La cueca es un género musical y una danza de pareja suelta mixta en la que «los bailarines, que llevan un pañuelo en la mano derecha, trazan figuras circulares, con vueltas y medias vueltas, interrumpidas por diversos floreos».[5] Data de fines del siglo XVIII,[6] y su origen está cuestionado; existen diversas teorías o corrientes sobre su procedencia y evolución.[1][2][3]
Se baila «bajo denominaciones más o menos diferentes» desde Colombia, pasando por Perú y Bolivia, hasta Argentina y Chile, y tiene distintas variedades, tanto en el ritmo como en la coreografía, según las regiones y las épocas; «lo único que les diferencia es el color local que van adquiriendo en distintos sitios, así también como el número de compases que varía de unas a otras».[7]
El gobierno chileno declaró oficialmente a la cueca «danza nacional de Chile» mediante el decreto 23 del 6 de noviembre de 1979 del Ministerio Secretaría General de Gobierno[8] y al 17 de septiembre como «Día Nacional de la Cueca» por medio del decreto 54 del 28 de octubre de 1989 del Ministerio Secretaría General de Gobierno.[9] Asimismo, el gobierno boliviano declaró a la cueca boliviana patrimonio cultural e inmaterial del país el 30 de noviembre de 2015[10] y al primer domingo de octubre como «Día de la cueca boliviana».
El origen de la cueca, descrita por el musicólogo Carlos Vega en 1947 como «danza extraordinaria, la más compleja del mundo en su género, la más profunda y noble de América»,[11] no está totalmente definido[1] y existen varias teorías o corrientes sobre él y su evolución.[1][2] Entre sus estudiosos, hay diversas opiniones: Pedro H. Allende y Vicente Salas Viú (1911-1967) indican su origen español —el primero la deriva de la zambra y el segundo, del fandango—, Pablo Garrido Vargas (1905-1982) propone su origen negro y Eugenio Pereira Salas sugiere su ascendencia peruana.[3]
Una de ellas postula que sería posible considerarla una representación del cortejo entre el gallo y la gallina: los pañuelos podrían simbolizar las plumas o las crestas, dentro de una coreografía que se caracteriza por ser de «pareja suelta interdependiente», tal como lo indica Carlos Vega.[12]
Otra indica que se remontaría a las formas musicales pertenecientes a la tradición gitano-andaluza llevada por los españoles a Chile,[13][14][15] que tendría sus antecedentes en el elemento morisco de la zambra[1] (del árabe hispánicozámra, y este del árabe clásicozamr, 'tocata').[16] A aquello se sumarían «dos elementos, el coreográfico y el sentido pasional de la cueca, [que] son derecha e inmediata consecuencia del fandango» según Carlos Vega.[11]
Otra propone que se habría originado en Chile por los esclavos negros que estaban de paso camino a Perú.[17][n 1] En su ensayo La zamacueca y la zanguaraña (Juicio crítico sobre esta cuestión internacional) (1882), el historiador Benjamín Vicuña Mackenna afirmó:
Trajéronla a Chile, primero que al Perú, a fines del pasado siglo [XVIII], los negros esclavos que por esta tierra pasaban via Los Andes, Quillota y Valparaíso, a los valles de Lima, en viaje desde los valles de Guinea [...L]a primera tradición escrita que de ella hemos encontrado [...] está ubicada en Quillota.[6]
Esa primera tradición escrita es la relación del comerciante francés Julien Mellet, apodado El Americano, que viajó por Chile y Perú, y que narra que vio bailar la «zamacueca» o «zamba cueca»[18] en 1823 en Quillota y luego en El Almendral:
Esta danza [...] se ejecuta al son de la guitarra y el canto. Los hombres se colocan frente a frente de las mujeres, y los espectadores forman un círculo a su derredor, los cuales cantan y palmotean las manos mientras los bailarines, los brazos un poco levantados, saltan, se dan vuelta, hacen movimiento atrás y adelante, se acercan los unos a los otros y retroceden en cadencia hasta que el sonido del instrumento o el tono de la voz les indica que vuelvan a juntarse.[6]
Entonces, era bailada en chinganas, algo indecoroso; fijó su domicilio en Perú, destino final del viaje de los negros esclavos.[17] El escritor e historiador mexicano Moisés Ochoa Campos (1917-1985) documentó que la «chilena» había llegado a Acapulco en 1822 con la escuadra chilena, enviada por el general Bernardo O'Higgins para apoyar a los insurgentes en la guerra de independencia de México.[19] Más tarde, «semiennoblecida la zamacueca en Lima, pasó a Chile el año 1824 o un poco antes, como cosa de negros, y como tal fueron los negros del famoso batallón número 4 los que la trajeron en su banda».[6]
Otra sugiere que se habría originado en la zamacueca. El músico y compositor José Zapiola escribió:
Desde [1823], hasta hace diez o doce años, Lima nos proveía de sus innumerables i variadas zamacuecas, notables e injeniosas por su música [...] La especialidad de aquella música consiste particularmente en el ritmo i colocacion de los acentos propios de ella, cuyo carácter nos es desconocido, porque no puede escribirse con las figuras comunes de la música[20] [...] Al salir yo [en] mi segundo viaje a la República Argentina, Marzo de 1824, no se conocia ese baile. A mi vuelta, Mayo de 1825, ya me encontré con esta novedad (ortografía original).[6]
El escritor Eduardo Barrios sostuvo que la cueca chilena poseía características distintivas que la diferenciarían de la zamacueca peruana: Un baile más estilizado, con menos insinuación sexual, con mayor relevancia al canto y a la danza, y sin movimientos exagerados.[21]
