Broken plural

In linguistics, a broken plural (or internal plural) is an irregular plural form of a noun or adjective found in the Semitic languages and other Afroasiatic languages such as the Berber languages. Broken plurals are formed by changing the pattern of consonants and vowels inside the singular form. They contrast with sound plurals (or external plurals), which are formed by adding a suffix, but are also formally distinct from phenomena like the Germanic umlaut, a form of vowel mutation used in plural forms in Germanic languages.

There have been a variety of theoretical approaches to understanding these processes and varied attempts to produce systems or rules that can systematize these plural forms.[1] However, the question of the origin of the broken plurals for the languages that exhibit them is not settled, though there are certain probabilities in distributions of specific plural forms in relation to specific singular patterns. As the conversions outgo by far the extent of mutations caused by the Germanic umlaut that is evidenced to be caused by inflectional suffixes, the sheer multiplicity of shapes corresponds to multiplex attempts at historical explanation ranging from proposals of transphonologizations and multiple accentual changes to switches between the categories of collectives, abstracta and plurals or noun class switches.[2]

Arabic

While the phenomenon is known from several Semitic languages, it is most productive in Arabic.

In Arabic, the regular way of making a plural for a masculine noun is adding the suffix -ūn[a] (for the nominative) or -īn[a] (for the accusative and genitive) at the end. For feminine nouns, the regular way is to add the suffix -āt. However, not all plurals follow these simple rules. One class of nouns in both spoken and written Arabic produce plurals by changing the pattern of vowels inside the word, sometimes also with the addition of a prefix or suffix. This system is not fully regular, and it is used mainly for masculine non-human nouns; human nouns are pluralized regularly or irregularly.

Broken plurals are known as jam‘ taksīr (جَمْعُ تَكْسِيرٍ, literally "plural of breaking") in Arabic grammar. These plurals constitute one of the most unusual aspects of the language, given the very strong and highly detailed grammar and derivation rules that govern the written language. Broken plurals can also be found in languages that have borrowed words from Arabic, for instance Persian, Pashto, Turkish, Azerbaijani, Sindhi, and Urdu. Sometimes in these languages the same noun has both a broken plural Arabic form and a local plural.

In Persian this kind of plural is known by its Arabic term jam'-e mokassar (جَمِع مُکَسَّر, literally "broken plural"). However the Persian Academy of Literature (Farhangestan) does not recommend the usage of such Arabic plural forms, but instead the native Persian plural suffix -hā.

Full knowledge of these plurals can come only with extended exposure to the Arabic language, though a few rules can be noted. One study computed the probability that the pattern of vowels in the singular would predict the pattern in the broken plural (or vice versa) and found values ranging from 20% to 100% for different patterns.[3]

A statistical analysis of a list of the 3000 most frequent Arabic words shows that 978 (59%) of the 1670 most frequent nominal forms take a sound plural, while the remaining 692 (41%) take a broken plural.[4] Another estimate of all existing nominal forms gives over 90,000 forms with a sound plural and just 9540 with a broken one.[4] This is due to the almost boundless number of participles and derived nominals in "-ī", most of which take a sound plural.

Example

Semitic languages typically utilize triconsonantal roots, forming a "grid" into which vowels may be inserted without affecting the basic root.

Here are a few examples; note that the commonality is in the root consonants (capitalized), not the vowels.

  • KiTāB كِتَاب "book" → KuTuB كُتُب "books"
  • KāTiB كَاتِب "writer, scribe" → KuTTāB كُتَّاب “writers, scribes"
  • maKTūB مَكْتُوب "letter" → maKāTīB مَكَاتِيب "letters"
  • maKTaB مَكْتَب "desk, office" → maKāTiB مَكَاتِب "offices"
note: these four words all have a common root, K-T-Bك – ت – ب‎ "to write"

In the non-semitic Persian language it is current to use:

  • KiTāB کِتَاب‌ "book" → KiTāBhā کِتَاب‌ْهَا "books"
  • KāTiB كَاتِبْ‌ "writer, scribe" → KāTiBhā كَاتِبْ‌هَا "writers, scribes"

