The Survey of English Dialects was undertaken between 1950 and 1961 under the direction of Professor Harold Orton of the English department of the University of Leeds. It aimed to collect the full range of speech in England and Wales before local differences were to disappear.[1] Standardisation of the English language was expected with the post-war increase in social mobility and the spread of the mass media. The project originated in discussions between Professor Orton and Professor Eugen Dieth of the University of Zurich about the desirability of producing a linguistic atlas of England in 1946, and a questionnaire containing 1,300 questions was devised between 1947 and 1952.[2]
Methodology
313 localities were selected from England, the Isle of Man and some areas of Wales close to the English border. Priority was given to rural areas with a history of a stable population. When selecting speakers, priority was given to men, to the elderly and to those who worked in the main industry of the area, for these were all seen as traits that were connected to use of local dialect. One field worker gathering material claimed they had to dress in old clothes to gain the confidence of elderly villagers.[3] Typically between three and six informants were interviewed at each site. At a few sites, only one or two suitable informants were found and interviewed.
The Survey was one of the first to make tape recordings of informants. However, the early tape recordings were of such poor quality that they were unusable. Many of the sites visited had not yet been electrified, which made recording difficult. In the Isle of Man, the fieldworker Michael Barry risked electrocuting himself by plugging a recorder into a light socket for the sake of a recording of the local dialect. Only 287 of the 313 sites had a recording made, and the recording is not always of the same informants that answered the questionnaire. Most of the recordings are of inhabitants discussing their local industry, but one of the recordings, that at Skelmanthorpe in West Yorkshire, discussed a sighting of a ghost.[4] Extracts from these recordings are now all freely available online through the British Library, together with some transcriptions in the X-SAMPA phonetic alphabet.
Most of the sites were small villages. The literature usually refers to the "four urban sites" of Hackney, Leeds, Sheffield and York, where large parts of the questionnaire were not asked as the residents were unlikely to be familiar with the agricultural subject matter. The large town (now a city) of Newport, then in Monmouthshire, was included late in the survey. There were also some towns (e.g. Fleetwood, Washington) and suburbs (e.g. Harwood in Bolton, Wibsey in Bradford) where, although the full questionnaire was administered, some of the questions focused on agriculture found no answer. It was originally planned to survey urban areas at a later date, but this was plan was abandoned owing to a lack of financial resources.[6] In the Introduction volume, Harold Orton wrote, "For our investigation of the town dialects we contemplate the use of a 'short' questionnaire, which will omit the books relating to husbandry, but on the other hand will include more notions relating to the life of the artisan and the syntactical aspects of his speech."[7] One of the main fieldworkers, Stanley Ellis, later wrote, "The problems of the investigation of town dialects … are so complex as to be insoluble, in the opinion of this reviewer".[8]
The original book Survey of English Dialects: Introduction (1962) listed only 311 sites, excluding Newport and the village of Lyonshall in Herefordshire, close to the Welsh border. The introduction to the Basic Material for the West Midlands stated that these two sites had been added after the initial selection of the other sites, and there had been concerns about including Newport's responses in the Survey, as the respondent had only been able to answer two of the nine questionnaire books, but it was eventually included on the basis that other urban sites were also missing answers to some books.[9] However, the original 311 figure was repeated without correction in the list of localities at the start of the final Linguistic Atlas of England (1975), even though the sites were plotted on maps as Mon7 for Newport and He7 for Lyonshall. The figure of 311 has been reproduced many times since in textbooks such as English Around the World (1997, p. 160) and Methods and Data in English Historical Dialectology (2004, p. 142), but the correct number of sites is 313.
Publication of material
404,000 items of information were gathered, and these were published as thirteen volumes of "basic material" beginning in 1962. The process took many years, and was prone to funding difficulties on more than one occasion.[3][10]
In 1966, Eduard Kolb published Linguistic atlas of England: Phonological atlas of the northern region; the six northern counties, North Lincolnshire and the Isle of Man, which mapped variation in the most linguistically diverse part of England. This book is out of print and very rare.