Con el tiempo, habría desarrollado características y modalidades propias, y se habría convertido en una variante local, siendo conocida como «zamacueca» o «cueca» —por aféresis—, y en otros países como «zamacueca chilena», «cueca chilena» o «chilena».[22][23][24]
Desarrollo y difusión
Clase de cueca y personas bailando cueca (Quinta El León, Lo Barnechea, Chile, 1906)
Esta danza, llamada «zamacueca» o «cueca»,[22] se instaló, desarrolló y difundió a lo largo del siglo XIX en las cantinas y chinganas,[25] lugares que se transformaron en centros de entretenimiento y fiesta popular.[26]
A mediados del siglo XIX, la cueca ya era conocida en gran parte de Chile con características propias y melodías originales, siendo interpretada y bailada tanto en aristocráticos salones como en populares centros de reunión.[14] Durante su estadía en Chile entre 1844 y 1848, el inglés Frederick Walpole describió algunas de las características del baile: acompañamiento de arpa o guitarra, marca de tiempo con un golpeteo de palmas o tamboreo de la guitarra, canto en el registro más agudo posible y una particular forma de tañer la guitarra, que consiste en «deslizar la mano derecha a través de todas las cuerdas de la guitarra, volviéndola cada vez con un golpe en la caja».[30]
A lo largo de la segunda mitad del siglo XIX, esta danza tuvo gran éxito al difundirse por diversos países hispanoamericanos sencillamente como «chilena».[23] Ingresó a Argentina por Cuyo —allí se documenta su presencia aproximadamente en 1840 y en la provincia de Buenos Aires, en 1850—, donde fue conocida como «cueca», mientras que en las provincias del noroeste argentino y en Bolivia fue llamada «chilena».[22] Durante las décadas de 1860 y 1870 se convirtió en la forma más popular en Perú,[31][32] donde se hizo conocida entonces como «chilena»[33][34][35] —en marzo de 1879, el baile llamado «chilena» fue rebautizado como «marinera»[22][23][29][36][37] por el escritor y músico peruano Abelardo Gamarra—.[33][34]
Durante el siglo XX, incluso, ocupó cierta importancia en los medios de comunicación masivos a través de la interpretación en conjuntos de música típica y fue realzada mediante el neofolklore en los años 1960, identificándose así con la estilizada figura artística del huaso.[38]
Santiago, 18 de Septiembre de 1979.-
Núm. 23.- Vistos: Lo dispuesto en los decretos leyes N°s. 1 y 128, de 1973, y 527, de 1974, y
Considerando:
1º.- Que la cueca constituye en cuanto a música y danza la más genuina expresión del alma nacional;
2º.- Que en sus letras alberga la picardía propia del ingenio popular chileno, así como también acoge el entusiasmo y la melancolía;
3º.- Que se ha identificado con el pueblo chileno desde los albores de la Independencia y celebrado con él sus gestas más gloriosas; y
4º.- Que la multiplicidad de sentimientos que en ella se conjugan reflejan, no obstante la variedad de danzas, con mayor propiedad que ninguna otra el ser nacional en una expresión de auténtica unidad.
Decreto:
Artículo 1º.- Declárase a la cueca danza nacional de Chile.
Artículo 2º.- El Estado fomentará, a través de los diversos organismos e instituciones del sector cultural, la enseñanza, divulgación, promoción e investigación de sus valores musicales y coreográficos. Corresponderá al Ministerio Secretaría General de Gobierno, a través de su Secretaría de Relaciones Culturales, velar por el cumplimiento de esta norma.
Artículo 3º.- El Ministerio de Educación Pública organizará, anualmente, en el mes de Septiembre, un concurso nacional de cueca para alumnos de enseñanza básica y media, cuya organización corresponderá a las respectivas Áreas de Cultura de las Secretarías Regionales Ministeriales.
Tómese razón, comuníquese y publíquese.-
Augusto Pinochet Ugarte, General de Ejército, Presidente de la República.- Gonzalo Vial Correa, Ministro de Educación Pública.- Julio Fernández Atienza, General de Brigada, Ministro Secretario General de Gobierno.[8]
«Decreto 23 de 1979 del Ministerio Secretaría General de Gobierno» (ortografía original).
Por medio del decreto 54 del 28 de octubre de 1989 del Ministerio Secretaría General de Gobierno, se declaró el 17 de septiembre como «Día Nacional de la Cueca» porque «el aprender a bailarla es un deber de todo hijo de esta tierra»,[9] en el marco de las Fiestas Patrias por «la celebración de las raíces chilenas».[39] La ley 21102 del 30 de julio de 2018, fijó el 4 de julio como «Día Nacional del Cuequero y la Cuequera», cuando «las autoridades competentes propenderán a desarrollar actividades relacionadas con la práctica y difusión de la cueca», en conmemoración del natalicio del poeta y músico Hernán Núñez, quien «estuvo vinculado al género durante toda su carrera hasta su muerte».[40]
Estructura
Personas bailando cueca en Chile (de arriba abajo: inicios del siglo XX, 1942, mediados del siglo XX y 2009)
Tema
Hoy en día, la cueca puede tratar de cualquier tópico contemporáneo;[13] sin embargo, en la cueca tradicional es común encontrar los siguientes temas: geográficos, históricos, picarescos y románticos.[41]
Métrica
Métricamente, su texto se compone de catorce versos divididos en cuatro estrofas —una copla, dos seguidillas y un pareado o remate—,[42][41] como en el siguiente ejemplo («La rosa y el clavel», Jorge Martínez Serrano, 1962):
La primera estrofa, de cuatro versos octosílabos, es una copla con rima par ABCB; es decir, riman los versos segundo y cuarto:
La ro-sa con el cla-ve-el (8) hi-cie-ron un ju-ra-men-to (8) y pu-sie-ron de tes-ti-go (8) a‿un jaz-mín y‿un pen-sa-mien-to (8)