Patterns in Arabic

Singular
form
Plural
form
Singular example Plural example Other examples Notes
CiCāC CuCuC كِتَاب kitāb ‘book’ كُتُب kutub ‘books’
CaCīCah سَفِينَة safīnah ‘ship’ سُفُن sufun ‘ships’ [[[wikt:جزيرة|juzur]]] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 8) (help) (islands),
[[[wikt:مدينة|mudun]]] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 8) (help) (cities)
CaCv̄C أَسَاس ʾasās ‘foundation’ أُسُس ʾusus ‘foundations’
سَبِيل sabīl ‘path’ سُبُل subul ‘paths’ [[[wikt:طريق|turuq]]] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 8) (help) (paths)
رَسُول rasūl ‘messenger’ رُسُل rusul ‘messengers’
CvCCah CuCaC شَقَّة šaqqah ‘apartment’ شُقَق šuqaq ‘apartments’
CiCaC قِطّة qiṭṭah ‘cat’ قِطَط qia ‘cats’
CuCaC غُرْفَة ġurfah ‘room’ غُرَف ġuraf ‘rooms’
CiCC CiCaCah هِرّ hirr ‘cat’ هِرَرَة hirarah ‘cats’ [[[wikt:فيل|fiyalah]]] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 8) (help) (elephants)
[[[wikt:قرد|qiradah]]] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 8) (help) (apes)
CuCC دُبّ dubb ‘bear’ دِبَبَة dibabah
CvCC CuCūC قَلْب qalb ‘heart’ قُلُوب qulūb ‘hearts’ [[[wikt:فن|funūn]]] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 8) (help) (arts), [[[wikt:بيت|buyūt]]] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 8) (help) (houses)
[[[wikt:جد|judūd]]] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 8) (help) (grandfathers)
عِلْم ʿilm ‘science’ عُلُوم ʿulūm ‘sciences’
جُحْر juḥr ‘hole’ جُحُور juūr ‘holes’
CiCāC كَلْب kalb ‘dog’ كِلَاب kilāb ‘dogs’
ظِلّ ẓill ‘shadow’ ظِلَال ẓilāl ‘shadows’
رُمْح rumḥ ‘spear’ رِمَاح rimāḥ ‘spears’
CaCaC جَمَل jamal ‘camel’ جِمَال jimāl ‘camels’
CaCuC رَجُل rajul ‘man’ رِجَال rijāl ‘men’
CvCC ʾaCCāC يَوْم yawm ‘day’ أَيَّام ʾayyām ‘days’ [[[wikt:رب|ʾarbāb]]] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 8) (help) (masters)
[[[wikt:جد|ʾajdād]]] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 8) (help) (grandfathers)
جِنْس jins ‘kind, type’ أَجْنَاس ʾajnās ‘kinds, types’
لُغْز luḡz ‘mystery’ أَلْغَاز ʾalḡāz ‘mysteries’ [[[wikt:عمق|ʾaʿmaq]]] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 8) (help) (deeps)
CaCaC سَبَب sabab ‘cause’ أَسْبَاب ʾasbāb ‘causes’ [[[wikt:ولد|ʾawlād]]] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 8) (help) (boys),
[[[wikt:قلم|ʾaqlām]]] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 8) (help) (pens)
CuCuC عُمُر ʿumur ‘lifespan’ أَعْمَار ʾaʿmār ‘lifespans’ [[[wikt:ربع|ʾarbāʿ]]] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 8) (help) (quarters)
CaCūC ʾaCCiCah عَمُود ʿamūd ‘pole’ أَعْمِدَة ʾaʿmidah ‘poles’ Ends with taʾ marbuta
CaCīC ʾaCCiCāʾ صَدِيق ṣadīq ‘friend’ أَصْدِقَاء ʾaṣdiqāʾ ‘friends’
CaCīC CuCaCāʾ سَعِيد saʿīd ‘happy’ سُعَدَاء suʿadāʾ ‘happy’ [[[wikt:وزير|wuzarāʾ]]] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 8) (help) (ministers)
[[[wikt:بخيل|bukhalāʾ]]] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 8) (help) (cheapskates)
mostly for adjectives and occupational nouns
CāCiC CuCCāC كَاتِب kātib ‘writer’ كُتَّاب kuttāb ‘writers’ [[[wikt:طالب|ṭullāb]]] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 8) (help) (students)
[[[wikt:ساكن|sukkān]]] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 8) (help) (residents)
Gemination of the second root; mostly for the active participle of Form I verbs
CāCiC CaCaCah جَاهِل jāhil ‘ignorant’ جَهَلَة jahalah ‘ignorant’
CāCiC CuCCaC سَاجِد sājid ‘prostrated’ سُجَّد sujjad
CāCiCah سَاجِدَة sājidah ‘prostrated’ (Fem.)
CāCiCah CawāCiC قَائِمَة qāʾimah ‘list’ قَوَائِم qawāʾim ‘lists’ [[[wikt:بارجة|bawārij]]] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 8) (help) (battleships)
CāCūC CawāCīC صَارُوخ ṣārūḫ ‘rocket’ صَوَارِيخ ṣawārīḫ ‘rockets’ [[[wikt:حاسوب|ḥawāsīb]]] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 8) (help) (computers),

