 96 lk, Elmatar 2011, ISBN 9789949435852
- Edgar Valter – "Noodaspea luiskelood", 64 lk, Elmatar 2011, Kujundanud Peeter Paasmäe, Illustratsioonid Jüri Mildeberg, ISBN 9789949435890
- Edgar Valter – "Karikatuurid läbi aegade. Caricatures Through Times. Karikaturen durch die Zeiten", 294 lk, Elmatar 2011, Koostanud Külli Leppik, Tõlkinud Ülle Toomsalu ja Kersti Unt. ISBN 9789949435906
- Ellen Niit – "Taeva võti", 224 lk, Tammerraamat 2012, ISBN 9789949482580
- Kaie Kubri ja Thea Simmerman – "Pokuaabitsa tööraamat" Sügis, 92 lk, Elmatar 2013, ISBN 9789949491193
- Tõnu Tamm – "Helmi, õpeta meid tantsima!", 256 lk, Eesti Draamateater 2013, ISBN 9789949910595
- Kaie Kubri ja Thea Simmerman – "Pokuaabitsa tööraamat" Talv, 92 lk, Elmatar 2013, ISBN 9789949491261
- Kaie Kubri ja Thea Simmerman – "Pokuaabitsa tööraamat" Kevad/Suvi, 92 lk, Elmatar 2013, ISBN 9789949491377
- Leelo Tungal – "Mis seal siis erilist", 24 lk raamat ja CD, Elmatar 2014, ISBN 9789949491520
- Edgar Valter – "Lasteraamatute illustratsioonid 1948–2005", 350 lk, Tammerraamat 2014, Koostanud Krista Kumberg, ISBN 9789949526406
- Enno Tammer – "Punatsensuur", 536 lk, Tammerraamat 2014, Tõlkinud Allan Espenberg ja Toomas Huik, ISBN 9789949526611
|
|