La segunda estrofa, también de cuatro versos, alterna versos heptasílabos y pentasílabos con rima par DEFE (riman los versos segundo y cuarto, los de cinco sílabas) —es decir, una «seguidilla arromanzada»—:
No me ti-res con ro-sa (7) que tie-ne‿es-pi-nas (5) tí-ra-me con vio-le-tas (7) que son más fi-nas (5)
La tercera estrofa también es una seguidilla arromanzada con rima par EGHG. El primer verso de esta estrofa es exactamente igual al último de la estrofa segunda, pero finaliza con un «mi alma» o un «ay sí», que lo transforman de un verso pentasílabo a uno heptasílabo:
Que son más fi-nas, ay sí (7) ro-sas con da-lias (5) ¿dón-de‿i-rá mi ne-gri-ta (7) que yo no va-ya? (5)
Finalmente, el pareado o remate, formado por un verso heptasílabo y otro pentasílabo, idealmente con rima consonante GG:
An-da, ro-sas con da-lias (7) que yo no va-ya (5)
Música
Musicalmente, su ritmo es de 6/8 con una duración menor a dos minutos.[42]
Tonalidad y ritmo
Según Salas y Pauletto, la tonalidad «más común» de las cuecas es la menor; no obstante ello, «se encuentran algunas en tonalidad mayor; [...] en cuanto a la medida, se emplean el 3/4 o 6/8».[7]
La cueca es una danza de parejas sueltas mixtas, de bailarines con pañuelo en la mano derecha que trazan figuras circulares, con vueltas y medias vueltas, interrumpidas por diversos floreos. Simboliza las distintas etapas de un idilio, en el que los bailarines con rápidos movimientos se buscan y se esquivan.[44] Los folcloristas la interpretan como una danza zoomórfica porque su rutina proviene de la «clueca», concepto que alude a los movimientos que realiza una gallina cuando es cortejada por el gallo. Es por ello, que el papel del varón se asemeja a la rueda y al entusiasmo que pone el gallo en su conquista. La mujer, en cambio, sostiene una conducta más defensiva y esquiva.[45] Una cueca completa tiene tres pies; es decir, tres bailes, que empiezan cuando un hombre invita a una mujer a la pista, paseando ambos del brazo en semicírculos.
Cuando empieza el canto, se efectúan etapas coreográficas establecidas, en el siguiente orden:
vuelta inicial en círculo o en forma de ocho, desplazamientos de avance y retroceso;
segunda vuelta, con giro y cambio de lado de los bailarines; nuevamente desplazamientos de avance y retroceso, con la mujer y el hombre con paso escobillado;
tercera vuelta; desplazamientos de avance y retroceso en que ambos zapatean; y
vuelta final.
Si bien los pasos son frecuentemente como se indican, es atributo de los bailarines la libertad de pasos, que pueden ser deslizados o laterales, valseados, escobillados y zapateados. Estos últimos priman desde las vueltas finales. Asimismo, dependiendo de las distintas regiones del país las inflexiones en los pasos son distintas.[46] Sus pasos básicos son:
Floreo: Es usado para desplazarse en toda la cueca. Si el bailarín va a la derecha, el pie derecho va atrás. Si va a la izquierda, el pie izquierdo va atrás. Es decir, el pie que va detrás es el que indica la dirección en la que se mueve.
Escobillado: El bailarín se balancea de un lado hacia el otro, para distribuir el peso del cuerpo, y luego mueve un pie por delante del otro. Se puede mirar, avanzar o retroceder.
Zapateo: El bailarín mantiene el balanceo, pero ahora golpeando el suelo con la planta del pie una, dos o tres veces.[47]
Estilo
Para referirnos al estilo, debemos fijarnos en el modo de bailar. Tipos hay varios, pero en cuanto a los estilos, «hay tantos como parejas que la bailen». Generalmente se pueden encontrar desplazamientos y argumentos que aducen a «una pantomima amorosa y equilibrada». Corporalmente la mujer se muestra erguida y realiza más movimientos estilísticos que el hombre, aunque con pasos «cortos, caminados, valseados, escobillados, zapateados con rebote y a veces a pequeños saltos».[cita requerida]
Subgéneros
La cueca se desarrolló a lo largo de Chile, adquiriendo características propias en cada región del país. Así, según la ubicación geográfica, presenta diferencias que llevan a distinguir las siguientes variaciones respecto de la cueca tradicional. Hay varios tipos de cueca, entre los cuales están:[42]
Interpretada por los urbanos guachacas. Surgida en las ramadas de la periferia de Santiago y en los puertos en los años 1930, es cantada en lotes de cantores, en tonos de tenor primero o segundo, con una serie de reglas y tradiciones que hacen que sea exclusiva puesto que, por tonalidades, dominio de instrumentos y otros, se requiere de ciertas cualidades técnicas para poder cantarla. La cueca chora es una versión cantada al unísono en tonos de barítono, en un estilo musical impuesto por los Parra en los años 1960.
Interpretada por los campesinos huasos gañanes. Cantada por un dúo femenino o un grupo de huasos, quienes se acompañan por guitarra con afinación normal o traspuesta. Es lenta y menos picaresca, la mujer casi no mira al hombre hasta el final del baile. Se bailan tres pies y, a veces, se termina con un vals.
Interpretada por los campesinos chilotes. Propia del archipiélago de Chiloé y su área de influencia cultural. Es muy saltada y zapateada; la mujer busca al hombre, que es más indiferente que en el centro de Chile. Su principal diferencia radica en que los pasos son más cortos y además la voz del cantante tiene más importancia que el sonido de los instrumentos musicales, que consisten principalmente en guitarra, acordeón y bombo chilote.
Es la cueca campesina compuesta en las ciudades, característica de las provincias de la zona Central de Chile. Se bailan tres pies y tiene gran picardía.
