Горна Врабча

Горна Врабча
България
42.6005° с. ш. 22.738° и. д.
Горна Врабча
Област Перник
42.6005° с. ш. 22.738° и. д.
Горна Врабча
Общи данни
Население47 души[1] (15 март 2024 г.)
3,73 души/km²
Землище12,631 km²
Надм. височина862 m
Пощ. код2439
Тел. код07744
МПС кодРК
ЕКАТТЕ16167
Администрация
ДържаваБългария
ОбластПерник
Община
   кмет
Земен
Михаил Златанов
(ГЕРБ, СДС; 2023)

Горна Врабча е село в Западна България. То се намира в община Земен, област Перник.

География

Село Горна Врабча се намира в планински район сред хълмове с надморска височина – 700 до 870 метра. То е пръснато по баирите, като почти всяка къща се намира на отделен баир. Температурните разлики са големи и зеленчукопроизводството е много слабо развито. Мястото е богато на диворастящи билки и дъбови гори – среща се церовият дъб, който според легендата лекува всички болести на този, който седне под неговата сянка и облегне гръб на неговото стебло. Има къщи, които са отдалечени на километри разстояние от центъра на селото. Този „център“ е условен, защото се намира в самото начало на селото на пътя за град Земен. Селището е с хубав типично средноевропейски климат.

Население

Населението е около 50 души постоянно живеещи. През лятото се увеличава два пъти.

Забележителности

  • Манастирът „Св. Петър и Павел“ – намира се на около 3 км от селото. Храмовият празник се празнува по стар стил на 12 юли, тъй като хората тук спазват старостилния календар. Другият особено тачен религиозен празник е Илинден – също празнуван винаги по стар стил на 2 август.
  • На Петровден на поляните край реката се събира цялото село заедно със своите многобройни гости. Веселбата е израз на удоволствието от тези ежегодни родови срещи. Въпрос на чест за всеки е да присъства, като задължително води със себе си своите деца, внуци и правнуци. Много радост, сълзи и целувки се разменят между хората на този светъл ден и споменът за него се пази дълго в съзнанието на всички.

История

Селището Горна Врабча е изградено върху по-старо селище от 10 век. Жителите на селото са шопи от групата на краищенците. В Краището в по-стари времена е имало преселвания от различни части на България: от Пиротско, от Скопско, от Вранско, от Разметаница (Дупнишко). Много мощни са процесите на изселванията от Краището, засегнали с пълна сила и Горна Врабча, които започват след Освобождението на България. Още преди урбанизацията, свързана с индустриализацията на градовете, краищеците се разселват из различните части на тогавашното Царство България, където започват да обработват свободни парцели земя. Малко по-късно започва индустриалният бум в градовете София и Перник, който привлича много жители на селото.

Традиционни имена за селото са: Кръстан, Кръстана, Аделина, Ана, Мария, Марика, Джоре, Джурджа, Божика, Жана, Михал, Димо, Димчо, Миле, Тачо, Димитрия, Миланка, Веле, Севда, Павле, Димитрия, Митра, Станоя, Станойка, Стойне, Люба, Любе, Първан, Крум, Кръстан, Ненко, Нена, Стана, Трена, Трене, Герман, Германа, Петра, Перса, Ризена, Леда, Борис, Стойне, Станимир, Марко, Ленка, Славе, Славка, Вена, Вене, Милойка. На особена почит са имената на цветя: Лоза, Лозена, Роза, Перуника, Камелия. Поминъкът на населението е бил предимно скотовъдство и рударство. Овощарството е било добре развито. Ябълки, сливи и круши виреят особено добре в този регион, а също лешник и орех. Тук няма да видите бостани и лозя. Не виреят дини, пъпеши, грозде, смокини, кайсии и всички топлолюбиви растения. Тук „не виреят“ и топлолюбиви и капризни хора. С присмех и нескрито презрение се посреща всеки, който не е на „ти“ с природата. Проявите на лошо възпитание са изключително редки. Хората са учтиви, сдържани и не се натрапват с присъствието си. Дворовете им не се допират един до друг. Всяко семейство живее в свое отделно „имение“, понякога на половин-един километър един от друг, дори и повече. Тук самота не гнети никого. Хората са научени да ценят спокойствието, природните дадености, правото на другия и затова се радват на всяка своя среща, като спазват един задължителен ритуал на поздравяване, който не съществува никъде другаде в България.