ṭawāwīs (peacocks)

CiCāCah CaCāʾiC رِسَالَة risāla ‘message’ رَسَائِل rasāʾil ‘messages’ [[[wikt:بطاقة|biṭāqah baṭāʾiq]]] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 8) (help) (cards)
CaCīCah جَزِيرَة jazīrah ‘island’ جَزَائِر jazāʾir ‘islands’ [[[wikt:حقيبة|haqāʾib]]] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 8) (help) (suitcases),
[[[wikt:دقيقة|daqāʾiq]]] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 8) (help) (minutes)
CaCCaC CaCāCiC دَفْتَر daftar ‘notebook’ دَفَاتِر dafātir ‘notebooks’ applies to all four-literal nouns with short second vowel
CuCCuC فُنْدُق funduq ‘hotel’ فَنَادِق fanādiq ‘hotels’
maCCaC maCāCiC مَلْبَس malbas ‘apparel’ مَلَابِس malābis ‘apparels’ [[[wikt:مكتب|makātib]]] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 8) (help) (offices) Subcase of previous, with m as first literal
maCCiC مَسْجِد masjid ‘mosque’ مَسَاجِد masājid ‘mosques’ [[[wikt:منزل|manāzil]]] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 8) (help) (houses)
miCCaCah مِنْطَقَة minṭaqah ‘area’ مَنَاطِق manāṭiq ‘areas’
CvCCv̄C CaCāCīC صَنْدُوق ṣandūq ‘box’ صَنَادِيق ṣanādīq ‘boxes’ applies to all four-literal nouns with long second vowel
miCCāC maCāCīC مِفْتَاح miftāḥ ‘key’ مَفَاتِيح mafātīḥ ‘keys’ Subcase of previous, with m as first literal
maCCūC مَكْتُوب maktūb ‘message’ مَكَاتِيب makātīb ‘messages’

Hebrew

In Hebrew, though all plurals must take either the -īm ־ים (generally masculine) or -ōt ־ות (generally feminine) plural suffixes, the historical stem alternations of the so-called segolate or consonant-cluster nouns between CVCC in the singular and CVCaC in the plural have often been compared to broken plural forms in other Semitic languages. Thus the form malkī מַלְכִּי‎ "my king" in the singular is opposed to məlāxīm מְלָכִים‎ "kings" in the plural.[5]

In addition, there are many other cases where historical sound changes have resulted in stem allomorphy between singular and plural forms in Hebrew (or between absolute state and construct state, or between forms with pronominal suffixes and unsuffixed forms etc.), though such alternations do not operate according to general templates accommodating root consonants, and so are not usually considered to be true broken plurals by linguists.[6]

Geʽez (Ethiopic)

Broken plurals were formerly used in some Ethiopic nouns. Examples include ˁanbässa "lion" with ˁanabəst "lions", kokäb "star" with kwakəbt "stars", ganen "demon" with aganənt "demons", and hagar "region" with ˀahgur "regions".[7] Some of these broken plurals are still used in Amharic today, but they are generally seen as archaic.