Es una forma especial con gran cantidad de estrofas, que se intercalan después de la tercera cuarteta. Se canta en las fiestas en que hay bailarines presumidos o para hacer un balance de las personas que se encuentran en ocasiones festivas y que por diferentes razones no se animan a bailar. Debido a su mayor extensión, es usada como una instancia para motivar a bailar, según Violeta Parra.[51]
Interpretada por los nortinos. Vinculada a las fiestas religiosas del Norte Grande, su principal cambio es que la música solo es tocada, no cantada, con instrumentos andinos —bombo y cajas— y bronces —trompetas y tubas—. Es rápida y muy rítmica por parte de los varones, valseada, no zapateada ni saltada. Generalmente se baila un pie y luego un trote o un cachimbo.
Interpretada por los campesinos patagones. Vinculada a las fiestas costumbristas de las pampas de la zona austral y la cultura de estancias, donde los músicos generalmente utilizan dos guitarras y un acordeón o bandoneón.
Vinculada a grupos con tendencia rock, generalmente asociada a temas musicales en los que se mezclan melodías de rock y de cueca, tanto en temas originales propios como covers y homenajes a cuecas populares clásicas (como el caso del álbum Otra cosa es con guitarra de Chancho en Piedra o de la canción «Flaco Loyola» de la banda de folk fusión Las Capitalinas).
Interpretada por los campesinos huasos comunes principalmente en septiembre —el «mes de la patria»—, complementándola con el sonido de las espuelas chilenas y el movimiento de los flecos adosados en la faja de huaso y las corraleras de la vestimenta masculina.
«Mándame a quitar la vida» (Segundo Zamora y Jorge Novoa).[54]
También existen algunas danzas derivadas de la cueca, llamadas «variantes». Entre estas se encuentran la cardita, la cueca ligera, la ingeniera, la porteña (no confundir con la cueca porteña) y el perseguidor (variante de la porteña).[cita requerida]
Interpretación
Práctica
«Cuequear» —interpretar una cueca—[57] ocurre tradicionalmente durante las Fiestas Patrias en septiembre,[58] cuando se llenan las academias de cueca y se instalan cuecódromos para su aprendizaje. El «cuequeo» —baile de una o varias cuecas—[59] ocurre con música en vivo, principalmente en las fondas del parque O'Higgins en Santiago Centro desde 2016.[60] Es tradición que las autoridades inauguren las celebraciones patrias de septiembre con un pie de cueca —cada uno de sus tres bailes—.[61][62] Existen lugares en la capital chilena donde se baila todo el año, principalmente en La Casa de la Cueca desde 1983.[63][64]
Las «ruedas cuequeras» son una forma de cantar, tocar y componer cueca chilena, que consiste en cantores e instrumentistas que forman un círculo y cantan por mano, es decir, la dividen en copla, primera seguidilla, segunda seguidilla y remate, y cada parte le corresponde a un cantor, pasándose el canto hacia la derecha. Se hace primera y segunda voz, mientras se ejecutan los instrumentos.[65]
Es habitual en los «esquinazos» —homenajes a personas en lugares públicos con música y danzas folclóricas chilenas— a autoridades y extranjeros, principalmente en la Parada Militar desde 1969.[66][67] Las «cuecadas» son exhibiciones simultáneas de numerosas parejas integrantes de agrupaciones con música en vivo, de colegios, conjuntos folclóricos o clubes de cueca, principalmente el Saludo Folklórico en Los Ángeles desde 2008.[68][69] Se organizan «cuecazos» en lugares públicos y en cualquier fecha, cuando es bailada masiva, continua y prolongadamente con música en vivo, destacando el Cuecas Mil por más de 36 horas en San Bernardo desde 1992, denominado el «encuentro cuequero —relativo a la cueca o persona que la baila o le gusta—[70] más grande de Chile», la Cuecatón durante la Teletón en Maipú desde 2002 y la Cueca más larga de Chile por más de un kilómetro en Villarrica.[71][72][73][74]
Competiciones
En Chile se realizan anualmente campeonatos nacionales de la danza con una pareja representante de cada región, seleccionadas mediante campeonatos regionales y comunales, principalmente:[75]
La cueca no solo es bailada a lo largo de Chile, sino también por miembros de las comunidades chilenas en el extranjero, donde igualmente se llevan a cabo campeonatos de esta danza:[4]
Este género musical surgió específicamente en lo que hoy comprende el estado de Guerrero y muy pronto se expandió por toda la zona conocida como la Costa Chica, que comprende los estados de Guerrero y de Oaxaca. En otros estados de la República Mexicana y en Estados Unidos, la «chilena» llegó a implementarse como un género musical más, debido a las migraciones en masa de pobladores provenientes de las regiones de la costa durante las décadas de 1980 y 1990.
Las primeras marineras fueron publicadas en el diario El Nacional en marzo de 1879: el día 8,[87] «La Antofagasta», puerto boliviano ocupado por Chile en esos días, escrita por el Tunante con música de Nicanor Núñez del Prado; y el día 15,[87] «Ciruelas de Chile», escrita y musicalizada por José Alvarado, Alvaradito.[88]
Hay fuentes que señalan que la marinera «viene de la jota aragonesa, de la zamacueca y de la chilena, se desliga de su nombre anterior ("chilena"), como consecuencia de la guerra con Chile y asume una connotación nacionalista para convertirse en una versión de música peruana con identidad propia».[89]
En Argentina
Ingresó a Argentina desde Chile por Cuyo —primero como «zamacueca» y posteriormente como «cueca chilena»—, donde conservó el nombre de «cueca».[22] Su presencia se documenta en la región de Cuyo aproximadamente en 1840 y en la provincia de Buenos Aires en 1850.[22]
La cueca cuyana es esencialmente cantada, con acompañamiento de guitarra —antiguamente también se usaba el arpa—, y puede llegar a tener una extensión de 40 o 48 compases.[22] Presenta diferencias musicales y coreográficas con la actual «cueca chilena»; musicalmente, posee la bimodalidad de la antigua zamacueca, pero en modo menor.[22]
En 1865 ingresó a Bolivia desde Perú[22] —en este último país, la «zamacueca chilena» se convirtió en la forma más popular durante las décadas de 1860 y de 1870,[31][32] y se hizo conocida entonces como «chilena»;[33][34][35] en marzo de 1879, el baile llamado «chilena» fue rebautizado como «marinera»[22][23][29][36][37] por el escritor y músico peruano Abelardo Gamarrael Tunante—.[33][34] En general, se puede afirmar que en Bolivia es una danza que se baila en acontecimientos sociales, especialmente familiares, así como en celebraciones patronales como el carnaval de Oruro, festividad de Urkupiña y la fiesta del Gran Poder.
