Cerdd a chân gan Gil Scott-Heron yw " The Revolution Will Not Be Televised". Fe wnaeth Scott-Heron ei recordio gyntaf ar gyfer ei albwm o 1970 Small Talk at 125th and Lenox, lle bu’n llefaru'r geiriau i gyfeiliant drymiau bongo a chonga. Fersiwn wedi'i hail-recordio, gyda band llawn, oedd ochr B sengl gyntaf Scott-Heron, "Home Is Where the Hatred Is", o'i albwm Pieces of a Man (1971). Cafodd ei chynnwys hefyd ar ei albwm, The Revolution Will Not Be Be Televised (1974). Cyhoeddwyd y rhain i gyd ar label recordio Flying Dutchman Productions.
Yn wreiddiol, roedd teitl y gân yn slogan poblogaidd ymhlith mudiadau Black Power yn yr Unol Daleithiau yn y 1960au.[1] Mae ei geiriau naill ai'n sôn am neu'n cyfeirio at sawl cyfres deledu, sloganau hysbysebu ac eiconau adloniant a sylw newyddion sy'n enghreifftiau o'r hyn "na fydd y chwyldro" neu'r hyn ha fydd yn ei wneud. Mae'r gân yn ymateb i'r gerdd llafar "When the Revolution Comes" gan The Last Poets, o'u halbwm cyntaf â'r un enw, sy'n agor gyda'r llinell "When the revolution comes some of us will probably catch it on TV".[2]
Fe'i cyflwynwyd i'r Gofrestrfa Recordio Genedlaethol yn 2005.[3]
Y Cadfridog Creighton Abrams, un o gyfdlywyddion gweithrediadau milwrol yn ne-ddwyrain Asia yn ystod Rhyfel Fietnam
Mendel Rivers, cadeirydd Pwyllgor Gwasanaethau Arfog y Tŷ yn ystod cyfnod Rhyfel Fietnam (mae enw Rivers yn ymddangos yn y recordiad gwreiddiol yn 1970, ond nid yn fersiwn 1971 a ail-recordiwyd, ble caiff ei ddisodli gan Spiro Agnew)
Spiro Agnew, 39ain is-lywydd yr Unol Daleithiau o dan Nixon
" Hog maws", weithiau'n cael ei gamglywed fel "hog moss", bwyd yr enaid wedi'i wneud o stumog mochyn
Schaefer Award Theatre, detholiad o ffilmiau theatrig a ddarlledwyd ar sawl gorsaf deledu yn yr Unol Daleithiau
Julia, cyfres sitcom hanner awr ar y teledu gyda Diahann Carroll .
"Give your mouth sex appeal", o hysbyseb past dannedd Ultra Brite
"The revolution will not get rid of the nubs"ː mae nubs yn cyfeirio at sofl barf, o hysbyseb rasel Gillette o'r cyfnod
Willie Mays, chwaraewr pêl fas
"NBC will not be able to predict the winner at 8:32", cyfeiriad at rwydweithiau teledu sy'n darogan enillydd etholiadau arlywyddol yn fuan ar ôl i'r arolygon gau am 8 o'r gloch y nos.
Glen Campbell, canwr canu pop / gwlad yr Unol Daleithiau, a chyflwynydd The Glen Campbell Goodtime Hour ar y pryd
Tom Jones, canwr cerddoriaeth bop o Gymru, a chyflwynydd This Is Tom Jones ar y pryd
Johnny Cash, canwr canu gwlad yr Unol Daleithiau, a cyflwynydd The Johnny Cash Show ar y pryd
Engelbert Humperdinck, canwr cerddoriaeth bop o Brydain, a chyflwynydd The Engelbert Humperdinck Show ar y pryd
Rare Earth, band cerddoriaeth bop gwyn i gyd o'r Unol Daleithiau a oedd wedi cael cytundeb gyda Motown Records (dim ond yn fersiwn 1971 y cyfeirir at y band hwn)
"White tornado", slogan hysbysebu ar gyfer glanhawr Ajax, "Ajax cleans like a white tornado"
"White lightning", term bratiaith ar gyfer wisigi golau lleuad, enw cân canu gwlad o'r 1950au gan George Jones, a band roc seicedelig Americanaidd.
"Dove in your bedroom", delwedd hysbysebu sy'n gysylltiedig â diaroglydd gwrth-chwysu Dove
Cyfeiriad at "Put a tiger in your tank", slogan hysbysebu Esso (Exxon bellach) a grëwyd gan ysgrifennwr copi o Chicago, Emery Smith
"Giant in your toilet bowl" cyfeiriad at hysbysebion Liquid-Plumr yn dweud ei fod wedi clirio cystal roedd fel "cael cawr yn eich bowlen doiled" gydag animeiddiad o fraich fawr yn defnyddio plymiwr ar eich toiled.
Cyfeiriad at "hings go better with Coke", slogan hysbysebu Coca-Cola
Cyfeiriad at "Fights germs that may cause bad breath", o hysbysebion Listerine
Cyfeiriad at "Let Hertz put you in the driver's seat", slogan hysbysebu ar gyfer cwmni rhentu ceir Hertz [5][6]
Fersiynau eraill
Crëwyd addasiad Cymraeg o'r gân gan Ifor ap Glyn a Llwybr Llaethog, yn dilyn yr un patrwm ond gyda chyfeiriadau at y cyfryngau Cymraeg yn hytrach na hysbysebion yn America[7].