The basic material had been written using specialised phonetic shorthand unintelligible to the general reader: in 1974 a more accessible book, A Word Geography of England was published.[11] Harold Orton died soon after this in March 1975.[12]
The Linguistic Atlas of England was published in 1978, edited by Orton, Stewart Sanderson and John Widdowson.[13] Three further publications have been produced from the Survey's material, Word Maps (1987 [2015]) co-authored by Clive Upton, Sanderson and Widdowson, Survey of English Dialect: The Dictionary and Grammar (1994) co-authored by Upton, David Parry and Widdowson, and An Atlas of English Dialects (1996), co-authored by Upton and Widdowson.[14]
It was originally planned to published four "Companion Volumes" of selected incidental material, to correspond with the four volumes of the basic material. These were designed to investigate the development of the chief Middle English sounds, and of certain morphological features and syntactical usages, in each locality.[15]
Archive material
A large amount of "incidental material" from the survey was not published. This is preserved in the Leeds Archive of Vernacular Culture in the Special Collections of the Brotherton Library at the University of Leeds.[16]
Sites for the survey
During the survey, each locality was given an identifying abbreviation, which is given in brackets.
The output of the Survey was criticised by some linguists as outdated. In a review of The Linguistic Atlas of EnglandJohn C Wells wrote, "the phonetic approach of the survey's scholars is pure nineteenth century: it takes no account of structuralist phonemics, let alone more recent developments in phonological theory."[17] He suggested that the survey should have been The Linguistic Atlas of Working-class Rural England, and said that many well-known features of contemporary urban accents were not recorded in the Atlas.[17] Similar criticisms of the sample were made by sociolinguists such as Peter Trudgill and Jack Chambers.[18] However, Sarah Elizabeth Haigh has said that this "seems to rather miss the point of the survey", which was to record dialects before they died out and was not to represent contemporary speech.[19]
KM Petyt has highlighted the problem of using several fieldworkers in the same survey and suggested that some of the isoglosses are really "iso-fieldworkers". He gives the subtle distinction between the sounds ɔ and ɒ as an example of inconsistent recording in the survey, where some fieldworkers tended to write ɔ and others tended to write ɒ.[20] Mark J. Jones has noted that the transcriptions for the SED do not always match the tape recordings made, most notably in the under-reporting of glottal stops. He wrote, "This is an unsurprising and expected consequence of impressionistic transcription, particularly when running speech is being transcribed, and in no way detracts from the feat achieved by the SED fieldworkers."[21]
The Survey of English Dialects has also been criticised by more traditional dialectologists. In the book A Grammar of the Dialect of the Bolton Area, Graham Shorrocks said that the contribution of the SED to syntax was "disappointing" with many regional forms missed by the questionnaire and the information recorded being done inconsistently by fieldworkers.[22] On the questionnaire used in the Survey, Shorrocks said that this had the advantage of facilitating comparisons in how the same term was pronounced in different locations, but that this missed intricacies of particular dialects such as the use of multiple terms for the same thing, and the use of syntax and suprasegmentals in natural speech.[23]
Counter-criticism
The German linguist Wolfgang Viereck has argued that critics of the SED often make "superficial" criticisms whilst simultaneously using the SED data extensively for their own work. He has criticised the claims of sociolinguists to have superior methods to the SED and challenged sociolinguists to undertake a new nationwide survey to vindicate their methods as superior.[24] He has written:
The criticism that the Survey of English Dialects (SED) has received has not always been constructive and fair. One should not forget the magnitude of the task and the difficult post-war years when the SED fieldwork was begun. One should also not criticise the SED for not being able to answer questions that it never set out to answer. Some modern sociolinguists tend to do this, but even they cannot afford to neglect its data.[25]