Религии

Селището е населено само с българи. Религията, която изповядват врабчани, е православно християнство.


Културни и природни забележителности

Пещери, карстови образувания, живописни местности

Редовни събития

Събор за Петровден – 12 юли. Обикновено се гледа най-близката събота или неделя до тази дата. Хората се известяват за датата взаимно чрез приятели и роднини.


Други

Кухня

В западна България всяко селище и дори всеки род си има своя кухня, свои предпочитани храни за делник и за празник. И в тази област са се запазили предпочитанията от стари и прастари времена. Тук турци не е имало никога, защото селището е дервентско. Жителите му са били войнуци и са имали задължението да пазят планинските проходи от разбойници. В замяна на това не са плащали данъци, не са се подчинявали на никакви господари. Турчин не е имал право да преминава и да замръква в това селище. Тук жените точат баници със сирене, домашно масло и яйца и правят вкусни хлябове, печени в подница, но не правят баклави, мекици и реванета. На Коледа се готви задължителното „вариво“ – което е кисело зеле със свинско /задължително на кокал/. Не се слагат никакви подправки. В дълбока тенджера се нарежда ред зеле, ред свинско средно тлъсто, на кокал, няколко парчета сланинка и се завършва с дебел слой зеле. Ястието се залива в топла вода, но да не покрива зелето, поръсва се с малко домашен едро счукан червен пипер, похлупва се и се оставя да се готви на много тих огън цяла нощ. Яде се на Коледа, както топло, така и студено. За този ден се прави също и пача, която тук се нарича „питии“, баница с тиква, ошав от сушени плодове и „варена лютеница“ от сухи червени, едри чушки – леко люти, сварени във вода. Към тях се прибавя олио, счукан чесън и оцет, както и сол. Яде се заедно с бульона, в който са вряли чушките /гъстотата е като на компот/ Това ястие има и ритуално значение, защото се вярва, че то прочиства кръвта и носи здраве и бодрост. Други предпочитани ястия са – печено прасенце, печено агне, супа от кокошка, зелник с киселец и щафел, печени цели картофи небелени. Пекат се докато не започнат да се пръскат във фурната. Мътеница – смес от равни части кисело и прясно мляко и „жетварски таратор“. Прави се без мляко, само с нарязана на дребно краставица, сол, оцет, счукан чесън и вода. През лятото се предпочитат салатите от зеленчук, бързи ястия с яйца, сирене или извара, комбинирани най-често с чушки и домати, печени чушки с чесън, оцет, олио и много магданоз и копър. Мътеницата се счита за неотменно питие; консумира се сутрин, обед и вечер. В селото се прави туршия от специален сорт круши, наречени „туршиарки“, като сокът от тази туршия е особено приятен и резлив, когато е леденостуден, изваден от „зевника“ – това е названието на мазето, обикновено вкопано наполовина в земята, в който температурата не надвишава 5 – 6 градуса. През зимата в него нищо не замръзва, а през лятото нищо не се разваля. Месото, ако е свинско, се суши или се нарежда в качета като много обилно се соли със ситна сол. Така то държи до лятото. До месец юни държи и киселото зеле без изобщо да показва признаци на разваляне. Яйцата се съхраняват заровени в дървесна пепел и траят по 3 месеца. Друга предпочитана от тукашните хора храна е дивечът. Горите наоколо са пълни с него и всеки мъж е ловец. Думата „вегетарианец“ е напълно непозната и дори не се знае значението ѝ. Жените са изкусни в приготвянето на всеки улов. Неотменима част от храната на местното население са ядките – орехови, лешникови, тиквени и слънчогледови семки. На особена почит са плодовете. Отглеждат се с много внимание и вещина. Използват се през лятото пресни, а през зимата – сушени, както и във вид на сливова, ябълкова, крушова или плодова ракия – не по-силна от 42 – 45 градуса. Сушат се също така и домати и стар лук. Ястията, приготвени със сушени плодове и зеленчуци, са неповторимо вкусни и ароматни. Подправките в кухнята са слабо застъпени – основно магданоз, чубрица, джоджен, босилек и по-рядко копър. Прави се печено сладко от сини сливи и сладко от дюли. Десертите не са застъпени, като изключим традиционната печена и варена на пара тиква, меда и ошавите, други десерти не се правят. Обичана от малки и големи храна е печената млечна царевица на жар, а също и варената – на бавен огън през цялата нощ. Друго характерно ястие е качамакът със сирене и свински пържени мръвчици, който се яде с гъсто кисело мляко. Храненето не се издига в култ и не е самоцел за никого. Към храната, особено към хляба, се подхожда с уважение, защото хората са научени да почитат труда – своя, също и чуждия. Няма да видите местен жител, който да ви се похвали какво е ял. Това се счита за не особено възпитано. Самохвалства от типа на „какво яли, какво пили“ не са на почит. На масата не се пее, не се говори високо, спазва се чинопочитание при сервирането на храната. Владее матриархат. Първо се сервира на жените, никой не започва да се храни, ако на масата не са седнали всички. На децата не се разрешава да играят в стаята, в която се хранят останалите. По-младите прислужват на трапезата на по-възрастните. Не е прието да се възразява на молба на по-възрастен или да се оспорва негово решение по никакъв начин – нито с жест, нито гласно. Младите искат разрешение от възрастните за поднасянето на храната. Най-старата жена в семейството е господарка в кухнята. Сутрин тя разпределя задълженията между останалите жени и момичета, според възможностите и уменията им. Никой не оспорва. Най-старият мъж разпределя задълженията между мъжете на същия принцип. Кавги не се чуват никога, обидни думи не се използват от никого и по никакъв повод.

