Singulative number

In linguistics, singulative number and collective number (abbreviated SGV and COL) are terms used when the grammatical number for multiple items is the unmarked form of a noun, and the noun is specially marked to indicate a single item.

This is the opposite of the more common singularplural pattern, where a noun is unmarked when it represents one item, and is marked to represent more than one item.

In some cases, a further distinction is made between the collective and what is known in some terminologies as the plurative, the former referencing multiple items as a class, the latter referencing them as individual units.

Greenberg's linguistic universal #35 states that no language is purely singulative-collective in the sense that plural is always the null morpheme and singular is not.[1]

Examples

Welsh

Welsh has two systems of grammatical number, singular–plural and collective–singulative. Since the loss of the noun inflection system of earlier Celtic, plurals have become unpredictable and can be formed in several ways: by adding a suffix to the end of the word (most commonly -au), as in tad "father" and tadau "fathers", through vowel affection, as in bachgen "boy" and bechgyn "boys", or through a combination of the two, as in chwaer "sister" and chwiorydd "sisters". Other nouns take the singulative suffixes -yn (for masculine nouns) or -en (for feminine nouns). Most nouns which inflect according to this system designate objects that are frequently found in groups, for example adar "birds/flock of birds", aderyn "bird"; mefus "a bed of strawberries", mefusen "a strawberry"; plant "children", plentyn "a child"; and coed "forest", coeden "a tree". Still other nouns use suffixes for both singular and plural forms (e.g. merlen "a pony", merlod "ponies", the unsuffixed *merl does not exist); these are similar to nouns formed from other categories of words (e.g. cardod "charity" gives rise to cardotyn "a beggar" and cardotwyr "beggars").

When translating the Welsh collective noun into English the plural is usually used, e.g. mefus → 'strawberries'. However, the Welsh collective also has a sense of a homogenous whole which the English plural cannot convey; compare the English 'foliage' vs. 'leaves'.

Other languages

Singulatives are featured in some Semitic and Slavic languages.[2]

In Arabic grammar, the singulative is called اسم الوحدة, "noun of unity". It is formed by the suffixes:

  1. ة -a(t), applies to animals, plants, and inanimate objects[3]
  2. ي -ī, applies to sentient beings
suffix ة -a(t)
collective singulative
قمح     qamḥ
"wheat"
قمحة     qamḥa(t)
"a grain of wheat"
شجر     shajar
"trees"
شجرة     shajara(t)
"a tree"
بقر     baqar
"cattle"
بقرة     baqara(t)
"a cow"
suffix ي -ī
collective singulative
جن     jinn جني     jinnī
زنج     zinj
"black African people"
زنجى     zinjī
"a black African person"

In some cases, the singulative has a further plural indicating a collection of the singular units, which may be broken or regular.

broken جند     jund
'army'
جندي     jundī
'a soldier'
جنود     junūd
'soldiers'
regular عسكر     `askar
'army, military'
عسكري     `askarī
'a soldier, private, or enlisted man'
عسكريون     `askarīyūn
'soldiers, privates, enlisted men'

In East Slavic languages, which are basically of singular–plural system, the singular suffix -ин- ('-in-', Russian, '-yn-', Ukrainian), resp. '-ін-' ('-in-', Belarusian) performs the singulative function for collective nouns.[2]

collective singulative
Russian горох,     gorokh
"peas in mass"
горошина,     goroshina
"a single pea"
Ukrainian пісок,     pisok
"sand"
піщина,     pischyna
"grain of sand"[2]
Belarusian бульба,     buĺba
"potatoes in mass", e.g. as a crop or as a species
бульбіна,     buĺbina
"one potato tuber"

Notice the affix '-a' in all these examples, which indicates the feminine form. Notice also that plural forms may be derived from these singulatives in a regular way: goroshina->goroshiny (several peas), etc.