See also

References

  1. ^ Ratcliffe, Robert R. (1998). The "Broken" Plural Problem in Arabic and Comparative Semitic. Current Issues in Linguistic Theory 168. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. ISBN 978-9027236739.
  2. ^ An overview of the theories is given by Ratcliffe, Robert R. (1998). The "Broken" Plural Problem in Arabic and Comparative Semitic. Current Issues in Linguistic Theory 168. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. pp. 117 seqq. ISBN 978-9027236739.
  3. ^ Ratcliffe, Robert R. (1998). The "Broken" Plural Problem in Arabic and Comparative Semitic. Current Issues in Linguistic Theory 168. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. pp. 72–79. ISBN 978-9027236739.
  4. ^ a b Boudelaa, Sami; Gaskell, M. Gareth (21 September 2010). "A re-examination of the default system for Arabic plurals". Language and Cognitive Processes. 17 (3): 321–343. doi:10.1080/01690960143000245. S2CID 145307357.
  5. ^ "Ge'ez (Axum)" by Gene Gragg in The Cambridge Encyclopedia of the World's Ancient Languages edited by Roger D. Woodard (2004) ISBN 0-521-56256-2, p. 440.
  6. ^ “Hebrew” by P. Kyle McCarter Jr. in The Cambridge Encyclopedia of the World's Ancient Languages edited by Roger D. Woodard (2004) ISBN 0-521-56256-2, p. 342.
  7. ^ Leslau, Wolf (1991). Comparative Dictionary of Geʿez (Classical Ethiopic). Wiesbaden: Harrassowitz, pp. 64, 280, 198, 216

Read other articles:

Bupati BanjarJawi: بوڤاتي بانجرPetahanaSaidi Mansyursejak 26 Februari 2021Masa jabatan5 tahun dan dapat dipilih kembali untuk satu kali masa jabatanDibentukAgustus 1950; 73 tahun lalu (1950-08)Pejabat pertamaA. BasoeniSitus webSitus web resmi Halaman ini berisi tentang daftar politisi yang terpilih dalam pemilihan umum dan dilantik sebagai Bupati Banjar. Sejauh ini, terdapat 17 orang yang telah menduduki jabatan ini. Berikut merupakan daftar Bupati Banjar yang menjabat se...

 

آثار في الرمالمعلومات عامةالصنف الفني دراماتاريخ الصدور 19 أبريل 1954مدة العرض 110 دقيقةاللغة الأصلية لغة عربيةالبلد  مصرالطاقمالمخرج جمال مدكورالقصة يوسف السباعيالحوار يوسف السباعيالسيناريو جمال مدكورالبطولة فاتن حمامةعماد حمديالتصوير عبد العزيز فهميالموسيقى محمد حس...

 

  San Cristóbal de Tosasسان كريستوبال دي توساس (بالكتالونية: Toses)‏[1]    سان كريستوبال دي توساس سان كريستوبال دي توساس موقع سان كريستوبال دي توساس في مقاطعة جرندة (إسبانيا) تقسيم إداري البلد  إسبانيا[2] المنطقة كتالونيا المسؤولون المقاطعة جرندة خصائص جغرافية إحداثيا...

هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها. (يونيو 2019) كيفن مادن معلومات شخصية الميلاد 2 مارس 1972 (51 سنة)  نيويورك  مواطنة الولايات المتحدة  الحياة العملية المهنة ناطق رسمي  الحزب الحزب الجمهوري  الموا...