In an article named The Historiography of Dialectology, Craig Frees defended the SED against a series of criticisms. Frees argues that many of the criticisms ignore the role of the SED within a broader programme of dialect research at the University of Leeds, which included more than 100 separate dialect monographs, and the history of funding difficulties, which led to the abandonment of the plan to investigate urban dialects at a later date.[26] Frees wrote of the SED's co-founder, Harold Orton: "despite everything he did for British dialectology and English cultural studies, there is still no dedicated biography or in-depth critical analysis of his career, and his work is trivialised through misrepresentation, the unchecked repetition of mistakes, and what appears to be a superficial and historically ungrounded critique."[26]
The SED fieldworker Peter Wright, a native of the seaside town of Fleetwood, developed a questionnaire for a proposed follow-up survey of coastal communities in England, on the basis that these communities had different ways of speaking from inland areas and had been largely missed by the survey.[27][28] A full survey was never undertaken, but the questionnaire was used in some sites, such as in a 1980 study of the dialect of Holy Island.[29]
Sixty-six of the 313 sites from the SED were subsequently used for the Atlas Linguarum Europae, a project that compared dialects and languages across all countries in Europe.[30] The ALE data were collected in the late 1970s and often showed reduced lexical variation from the SED, or even a universal term where previously several had been recorded (e.g. the word "icicle" displaced all other variants).[31]
In May 2007 the Arts and Humanities Research Council awarded a grant to the University of Leeds to enable a team led by Sally Johnson, Professor of Linguistics and Phonetics and Clive Upton, Professor of Modern English Language to study British regional dialects.[32][33] The team analysed the results from the "Voices project" run by the BBC, in which the public sent in examples of English still spoken throughout the country. The BBC Voices project also collected hundreds of news articles about how the British speak English from swearing through to items on language schools. This information was collated and analysed both for content and where it was reported.[33] Work on the project ended in 2010. Reports of its analyses were published in Analysing Twenty-first Century British English (2013), edited by Clive Upton and Bethan L. Davies. [33]
In October 2017, a National Lottery grant of £798,000 was awarded to the University of Leeds to undertake a project named Dialect and Heritage: the State of the Nation. The project is due to run with five museums in different parts of England to open up the materials found by the Survey to a modern audience.[34] In November 2019, an article in The Guardian noted that this work was progressing under Fiona Douglas from Leeds School of English with help from three living fieldworkers from the original survey.[5]
^Survey of English Dialects: Introduction, Harold Orton (1962), EJ Arnold & Son (Leeds), page 46
^Stanley Ellis, Transactions of the Yorkshire Dialect Society, 1967 {Part LXVII. Vol. XII}. pp 49-50. Book review, of: Phonematische Analyse des Dialekts von Gateshead-upon-Tyne, County Durham. (Cram, de Gruyter & Co., Hamburg, 1966)
^Orton, Harold; Barry, Michael V., eds. (1998) [1969]. Survey of English Dialects (B): The Basic Material. Volume 2: The West Midland Counties. Part 1. London: Routledge. p. 12. ISBN0415185122.
^"Is it nessy to make a donkey out of that lovely nirrup?", The Times, 7 October 1972
^"Saving gibble-fisted mawkin from extinction", The Times, 6 January 1975
^Obituary of Harold Orton, The Times, 14 March 1975
^Review of The Linguistic Atlas of England, The Times, 6 September 1978
^Chambers, J.K., and Trudgill, Peter. 1998. Page 35. Dialectology. 2nd ed. Cambridge University Press. Cambridge.
^Haigh, Sarah Elizabeth (2015). Investigating Regional Speech in Yorkshire: Evidence from the Millennium Memory Bank (PhD). University of Sheffield. p. 16.
^Jones, Mark J. (2002). "The origin of Definite Article Reduction in northern English dialects: evidence from dialect allomorphy". English Language and Linguistics. 6 (2): 334. doi:10.1017/S1360674302000266. S2CID122172283.
^Shorrocks, Graham (1999). A Grammar of the Dialect of the Bolton Area. Pt. 2: Morphology and syntax. Bamberger Beiträge zur englischen Sprachwissenschaft; Bd. 42. Frankfurt am Main: Peter Lang. p. 185. ISBN3-631-34661-1.