In both East Slavic and Arabic, the singulative form always takes on the feminine gender.[clarification needed] [citation needed]

Singulative markers are found throughout the Nilo-Saharan languages. Majang, for example, has:

ŋɛɛti

lice.COL

 

ŋɛɛti-n

louse.SGV

(Bender 1983:124)

 

ŋɛɛti → ŋɛɛti-n

lice.COL {} louse.SGV

In Dutch, singulative forms of collective nouns are occasionally made by diminutives:

snoep

"sweets, candy"

 

snoepje

"sweet, piece of candy"

snoep → snoepje

{"sweets, candy"} {} {"sweet, piece of candy"}

These singulatives can be pluralized like most other nouns: snoepjes "several sweets, pieces of candy".[citation needed]

Comparison with mass nouns

A collective form such as the Welsh moch, "pigs", is more basic than the singular form mochyn, "a pig". It is generally the collective form which is used as an adjectival modifier, e.g. cig moch ("pig meat", "pork"). The collective form is therefore similar in many respects to an English mass noun such as "rice", which in fact refers to a collection of items which are logically countable. However, English has no productive process of forming singulative nouns (just phrases such as "a grain of rice"). Therefore, English cannot be said to have singulative number.

Plurative

In some cases, in addition to the collective and singulative forms, a third form, called the "plurative" in the terminology of some scholars, is distinguished from the collective. The collective form, in these cases, denotes multiple items as a class while the plurative denotes them as individuals. Compare, for example, "people" in "People are funny" with "people" in "the people in this room", though in English the same plural form is used for both purposes.

Example: In Arabic, for samak, "fish":[4]

  • samak, collective form, fish in general
  • samak-a(t), samak-e, singulative, a single fish
  • ʔasmaak, plurative, as in "many fish" or "three fish"

See also

References

  1. ^ Joseph H. Greenberg. "Some universals of grammar with particular reference to the order of meaningful elements". In: Joseph H. Greenberg (ed.). 1963. Universals of Language. London: MIT Press, pp. 73-113. Via Wayback Machine. Accessed 2018-08-10.
  2. ^ a b c p 47
  3. ^ Wright, William (1862). A Grammar of the Arabic language. Vol. 2. Cambridge University Press. p. 147. ISBN 1-84356-028-3.
  4. ^ Fehri, Abdelkader Fassi (15 August 2018). Constructing Feminine to Mean: Gender, Number, Numeral, and Quantifier Extensions in Arabic. Rowman & Littlefield. p. 9. ISBN 978-1-4985-7456-3.

Bibliography

  • Bender, M. Lionel. 1983. "Majang phonology and morphology". In Nilo-Saharan Language Studies, 114–147. East Lansing: Michigan State University.
  • Corbett, Greville G. 2000. Number. Cambridge Textbooks in Linguistics. Cambridge University Press. ISBN 0-521-33845-X
  • Tiersma, Peter Meijes. 1982. "Local and General Markedness." Language 58.4: 832-849

Read other articles:

Software library for linear algebra This article relies excessively on references to primary sources. Please improve this article by adding secondary or tertiary sources. Find sources: Automatically Tuned Linear Algebra Software – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (November 2012) (Learn how and when to remove this template message) ATLASRepositorygithub.com/math-atlas/math-atlas TypeSoftware libraryLicenseBSD LicenseWebsitemath-atlas.sourcefo...

bij Edremit Adramyttium, Oudgrieks: Ἀδραμύττιον, was een stad in Turkije, in de tijd van het oude Griekenland aan de kust van Mysia. De naam van de stad was in de klassieke oudheid Aeolis. De stad Edremit ligt er nu en dat is een regionaal vakantiecentrum en verkeersknooppunt in de provincie Balıkesir. Adramyttium wordt terloops in de Handelingen van de apostelen genoemd, in Handelingen 27:2. Paulus ging voor zijn vertrek naar Italië aan boord van een schip uit Adramyttium dat h...