Desde 2004 se ha realizado anualmente el Festival Internacional de la Cueca en El Alto. En 2016 se creó la Fundación Cultural Cueca Boliviana - Willy Claure, cuyo objetivo es realizar acciones que permitan su desarrollo, revalorización, salvaguarda, promoción y difusión.[91] Se organiza frecuentemente la Cuecoteca en la Casa Municipal de Cultura de Sucre desde 2017 y en la plaza 25 de Mayo de La Paz desde 2018 para su aprendizaje y práctica con música en vivo.[92]
El 30 de noviembre de 2015, el gobierno boliviano declaró la cueca boliviana «patrimonio cultural e inmaterial» del país a través de la ley 764, ya que «la cueca es el ritmo principal que ha logrado articular el espíritu de una patria y una nación»;[93] asimismo, declaró «Día de la cueca boliviana» al primer domingo de octubre. Fue impulsada por artistas nacionales, academias de danzas folclóricas y la ciudadanía en general.[10]
Artículo 1°.- Se declara Patrimonio Cultural Inmaterial del Estado Plurinacional de Bolivia, a la Cueca Boliviana, por la diversidad de sus expresiones musicales, poéticas, coreográficas y de indumentaria, para la salvaguarda de los valores culturales, tradicionales y populares, que le otorgan identidad nacional.
Artículo 2°.- Se declara “Día Nacional de la Cueca Boliviana”, el primer domingo de octubre de cada año.
Entre los subgéneros de esta variante se encuentran:[cita requerida]
La cueca chapaca es coqueta, más o menos rápida, zapateada, se caracterizan por su elegancia y gallardía.
La cueca chaqueña es saltada, rápida, la vestimenta es del Chaco y se la baila con el cuerpo más erguido especialmente en la mujer.
La cueca chuquisaqueña es de carácter "valseado"; la disposición en filas entre damas y caballeros, el rigor de los tiempos, la mirada altiva, el atuendo de rigor y taco alto, la pollera plisada debajo de las rodillas, la blusa bordada adornada de volados, la mantilla de seda y el pañuelo blanco, son algunos de los detalles que componen la expresión más antigua y mejor preservada hasta nuestros días de las danzas coloniales de salón de la vieja ciudad de La Plata, actual ciudad de Sucre.
La cueca cochabambina es de características más populares y sencillas pero alegres, es bailada en eventos sociales, patronales y chicherias.
Las cuecas orureña y paceña son similares en su estructura: ambas tienen modos menores melancólicos, son bailadas en varios acontecimientos sociales: fiestas y acontecimientos como prestes y otros.
La cueca potosina combina partes tristes con alegres y es bailada muy elegantemente, aunque con atuendos distintos de la chuquisaqueña; por ejemplo, la pollera plisada es más larga y no usa el taco alto.
Según el tipo de cueca representada, cambia el vestuario utilizado: la mujer viste de chola boliviana orureña, paceña, potosina, y la chuquisaqueña y la cochabambina usan una pollera relativamente larga y botines. En el sur, la chapaca usa la pollera de tipo falda más corta y la chaqueña utiliza una falda larga floreada. El varón se viste con un pantalón, camisa, chaleco y sombrero. La cueca en Tupiza (Sud Chichas) también es alegre y saltada, la mujer viste pollera corta y sombrero alón blanco, el varón viste pantalón camisa, poncho colorado y sombrero alón blanco.
Entre las diez cuecas bolivianas más populares y de renombre se encuentran:
↑El traslado de los esclavos hacia el Virreinato del Perú se llevaba a cabo vía Los Andes, Quillota y Valparaíso, después de haber fondeado en Buenos Aires y atravesado la cordillera de los Andes, donde moría la mitad o la mayoría de ellos.
Referencias
↑ abcdeLeiva, Jorge. «Cueca». MusicaPopular.cl. Archivado desde el original el 27 de septiembre de 2013. Consultado el 22 de julio de 2013.
↑ abcBarros, Raquel (enero-marzo de 1962). «La danza folklórica chilena. Su investigación y enseñanza». Revista Musical Chilena (Santiago: Editorial Universitaria) XVI (79): 60-69.La referencia utiliza el parámetro obsoleto |mes= (ayuda)
↑ abCabello, Nadia (27 de julio de 2013). «Cueca de exportación»(ASPX). impresa.elmercurio.com. pp. C26 y C27. Archivado desde el original el 5 de marzo de 2014. Consultado el 27 de julio de 2013.
↑Real Academia Española. «cueca». Diccionario de la lengua española (23.ª edición). Consultado el 30 de diciembre de 2020.
↑«¡A bailar cueca!». 24 de marzo de 2009. Consultado el 4 de diciembre de 2015.