^Shorrocks, Graham (1998). A Grammar of the Dialect of the Bolton Area. Pt. 1: Phonology. Bamberger Beiträge zur englischen Sprachwissenschaft; Bd. 41. Frankfurt am Main: Peter Lang. pp. 68–70. ISBN3-631-33066-9.
^Wolgang Viereck, Linguistic Atlases and Dialectometry: The Survey of English Dialects in Kirk, John M.; Sanderson, Stewart; Widdowson, JDA (2014). Studies in Linguistic Geography: The Dialects of English in Britain and Ireland. London: Routhledge. ISBN9781317931546.
^Wright, Peter (1968). "Fishing Language around England and Wales". Journal of the Lancashire Dialect Society. 17: 2–14.
^Wright, Peter (1964). "Proposal for a Short Questionnaire for Use in Fishing Communities". Transactions of the Yorkshire Dialect Society. 11 (64): 27–32.
^Eder, Birgit (2003). Ausgewählte Verwandtschaftsbezeichnungen in den Sprachen Europas. Frankfurt am Main: Peter Lang. p. 300. ISBN3631528736.
^Viereck, Wolfgang (1987). "Atlas Linguarum Europae. Edited by Mario Alinei et al. Vol. 1: Cartes, deuxième fascicule; Commentaires, deuxième fascicule. Assen, The Netherlands: Van Gorcum. 1986. cxiii + 230". Journal of English Linguistics. 20 (1): 147. doi:10.1177/007542428702000110. S2CID143251818.
^Riley, Philip (2007). Language, culture and identity : an ethnolinguistic perspective. London: Continuum. p. III. ISBN978-08264-86288.
McDavid, Raven I. Jr. (1981). "Review of The Linguistic Atlas of England, by Harold Orton, Stewart Sanderson and John Widdowson." American Speech 56, 219–234.
Fischer, Andreas; Ammann, Daniel (1991). "An Index to Dialect Maps of Great Britain". Varieties of English Around the World. General Series 10. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Kolb, Eduard (1966). Phonological Atlas of the Northern Region: the Six Northern Counties, North Lincolnshire and the Isle of Man. Bern: Francke.
Meier, Hans Heinrich (1964). "Review of Introduction by Harold Orton and The Basic Material, Volume I by Harold Orton and Wilfrid J. Halliday." English Studies 45, 240–245.
Orton, Harold (1971). Editorial Problems of an English Dialect Atlas. In: Burghardt, Lorraine H. (ed.): Dialectology: Problems and Perspectives. Knoxville: Univ. of Tennessee, pp. 79–115.
Orton, Harold; Dieth, Eugen (1952). A Questionnaire for a Linguistic Atlas of England. Leeds: Leeds Philosophical and Literary Society.
Orton, Harold; Wright, Nathalia (1974). A Word Geography of England. New York: Seminar Press.
Orton, Harold et al. (1962–71). Survey of English Dialects: Basic Materials. Introduction and 4 vols. (each in 3 parts). Leeds: E. J. Arnold & Son.
Upton, Clive; Sanderson, Stewart; Widdowson, J. D. A. (1987). Word Maps: A Dialect Atlas of England. London, New York, Sydney: Croom Helm. [Reprinted 2015 Routledge Library Editions, The English Language, Volume 27. London and New York: Routledge].
Upton, Clive; Parry, David; Widdowson, J. D. A. (1994). Survey of English Dialects: The Dictionary and Grammar. London and New York: Routledge.
Upton, Clive; Widdowson, J. D. A. (2006). An Atlas of English Dialects. 2nd ed. London and New York: Routledge.
Upton, Clive; Davies, Bethan L. (2013). Analysing Twenty-first Century British English: Conceptual and methodological aspects of the Voices Project. Abingdon and New York: Routledge.
Viereck, Wolfgang (1990). The Computer-Developed Linguistic Atlas of England. Tübingen: Niemeyer.
Viereck, Wolfgang; Ramisch, Heinrich (1997). The Computer Developed Linguistic Atlas of England 2. Tübingen: Niemeyer.
Further reading
Sounds Familiar? – audio examples of regional accents and dialects from across the UK on the British Library's website