 

هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها. (أكتوبر 2019) إيرين هوفمان   معلومات شخصية الميلاد سنة 1981 (العمر 41–42 سنة)  مواطنة الولايات المتحدة  الحياة العملية المدرسة الأم معهد رينسيلار للعلوم التطبيقية&#...

 

2010 single by MedinaAddictionSingle by Medinafrom the album Welcome to Medina Released1 November 2010Recorded2010GenreElectropopLength3:37LabelEMISongwriter(s)Medina Valbak, Rasmus Stabell, Jeppe Federspiel, Lisa GreeneProducer(s)ProvidersMedina singles chronology Lonely (2010) Addiction (2010) Gutter (2011) Music videoAddiction on YouTube Addiction is a song by Danish singer Medina from her international debut studio album Welcome to Medina. It was released as the third single from the albu...

American astrophysicist (born 1958) Neil deGrasse TysonTyson in 2017Born (1958-10-05) October 5, 1958 (age 65)New York City, New York, U.S.Spouse Alice Young ​(m. 1988)​Children2EducationHarvard University (BA)University of Texas at Austin (MA)Columbia University (MPhil, PhD)AwardsNASA Distinguished Public Service Medal (2004)Klopsteg Memorial Award (2007)Public Welfare Medal (2015)Scientific careerFields Astrophysics Science communication InstitutionsUnivers...

 

This article is about the city. For other uses, see Hòa Bình. City in Hòa Bình, VietnamHòa Bình Thành phố Hòa BìnhCity (Class-3)Hòa Bình CityInteractive map outlining Hòa Bình CityHòa BìnhLocation of Hòa Bình in VietnamCoordinates: 20°48′48″N 105°20′18″E / 20.81333°N 105.33833°E / 20.81333; 105.33833Country VietnamProvinceHòa BìnhSubdivision12 wards and 7 rural communes [1]Area[2] • Total348.65 km2 ...

 

Species of true bug Brevisana brevis Scientific classification Kingdom: Animalia Phylum: Arthropoda Class: Insecta Order: Hemiptera Suborder: Auchenorrhyncha Infraorder: Cicadomorpha Superfamily: Cicadoidea Family: Cicadidae Genus: Brevisana Species: B. brevis Binomial name Brevisana brevis Brevisana brevis, known as the shrill thorntree cicada,[1] is a cicada found in Africa and is the loudest insect on record. It has been recorded producing sounds with pressure levels of 106.7 ...

For the 1960 BBC series, see Scotland Yard (TV series). British TV series or program Scotland YardGenreCrime/DramaPresented byEdgar LustgartenStarringEdgar LustgartenRussell NapierCountry of originGreat BritainOriginal languageEnglishNo. of seasons1No. of episodes39ProductionRunning time30 minutesOriginal releaseNetworkABCRelease1953 (1953) –1961 (1961) Scotland Yard is a series of 39 half-hour episodes produced by Anglo-Amalgamated.[1] Produced between 1953 and ...

 

Parliament of the United Kingdom, 1801–1802 This article includes a list of general references, but it lacks sufficient corresponding inline citations. Please help to improve this article by introducing more precise citations. (April 2015) (Learn how and when to remove this template message) 1st Parliament of the United Kingdom ←18th (GB)1798–1800 (Ire) 2nd→Henry Addington, Prime Minister during most of the 1st ParliamentOverviewMeeting placePalace of WestminsterTerm22 Ja...

 

British TV series or programme MedicsGenreMedical dramaStarringCastCountry of originUnited KingdomOriginal languageEnglishNo. of series5No. of episodes40ProductionExecutive producerSally HeadProducersTony DennisAlison LumbGub NealLouise BerridgeEsta CharkhamJulia SmithRunning time50 minutesProduction companyGranada TelevisionOriginal releaseNetworkITVRelease14 November 1990 (1990-11-14) –24 November 1995 (1995-11-24) Medics is a British medical drama series that was firs...