↑ abcdefghijklmn«Danzas folklóricas argentinas: Coreografías: La cueca - la chilena o norteña». www.folkloretradiciones.com.ar. 2005. Consultado el 2007. «Del Perú, alrededor de 1824-25, la zamacueca desciende a Chile, donde es recibida con tal entusiasmo en todas las clases sociales que se convierte en la expresión coreográfica nacional. Los chilenos, a su variante local le llamaron zamacueca chilena que, más tarde por aféresis redujeron la voz zamacueca a sus sílabas finales, cueca. Con el nombre de zamacueca primero y luego con el de cueca chilena, esta danza pantomímica de carácter amatorio pasa a [Argentina] a través de las provincias cuyanas. [En Argentina] el nombre también sufrió modificaciones; en la región de Cuyo quedó el de cueca; para las provincias del noroeste y Bolivia quedó el de chilena. En el Perú se usó también el nombre de chilena como referencia geográfica de la variante de la zamacueca, pero [...] lo cambia por el de marinera [...], nombre con el que perdura hasta hoy».
↑ abcdefgChávez Marquina, Juan Carlos (2014). «Historia de Trujillo - Breve historia de la marinera». www.ilustretrujillo.com. Archivado desde el original el 2 de noviembre de 2014. Consultado el 4 de marzo de 2014. «Según el [...] argentino Carlos Vega, esta variante [la cueca chilena] tuvo gran éxito en la segunda mitad del siglo XIX, cuyo intercambio musical alcanzó a diversos países de Latinoamérica, incluido Perú. La "cueca" chilena fue conocida en otros países sencillamente como "la chilena", y en Perú, la primera referencia registrada apareció en el periódico El Liberal del 11 de septiembre de 1867, como un canto popular de jarana. Para aquella época, las peculiaridades de la zamacueca adoptaron diversos nombres [...]. "El baile popular de nuestro tiempo se conoce con diferentes nombres [...] y hasta el [18]79 era más generalizado llamarlo chilena; fuimos nosotros los que [...] creímos impropio mantener en boca del pueblo y en momentos de expansión semejante título, y sin acuerdo de ningún Consejo de Ministros, y después de meditar en el presente título, resolvimos sustituir el nombre de chilena por el de marinera [...]" (Gamarra)».
↑ abcdefHurtado Riofrío, Víctor (2007). «Abelardo Gamarra Rondó "El Tunante"»(HTM). criollosperuanos.com. Consultado el 30 de mayo de 2011. «Los militares chilenos, tropas invasoras de la Restauración, trajeron de regreso a Lima a nuestra zamacueca, con ligeras variantes, así que la empezaron a llamar chilena en los ambientes militares. Pero, Abelardo Gamarra "El Tunante" [...], en 1879, logra hacer desaparecer aquel nombre bautizando a nuestro baile nacional con el nombre de "marinera"».
↑Walpole, Fred. I. 1850:105-106. Cf. Merino 1982:207.
↑ abcdefgEl Tunante (8 de marzo de 1879). «Crónica local - No más chilenas». El Nacional. «No más chilenas.—Los músicos y poetas criollos tratan de poner punto final a los bailes conocidos con el nombre de chilenas; quieren que lo nacional, lo formado en el país no lleve nombre extranjero: se han propuesto bautizar, pues, los bailes que tienen el aire y la letra de lo que se lla[ma]ba chilena, con el nombre de Marineras. Tal título tiene su explicación: Primero, la época de su nacimiento será conmemorativa de la toma de Antofagasta por los buques chilenos —cuestión marina. Tendrá la alegría de la marina peruana al marchar al combate —cuestión marina. Su balance gracioso imitará el vaivén de un buque sobre las ajitadas olas —cuestión marina. Su fuga será arrebatadora, llena de brío, endiablada como el combate de las dos escuadras, si llega a realizarse —cuestión marina. Por todas estas razones, los nuevos bailes se llamarán, pues, marineras en vez de chilenas. El nombre no puede ser más significativo, y los músicos y poetas criollos se hallan ocupados en componer para echar a volar por esas calles, letra y música de los nuevos bailes que se bailan, como las que fueron chilenas y que en paz descansen [...] (ortografía original)».|fechaacceso= requiere |url= (ayuda)
↑ abcdefgGamarra, Abelardo M. (1899). «El baile nacional». Rasgos de pluma. Lima: V. A. Torres. p. 25. «El baile popular de nuestro tiempo se conoce con diferentes nombres [...] y hasta el año 79 era más generalizado llamarlo chilena; fuimos nosotros los que [...] creímos impropio mantener en boca del pueblo y en sus momentos de expansión semejante título y sin acuerdo de ningún concejo de Ministros, y después de meditar en el presente título, resolvimos sustituir el nombre de chilena por el de marinera (ortografía original)».
↑ abcdHolzmann, Rodolfo (1966). Panorama de la música tradicional del Perú (1.ª edición). Lima: Casa Mozart. «El nombre de "marinera" surgió del fervor patriótico de 1879, año en que don Abelardo Gamarra, "El Tunante", bautizó con él a la hasta entonces "chilena", en homenaje a nuestra Marina de Guerra».
↑ abcd«La marinera». www.consuladodelperu.com.mx. s/f. p. 2. Archivado desde el original el 16 de octubre de 2013. Consultado el 2 de noviembre de 2012.
↑«La cueca». www.memoriachilena.gob.cl. 2021. Consultado el 1 de enero de 2022.
↑González Rodríguez, Juan Pablo; Rolle, Claudio (2005). Historia social de la música popular en Chile, 1890-1950. Santiago de Chile: Ediciones Universidad Católica de Chile. p. 645. ISBN978-95-6140-786-2.