Външни препратки

Read other articles:

Існує декілька осіб з таким іменем та прізвищем. Ця сторінка значень містить посилання на статті про кожну з них.Якщо ви потрапили сюди за внутрішнім посиланням, будь ласка, поверніться та виправте його так, щоб воно вказувало безпосередньо на потрібну статтю.@ пошук посил

 

У этого термина существуют и другие значения, см. Лира. 2000 итальянских лир Ли́ра (греч. λίρα, лат. libra — фунт) — название валюты в ряде стран. В настоящее время является национальной валютой Турции. Денежные единицы Ливана и Сирии (а до недавнего времени и Кипра, котор

 

Кохання та інші лікиLove and Other Drugs Жанр КомедіяРежисер Едвард ЦвікПродюсер Едвард ЦвікСкотт СтуберМаршалл ГерсковіцЧарльз РендольфПітер Жан БрюггеСценарист Едвард ЦвікМаршалл ГерсковіцЧарльз РендольфУ головних ролях Джейк ДжилленголЕнн ГетевейДжош ҐадГенк АзаріяОпер

Clive Nolan Clive Nolan en el festival Baltic Prog Fest 2008 en Kernavé (Lituania) el 25 de julio de 2008.Información personalNacimiento 30 de junio de 1961 (62 años)Reino UnidoNacionalidad BritánicaInformación profesionalOcupación CantanteMúsicoCompositorProductorGénero Rock progresivoInstrumento VozTecladoDiscográfica Verglas MusicArtistas relacionados ArenaPendragonShadowlandCaamoraStrangers on a TrainNeoCasinoMiembro de Pendragon Sitio web www.clivenolan.net [editar dat...