1997 studio album by Balance of PowerWhen The World Falls DownStudio album by Balance of PowerReleased1997RecordedPOD Studios, 1997GenrePower metalLength67:16LabelPony Canyon (Japan)Point Records (Europe)ProducerLionel Hicks, Paul CurtisBalance of Power chronology When The World Falls Down(1997) Book of Secrets(1998) When The World Falls Down is the first album by British metal band Balance of Power. Released in 1997, it was the group's only album to feature Tony Ritchie as the lead v...

 

Fictional character Comics character DarkhawkDarkhawk #1Publication informationPublisherMarvel ComicsFirst appearanceDarkhawk #1 (March 1991)Created byTom DeFalco (writer)Mike Manley (artist)In-story informationAlter egoChristopher Chris PowellSpeciesHuman mutateTeam affiliationsLonersNew WarriorsProject PegasusSecret DefendersWest Coast AvengersThe Fraternity of RaptorsNotable aliasesThe Powell, Falconer, Edge-ManAbilitiesEnergy blastsEnergy shieldStargate creationTeleportationMysticismFTL f...

 

Front and back side of coins, medals, orders of merit, and paper bills Obverse redirects here. For the concept in logic, see Obversion. For the book publisher, see Obverse Books. This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Obverse and reverse – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (January 2013) (...

2023 song by Baby Keem and Kendrick Lamar This article is about the song. For the 1920s band, see Al Hopkins. The HillbilliesSingle by Baby Keem and Kendrick LamarReleasedMay 30, 2023 (2023-05-30)Genre Drill Jersey club Length3:24Label PGLang Columbia Songwriter(s) Hykeem Carter Kendrick Duckworth Giane Chenua Justin Vernon Kacy Hill James Stack Brandon Burton Robert Moose Agnus Fairbairn Producer(s)EvilgianeBaby Keem singles chronology Issues (2021) The Hillbillies (2023) ...

 

Pangkalan Angkatan Udara Chu Lai (PAU Chu Lai)IATA: noneICAO: noneInformasiLokasiChu LaiKoordinat15°24′22″N 108°42′20″E / 15.40611°N 108.70556°E / 15.40611; 108.70556Landasan pacu Arah Panjang Permukaan m kaki 3,048 10,000 Konkrit Pangkalan Angkatan Udara Chu Lai atau dikenal juga sebagai PAU Chu Lai adalah sebuah pangkalan angkatan udara yang berlokasi di Chu Lai, Vietnam, dan dioperasikan oleh Korps Marinir Amerika Serikat antara tahun 1965 hingga tahun 1...

 

Algerian footballer Some of this article's listed sources may not be reliable. Please help this article by looking for better, more reliable sources. Unreliable citations may be challenged or deleted. (June 2021) (Learn how and when to remove this template message) Nasreddine AkliPersonal informationFull name Nasreddine AkliDate of birth (1953-05-10) May 10, 1953 (age 70)Place of birth Mouzaïa, AlgeriaPosition(s) ForwardYouth career USM BlidaSenior career*Years Team Apps (Gls)1969–197...

Reservoir in Morris County, KansasCouncil Grove LakeCouncil Grove LakeShow map of KansasCouncil Grove LakeShow map of the United StatesKDOT map of Morris County (legend)LocationMorris County, KansasCoordinates38°41′59″N 96°31′10″W / 38.69972°N 96.51944°W / 38.69972; -96.51944TypeReservoirPrimary inflowsMunkers Creek, Neosho RiverPrimary outflowsNeosho RiverCatchment area245 sq mi (630 km2)Basin countriesUnited StatesManaging agencyU.S. A...

 

Site of Special Scientific Interest in North Yorkshire, England Hay-a-Park Gravel PitSite of Special Scientific InterestHay-a-Park LakeLocation within North YorkshireLocationNorth YorkshireGrid referenceSE362580Coordinates54°00′54″N 01°27′00″W / 54.01500°N 1.45000°W / 54.01500; -1.45000InterestBiologicalArea44.8687 hectares (0.4487 km2; 0.1732 sq mi)Notification15 June 1995Location mapMagic Map (Defra) Hay-a-Park Gravel Pit is a Site of Speci...

 

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!