↑Robles Mendoza, Román (2000). «Introducción de las bandas de músicos en el Perú». La banda de músicos: Las bellas artes musicales en el sur de Ancash. Lima: Universidad Mayor de San Marcos - Facultad de Ciencias Sociales. pp. 74-75. «La marinera, que viene de la jota aragonesa, de la zamacueca y de la chilena, se desliga de su nombre anterior, como consecuencia de la guerra con Chile y asume una connotación nacionalista para convertirse en una versión de música peruana con identidad propia. [...] Habiéndose transformado de la zamacueca a la chilena, se queda con la denominación de la marinera después de la guerra con Chile. La primera composición que lleva este nombre es La zamba que luego cambia de nombre por La conche'perla, una composición musical de José Alvarado y letra de Abelardo Gamarra "El tunante". Gamarra cambia el nombre de la chilena por el de Marinería, en homenaje a las hazañas del Almirante Miguel Grau. Llevada al pentagrama y cantada por [...] Rosa Mercedes, La conche' perla viene a ser la piedra angular de uno de los bailes populares más importantes de nuestro criollismo musical. En el siglo XX se difundió la marinera con nuevas connotaciones nacionalistas a lo largo del país, formando incluso variantes de marinera limeña, marinera norteña y marineras serranas por regiones».
D'Orbigny, Alcide (1843). Voyage dans l'Amérique méridionale(en francés). vol. 2. París: P. Betrand. «[las chinganas que se hallaban en el barrio de El Almendral en Valparaíso durante 1830] son recintos públicos en los que se ofrecen espectáculos y refrescos y se ve bailar la cachucha, el zapateo, etc., al son de la guitarra y de la voz. Es un lugar de cita para todas las clases sociales [...], y en el que el europeo se siente con suma frecuencia fuera de lugar».
Garrido, Pablo (1976). Biografía de la cueca. Santiago de Chile: Editorial Nascimento.
León, Javier F. (2014). «Marinera». En David Horn y John Shepherd, ed. Bloomsbury Encyclopedia of Popular Music of the World(en inglés). Volume 9: Genres: Caribbean and Latin America (1.ª edición). Bloomsbury Publishing. ISBN978-4411-4197-2. «By the 1860s, a Chilean variant [of the zamacueca] known as the chilena or cueca was the most prevalent type of zamacueca in Peru. After the War of the Pacific (1879-83) and the Chilean occupation of the city of Lima, the name of the dance was changed to marinera in honor of the Peruvian navy and it was declared the national dance of Peru».
Ochoa Campos, Moisés (1987). La chilena guerrerense. Ediciones del Gobierno del Estado. p. 140.
Salas, Samuel J. A.; Pauletto, Pedro I.; Salas, Pedro J. S. (1938). Historia de la Música. volumen 2: América Latina. Buenos Aires: Editorial José Joaquín de Araujo.
Starr, Kevin; Orsi, Richard J. (eds) (2000). Rooted in barbarous soil: people, culture, and community in Gold Rush California(en inglés). Berkely y Los Ángeles: University of California Press. ISBN0-520-22496-5.
Tompkins, William David (1998). «Afro-Peruvian Traditions». En Daniel E. Sheehy y Dale A. Olsen, ed. The Garland Encyclopedia of World Music(en inglés). Volume 2: South America, Mexico, Central America, and the Caribbean (1.ª edición). Routledge. «Probably the most important new national musical genre of the nineteenth century was the zamacueca (or zambacueca), which appeared in coastal Peru not long after 1800. Its choreographic theme, shared with dances derived from it, was a courtship pantomime performed by a man and a woman amid a crowd that accompanied them with rhythmic clapping and supportive shouting. As the dancers advanced and retreated from each other, they rhythmically and provocatively flipped a handkerchief about. The instrumentation varied, but frequently consisted of plucked stringed instruments and a percussive instrument such as the cajon. [...] The zamacueca became popular in many Latin American countries during the mid-1800s, and numerous regional and national variations developed. In the 1860s and 1870s, the zamacueca chilena, a Chilean version of it, was the most popular form in Peru».
Vega, Carlos (1947). La forma de la cueca chilena. Santiago de Chile: Instituto de investigaciones musicales.
Vega, Carlos (1986). «La zamacueca (cueca, zamba, chilena, marinera)». Las danzas populares argentinas (Buenos Aires: Instituto Nacional de Musicología 'Carlos Vega') 2.
Vicuña Mackenna, Benjamín (1 de agosto de 1882). «La zamacueca y la zanguaraña (Juicio crítico sobre esta cuestión internacional)». El Mercurio de Valparaíso (Valparaíso) LV (16630): 2, c. 6-7.La referencia utiliza el parámetro obsoleto |mes= (ayuda)
Zapiola, José (1872). «Primera parte - Capítulo V Música, teatro i baile». Recuerdos de treinta años (1810-1840) (1.ª edición). Santiago de Chile: Imprenta de El Independiente.
Untuk masjid dengan nama yang hampir sama, lihat Masjid Raya Darussalam. Masjid Raya SyuhadaAgamaAfiliasi agamaIslamLokasiLokasiMamuju, Sulawesi Barat, IndonesiaKoordinat{{WikidataCoord}} – missing coordinate dataArsitekturJenisMasjidPeletakan batu pertama2006Rampung2011 Masjid Raya Syuhada merupakan sebuah masjid yang terletak di Mamuju, Indonesia. Masjid ini dibangun pada tahun 2006 dan selesai pada tahun 2011. Kubah masjid yang berjumlah tujuh buah merepresentasikan tujuh lapis langit da...
JB12Stasiun Sendagaya千駄ケ谷駅Pintu masuk Stasiun Sendagaya pada bulan Juni 2020Lokasi1 Sendagaya, Shibuya, Tokyo(東京都渋谷区千駄ヶ谷1丁目)JepangPengelolaJR EastJalurJB Jalur Chūō-SōbuSejarahDibuka1904PenumpangFY201120,008 per hari Operasi layanan Stasiun sebelumnya JR East Stasiun berikutnya YoyogiJB11kearah Mitaka Jalur Chūō–Sōbu ShinanomachiJB13kearah Chiba Sunting kotak info • L • BBantuan penggunaan templat ini Stasiun Sendagaya (千駄ケ谷...