run for money 逃走中 > 逃走中 グレートミッション 逃走中 グレートミッション アニメ 原案 『逃走中』(フジテレビ) シリーズディレクター 貝澤幸男、暮田公平  シリーズ構成 中山智博 キャラクターデザイン 岡野剛(原案)、大西陽一 音楽 中川幸太郎 アニメーション制作 東映アニメーション 製作 フジテレビ、読売広告社、東映アニメーション 放送局 フジテレ

Джейсон ДерулоJason Derulo Джейсон Деруло, 2018 Джейсон Деруло, 2018Основна інформаціяПовне ім'я Джейсон Джоель ДерулоJason Joel DesrouleauxДата народження 21 вересня 1989(1989-09-21) (34 роки)Місце народження Окленд, Флорида, СШАРоки активності 2006—дотеперГромадянство  СШАНаціональність амери...

Third video game console generation, including the Nintendo Entertainment System Nintendo's Nintendo Entertainment System was released in North America in 1985, the console's first market outside of Japan. Part of a series on theHistory of video games Early history Early history of video games Early mainframe games Consoles History of video game consoles Console war 1st generation (1972–1983) 2nd generation (1976–1992) Video game crash of 1983 3rd generation (1983–2003) 4th generation (...

Hospital in Nova Scotia, CanadaNova Scotia HospitalNova Scotia Health AuthorityNova Scotia HospitalLocation in Nova ScotiaGeographyLocation300 Pleasant Street, Dartmouth, Nova Scotia, CanadaCoordinates44°39′06″N 63°32′58″W / 44.6517°N 63.5495°W / 44.6517; -63.5495OrganizationCare systemPublic Medicare (Canada)TypeTeachingAffiliated universityDalhousie University Faculty of MedicineServicesBeds116SpecialityPsychiatricHistoryOpened1852LinksWebsiteNova Scotia ...

Юрій ТрусовЮрій Сергійович Трусов Народився 3 квітня 1914(1914-04-03)Одеса, Російська імперіяПомер 7 березня 1991(1991-03-07) (76 років)Одеса, Українська РСР, СРСР·серцева недостатністьГромадянство Українська РСРНаціональність українецьДіяльність поет, романістМова творів російська...

العلاقات الأنغولية الباربادوسية أنغولا باربادوس   أنغولا   باربادوس تعديل مصدري - تعديل   العلاقات الأنغولية الباربادوسية هي العلاقات الثنائية التي تجمع بين أنغولا وباربادوس.[1][2][3][4][5] مقارنة بين البلدين هذه مقارنة عامة ومرجعية للدولتين: ...

1962 – MCMLXII61 år sedan År1959 | 1960 | 196119621963 | 1964 | 1965 Årtionde1940-talet  | 1950-talet 1960-talet1970-talet | 1980-talet Århundrade1800-talet 1900-talet2000-talet Årtusende1000-talet Året Födda | AvlidnaBildanden | Upplösningar Humaniora och kultur Film | Konst | Litteratur | Musik | Radio | Serier | Teater | TV Samhällsvetenskapoch samhälleKrig | Politik | Sport Teknik och vetenskap Vetenskap Andra tid...

1996 buddy comedy film directed by Peter Segal This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: My Fellow Americans – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (February 2015) (Learn how and when to remove this template message) My Fellow AmericansTheatrical release posterDirected byPeter SegalScreenplay by...

Local elections 2022 Valenzuela Local elections ← 2019 May 9, 2022 (2022-05-09) 2025 → Mayoral, vice mayoral, congressional representativesand all 12 city council seats Mayoral election   Candidate Wes Gatchalian Bombit Bernardo Party NPC LINKOD Running mate Lorena Natividad-Borja Ricardo de Gula Popular vote 275,650 75,026 Percentage 78.61 21.39 Results by Barangay Mayor before election Rexlon Gatchalian NPC Elected Mayor Wes Gatchalian NPC...