 

Вісник Львівського університету. Серія фізична Країна видання  УкраїнаМісце публікації ЛьвівТематика фізикаПеріодичність виходу 0,75 ± 0,25 рікМова українська і англійськаАдреса редакції Львівський національний університет імені Івана Франка, фізичний факул

 

Este artigo ou secção necessita de referências de fontes secundárias fiáveis e independentes. Fontes primárias, ou com conflitos de interesse, não são adequadas para verbetes enciclopédicos. Ajude a incluir referências.—Encontre fontes: ABW  • CAPES  • Google (N • L • A) (Novembro de 2017) Este artigo carece de caixa informativa ou a usada não é a mais adequada. Foi sugerido que esta caixa fosse inserida. (Novembro de...

У Вікіпедії є статті про інші географічні об’єкти з назвою Бриджтон. Місто Бриджтонангл. Bridgeton Координати 39°25′39″ пн. ш. 75°13′40″ зх. д. / 39.42750000002777711° пн. ш. 75.2280000000277767° зх. д. / 39.42750000002777711; -75.2280000000277767Координати: 39°25′39″ пн. ш. 75°13′40″ з

 

هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها. (أكتوبر 2018) قانون المساواة في فرص العمل الإسرائيلي هو قانون تم تمريره في الكنيست في عام 1988. يحظر القانون أي تمييز يمارسه أرباب العمل تجاه العامل أو المرشح للعمل بناء على

 

Parliamentary constituency in the United Kingdom, 1801–1974 HertfordFormer County constituencyfor the House of CommonsCountyHertfordshireMajor settlementsHertford1885–1974 (1974)SeatsOneReplaced byHertford & Stevenage1298–1885SeatsTwo (1298-1868), One (1868-1885)Type of constituencyBorough constituency Hertford was the name of a parliamentary constituency in Hertfordshire, which elected Members of Parliament (MPs) from 1298 until 1974. History The Parliamentary Borough of Hertf...

Scottish Editor and Publisher This article is about a Scottish publisher. For other uses, see William Collins (disambiguation). William CollinsWilliam CollinsChurchFree Church of ScotlandPersonal detailsBorn12 October 1789Eastwood, Renfrewshire, ScotlandDied2 January 1853Rothesay, Buteshire, ScotlandNationalityScottishDenominationChristianity William Collins (12 October 1789 – 2 January 1853) was a Scottish schoolmaster, editor and publisher who founded William Collins, Sons, now part o...

 

Church in London Borough of Havering, EnglandSt Edward's ChurchSt Edward the Confessor, Market Place, RomfordLocationRomford, London Borough of HaveringCountryEnglandDenominationChurch of EnglandChurchmanshipAnglo-CatholicWebsitestedwardsromford.comHistoryDedicationBlessed Virgin Mary and St Edward the ConfessorArchitectureArchitect(s)John JohnsonStyleVictorian GothicAdministrationProvinceCanterburyDioceseChelmsfordArchdeaconryBarkingDeaneryHaveringParishRomfordClergyVicar(s)David Simpson[...

 

French photographer, artist, film director and screenwriter Agnès VardaVarda in 1962BornArlette Varda(1928-05-30)30 May 1928Ixelles, Brussels, BelgiumDied29 March 2019(2019-03-29) (aged 90)Paris, FranceOccupation(s)Director, screenwriter, editor, actor, producer, installation artist, photographerYears active1951–2019Notable workLa Pointe Courte (1955)Cléo from 5 to 7 (1962)Vagabond (1985)The Gleaners and I (2000)Faces Places (2017)Spouse Jacques Demy ​ ​(m.&#...