Pour les articles homonymes, voir Comité des chefs d'état-major (homonymies). Cet article est une ébauche concernant la Corée du Sud. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants. Le comité des chefs d’état-major interarmées (en coréen : 대한민국 합동참모본부, en anglais : Joint Chiefs of Staff, abrégé en JCS) comprend les membres les plus gradés de chaque branche principale des...
Palácio da Ajuda Fachada sul O Museu do Palácio Nacional da Ajuda ocupa as Alas Nascente e Sul do Palácio Nacional da Ajuda. A construção do presente edifício do Palácio da Ajuda, iniciou-se em 1802 com a introdução da estética neo-clássica, e as novas concepções dos arquitectos, Francisco Xavier Fabri e José da Costa e Silva. O Palácio Nacional da Ajuda foi habitado de forma descontinuada, até que D. Luís I lá se instalou definitivamente. Deve-se à sua mulher, D. Maria Pia...
Pour les articles homonymes, voir Don Carlos. Don CarlosDon Carlo Élisabeth de Valois (1545-1568) Museo del Prado (Madrid) Données clés Genre Grand opéra Nbre d'actes 5 Musique Giuseppe Verdi Livret Joseph Méry, Camille du Locle Langueoriginale Français Sourceslittéraires Don Carlos (1787) de Friedrich von Schiller Création 11 mars 1867Opéra de Paris, France Versions successives Version originale (1866) : composée en français, elle comprend cinq actes sans ballet. Version de P...
Palisade di desa Keltik Palisade adalah pagar kayu atau baja dengan variasi tinggi, biasanya dipakai untuk struktur pertahanan atau pembatas lingkungan. Jenis kostruksi Konstruksi umumnya dari batang kayu pohon kecil atau menengah dan dipasang vertikal dengan tanpa rongga. Untuk pertahanan batang kayu diruncingkan di bagian atas, dan bagian bawah ditancapkan pada tanah juga bisa diperkuat dengan konstruksi lainnya. Tinggi palisade bisa kurang dari satu meter sampai 3-4 meter. Sebagai struktur...
This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Queen's College, Hong Kong – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (December 2008) (Learn how and when to remove this template message) Public, single-sex school in Hong KongQueen's College皇仁書院 (Chinese)Location120 Causeway RoadCauseway BayHo...
Stockmar (1847) Christian Friedrich Freiherr von Stockmar (* 22. August 1787 in Coburg; † 9. Juli 1863 ebenda) war ein deutscher Arzt und Staatsmann. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 1.1 Schule und Studium 1.2 Militärarzt 1.3 Coburgischer Hofmarschall 1.4 Königliche Verhandlungen 1.5 Heiratsvermittler 1.6 Gesandter beim Bundestag 1.7 Alter 2 Literatur 3 Einzelnachweise 4 Anmerkungen Leben Stockmars Eltern waren Johann Ernst Gotthelf Stockmar (1760–1825) und seine Frau Johanna Christiane geb. ...
Đối với các định nghĩa khác, xem Xấu hổ. Các cung bậc củaCảm xúc Ở động vật Trí tuệ xúc cảm Tâm trạng Các cảm xúc Bất an Buồn Chán Cô đơn Đam mê Đau khổ Đồng cảm Ganh tị Ghen tuông Ghê tởm Hạnh phúc Hối hận Hối tiếc Hy vọng Khinh thường Khó chịu Khoái lạc Lãnh đạm Lo âu Lo lắng Ngạc nhiên Nghi ngờ Ngượng ngùng Nhút nhát Oán giận Hài lòng Hưng phấn Sợ hãi Thất bại Thất v...
Claude GewercPresident of the Regional Council of PicardyIn office28 March 2004 – 31 December 2015Preceded byCharles BaurSucceeded byOffice abolishedMayor of Clermont, OiseIn officeNovember 2001 – May 2004Preceded byAndré VantommeSucceeded byLionnel Ollivier Personal detailsBornClaude Gewerc (1947-06-21) 21 June 1947 (age 76)Bergen-Belsen, British Zone, Occupied GermanyPolitical partySocialist Party (1977-2015) Claude Gewerc (French pronunciation: [klod ʒəwɛ...
هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها. (أبريل 2019) ديك كارسون معلومات شخصية الميلاد 4 يونيو 1929 كلاريندا الوفاة 19 ديسمبر 2021 (92 سنة) إستوديو سيتي [لغات أخرى] الإقامة كاليفورنيا مواط...
This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Itoshino Station – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (November 2019) (Learn how and when to remove this template message) Railway station in Kitami, Hokkaido, Japan Itoshino Station愛し野駅Itoshino StationGeneral informationLocationTanno-machi, Ki...
Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada April 2016. Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala. Yayasan Kegizian untuk Pengembangan Fortifika...
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Russian. (September 2021) Click [show] for important translation instructions. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or ...
2002 single by the Breeders Son of ThreeSingle by the Breedersfrom the album Title TK B-sideBuffy Theme, SafariReleasedSeptember 2, 2002GenreAlternative rock[1]LengthAlbum version – 2:08[2] Single version – 1:52[3]Label4ADSongwriter(s)Kim DealThe Breeders singles chronology Huffer (2002) Son of Three (2002) We're Gonna Rise (2008) Audio sampleThe Breeders' Son of Three single was recorded at breakneck speed, matching their live show velocity.[4] Reviewers h...
1938 Indian filmMala PillaDirected byGudavalli RamabrahmamWritten byTapi Dharma RaoProduced byGudavalli Ramabrahmam,Yarlagadda Sivarama PrasadStarringKanchanamalaGali Venkateswara RaoGovindarajula Subba RaoSundarammaCinematographySailen BoseMusic byBhimavarapu Narasimha RaoProductioncompanySarathi FilmsRelease date25 September 1938Running time175 minutesCountryIndiaLanguageTelugu Mala Pilla or Malapilla (English: Girl from Mala caste) is a 1938 Indian Telugu-language social problem film direc...
Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!