Bangladeshi drama streaming television series MohanagarAlso known asThe MetropolisBengaliমহানগর GenreDramaCreated byAshfaque NipunStarring Mostafizur Noor Imran Mosharraf Karim Shamol Mawla Nishat Priom Khairul Basar Nasir Uddin Khan Zakia Bari Mamo Shahed Ali Lutfur Rahman George ComposerJahid NirobCountry of origin Bangladesh Original languageBengaliNo. of seasons2No. of episodes17ProductionExecutive producerParvez AminProduction locationBangladeshCinematographyBarkat Hossain Po...

United States historic placePioneer Square–Skid Road DistrictU.S. National Register of Historic PlacesU.S. Historic district Show map of Seattle WA DowntownShow map of Washington (state)LocationSeattle, WashingtonBuilt1853ArchitectElmer H. Fisher (original)Architectural styleLate Victorian, Romanesque (original)Italianate, Romanesque (increase)Chicago (2nd increase)NRHP reference No.70000086[1] (original)78000341 (increase 1)88000739 (increase ...

Brazilian politician You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Portuguese. (September 2015) Click [show] for important translation instructions. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text tha...

United States historic placeWahkonsa HotelU.S. National Register of Historic PlacesU.S. Historic districtContributing property Show map of IowaShow map of the United StatesLocation927 Central Ave.Fort Dodge, IowaCoordinates42°30′19″N 94°11′06.5″W / 42.50528°N 94.185139°W / 42.50528; -94.185139Arealess than one acreBuilt1910ArchitectLiebbe, Nourse & RasmussenArchitectural styleRenaissance RevivalPart ofFort Dodge Downtown Historic District (ID100009...

British television series The Secret AgentGenreDramaEspionageBased onThe Secret Agentby Joseph ConradWritten byTony MarchantScreenplay byTony MarchantDirected byCharles McDougallStarringToby JonesVicky McClureStephen GrahamDavid DawsonIan HartComposerStuart EarlCountry of originUnited KingdomOriginal languageEnglishNo. of series1No. of episodes3ProductionProducerRob BullockCinematographyMichael SnymanRunning time58 minutesProduction companyBBCOriginal releaseNetworkBBC OneRelease17 July ...

جامع القدس (حمدان الجزيرة) معلومات عامة القرية أو المدينة البصرة/ أبو الخصيب الدولة العراق تاريخ بدء البناء 1132هـ/1719م المواصفات عدد المصلين 150 عدد القباب 1 التفاصيل التقنية المواد المستخدمة الطابوق النمط المعماري إسلامية تعديل مصدري - تعديل   جامع القدس وكان يسمى حمدان ال...

2005 Queensland CupDurationMarch 12 – September 17, 2005Teams11Premiers North Queensland Young Guns(1st title)Minor premiers North Queensland Young Guns(1st title)Matches played116Points scored6,216Top points scorer(s) Reggie Cressbrook (206)Player of the year Greg Inglis(Courier Mail Medal)Top try-scorer(s) Simon Phillips (19)← 20042006 → The 2005 Queensland Cup season was the 10th season of Queensland's top-level statewide rugby league competition run by the Queensland Rugby...

Ethnographic group of Polish people originating from Masovia PoborzansPoborzanie (Polish)Regions with significant populationsPoland (Masovian Voivodeship)LanguagesPolish (Masovian dialect)ReligionRoman CatholicismRelated ethnic groupsPoles, Masovians Poborzans,[a] also spelled as Pobożans,[b] are an ethnographic group of Polish people, that are part of the ethnographic subgroup of Masovians. They originate from the north west Masovia, located within the region of Poborze and ...

Estafilococos. Los cocos son bacterias que tienen forma esférica. Es una de sus cuatro formas celulares, las otras son bacilos (forma de barra o vara), espirilos (forma espiral) y vibrios (forma de gotas de agua o de medialuna) . Proviene del neolatín coccus, que a su vez proviene del griego kokkos (κόκκος), que significa baya.[1]​ Clasificación Como todas las bacterias, son organismos vivos. En algunas especies las células aparecen agrupadas siguiendo diferentes patrones, que...