Evolution of ancient Rome's armed forces Part of a series on theMilitary of ancient Rome 753 BC – AD 476 Structural history Army Unit types and ranks Decorations and punishments Legions Auxilia Generals Navy Fleets Admirals Campaign history Wars and battles Technological history Military engineering Castra Siege engines Triumphal arches Roads Political history  Strategy and tactics Infantry tactics Frontiers and fortifications Limes Limes Britannicus Antonine Wall Hadrian's Wall Saxon ...

 

1962 studio album by Slim WhitmanForeverStudio album by Slim WhitmanReleased1962GenreCountryLabelImperialSlim Whitman chronology Slim Whitman Sings Annie Laurie(1961) Forever(1962) Slim Whitman Sings(1962) Professional ratingsReview scoresSourceRatingAllMusic[1]The Encyclopedia of Popular Music[2] Forever is a studio album by Slim Whitman, released in 1962 on Imperial Records.[3] Track listing The album was issued in the United States by Imperial as a 12-inch l...

 

Church in Innlandet, NorwayNes ChurchNes kirkeView of the church60°25′51″N 10°27′16″E / 60.43081739544°N 10.45438706874°E / 60.43081739544; 10.45438706874LocationGran Municipality,InnlandetCountryNorwayDenominationChurch of NorwayPrevious denominationCatholic ChurchChurchmanshipEvangelical LutheranHistoryStatusParish churchFounded12th centuryConsecrated1 November 1730ArchitectureFunctional statusActiveArchitectural typeCruciformCompleted1730 (293 y...

  ميّز عن راشد علي عيسى. راشد عيسى معلومات شخصية الميلاد 24 أغسطس 1990 (العمر 33 سنة)الإمارات العربية المتحدة الطول 1.72 م (5 قدم 7 1⁄2 بوصة)[1][1] مركز اللعب وسط الجنسية الإمارات العربية المتحدة  معلومات النادي النادي الحالي نادي حتا الرقم 24 المسيرة الاحت...

 

STKIP YPUP MakassarSekolah Tinggi Keguruan dan Ilmu Pendidikan Yayasan Pendidikan Ujung PandangJenisSekolah TinggiDidirikan1974RektorDr.Iriany Kesuma Wijaya M. PdLokasiMakassar, Sulawesi Selatan, IndonesiaNama julukanKampus Keguruan Favorit di MakassarSitus webstkip-ypup.ac.id Sekolah Tinggi Keguruan dan Ilmu Pendidikan Yayasan Pendidikan Ujung Pandang atau disingkat STKIP YPUP Makassar adalah salah satu perguruan tinggi keguruan di Makassar, Sulawesi Selatan. Program Studi Pendidikan Matemat...

 

This article does not cite any sources. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Boat Lifts on the Canal du Centre – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (March 2015) (Learn how and when to remove this template message) UNESCO World Heritage Site in Hainaut, Belgium Boat Lifts on the Canal du CentreUNESCO World Heritage SiteHoudeng-Goegnies: lift no. ...

Fencing at the Olympics Men's team foilat the Games of the XX OlympiadVenueExhibition Halls 12 & 20Dates1 – 2 September 1972Competitors63 from 13 nationsMedalists Witold Woyda Lech Koziejowski Jerzy Kaczmarek Marek Dąbrowski Arkadiusz Godel  Poland Vasyl Stankovych Viktor Putyatin Anatoly Koteshev Vladimir Denisov Leonid Romanov  Soviet Union Jean-Claude Magnan Daniel Revenu Christian Noël Gilles Berolatti Bernard Talvard  France← 19681976 ...

 

2012 composition by Steve Reich Composer Steve Reich Radio Rewrite is a 2012 musical composition by American composer Steve Reich (born 1936),[1] inspired by two songs by British rock band Radiohead: Jigsaw Falling into Place and Everything in Its Right Place. It is the first time that Reich has reworked material from western pop or rock music. Radio Rewrite has five movements, alternating fast and slow, and is scored for clarinet, flute, two violins, viola, cello, two vibraphones, tw...

 

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!