Kibi dango (millet dumpling)

Kibi dango (黍団子, きびだんご, "millet dumpling") is Japanese dumpling made from the meal or flour of the kibi (proso millet) grain.[1][2] The treat was used by folktale-hero Momotarō (the Peach Boy) to recruit his three beastly retainers (the dog, the monkey and the pheasant), in the commonly known version of the tale.[3]

In modern times, this millet dumpling has been confused with the identically-sounding confection Kibi dango[4] named after Kibi Province (now Okayama Prefecture), even though the latter hardly uses any millet at all.[5] The confectioners continue to market their product by association with the hero Momotarō,[4] and more widely, Okayama residents have engaged in a concerted effort to claim the hero as native to their province.[6] In this context, the millet dumpling's historical association with the Kibi Province has undergone close scrutiny. In particular, Kibitsu Shrine of the region has had ongoing association with serving food by the name kibi dango.

Conventionally, kibi dango or kibi mochi uses the sticky variety proso millet known as mochi kibi, rather than the regular (amylose-rich) millet used for creating sweets.[7]

History

Hero offering millet dumpling to dog, Momotaro, tr. David Tomson (1886)

Use of the term kibi dango in the sense of "millet dumpling" occurs at least as early as the Yamashinake raiki (『山科家礼記』, "Diary of the Yamashina Family"), in an entry dated 1488 (Chōkyō 2, 3rd month, 19th day) which mentions "kibi dango".[8][9] The Japanese-Portuguese dictionary Nippo Jisho (1603–04) also listed "qibidango", which it defined as "millet dumpling".[a][1][10]

There had been similar foods in earlier times, though not specifically called kibi dango. Writer Akatsuki Kanenari [ja] in his 1862 essay collection observed that such foods, made out of millet meals or other ground grains undergoing a process of steaming and pounding, and recognizable as dango to his contemporaries, were once called bei (, the same character as mochi) in the olden days.[11]

Kibitsu Shrine

The Kibitsu Shrine of the former Kibi Province has an early connection to the millet dumpling, due to the easy pun on the geographic name "Kibi" sounding the same as kibi 'millet'. The pun is attested in one waka poem and one haiku dating to the early 17th century, brought to attention by poet and scholar Shida Giyū [ja] in a treatise written in 1941.[12][13]

The first example, a satirical kyōka [ja] composed at the shrine by the feudal lord Hosokawa Yūsai (d. 1610) reads "Since priestess/pestle (kine) is traditional to the gods, I would fain see straightaway pounded into dumplings (the millet of) the Millet Shrine/Kibitsu Shrine (where I am at)."[b][c] The kine (, 'pestle or mallet-pestle') is a tool used in conjunction with a wooden mortar (usu),[14] and it is implicit in the poem that the process required these tools to pound the grain into kibi-dango dumplings.[d]. And it must have been something the shrine served to visitors on some occasions, one source venturing as far as to say that "it was already being sold at Kibitsu Shrine at the time.[15]

A haiku in similar vein, of somewhat later date and also at the same shrine according to Shida, was composed by an obscure poet named Nobumitsu (信充) of Bitchū Province. The haiku reads "Oh, mochi-like snow, Japan's number one Kibi dango",[e] The occurrence here of the line "Japan's number one kibi dango" which recurs as a stock phrase in the Momotarō story[16] constituted "immovable" proof of an early Momotarō connection in Shida's estimation, but it was based on the underlying conviction that this phrase was ever-present since the earliest inception of the Momotarō legend. That premise was later compromised by Koike Tōgorō [ja], who after examining Edo-period texts of Momotarō concluded that "Japan's number one" or even "millet dumpling" had not appeared in the tale until decades after this haiku.[17][f]

In later years, more elaborate legends were promoted connecting the shrine, or rather its resident deity Kibitsuhiko-no-mikoto to the kibi dango. The founder of the Kōeido confection business authored a travel guide in 1895, in which he claimed that Kibitsuhiko rolled with his own hand some kibi dango to give to Emperor Jimmu who stopped at Takayama Palace in Okayama,[18] but that anecdote was purely anachronistic.[g] Later, an amateur historian wrote a 1930 book proposing that the legend of Kibitsuhiko's ogre-slaying was the source of the "Peach Boy" or Momotarō folktale,[19] leading to fervent local efforts to localize the hero Momotarō to Kibi Province (Okayama Prefecture).[20]

Momotarō legend

In the widely familiar version of Momotarō, the hero spares his traveling rations of "kibi dango" to a dog, a pheasant, and a monkey and thereby gains their allegiance. However the scholar Koike compared the various kusazōshi texts and discovered that early written texts of the Momotarō legend failed to call the rations "kibi dango". Versions from the Genroku era (1688–1704) has tō dango (とう団子, 十団子, "ten-count dumplings"), and other tales antedating "kibi dango" have daibutsu mochi (大仏餅) "Great Buddha cake" or ikuyo mochi (いくよ餅)[h] instead. Moreover, the "Japan's number one" brag was unattached to Momotarō's kibi dango until around the Genbun era (1736) as far as Koike could fathom.[17][f]

Footnotes

Explanatory notes

  1. ^ Spelled "kibidango" (defined as "boulettes de millet") in the French translation of this Japanese-Portuguese dictionary.[2]
  2. ^ Kami wa kine ga narawashi nareba mazu tsukite dango ni shitaki Kibitsu Miya kana (神はきねがならはしなれば先づ搗きて団子にしたき吉備津宮かな). A selection from the Kokin ikyokushū (『古今夷曲集』), published 1666.
  3. ^ There are double entendres played here on the word kine ('priestess' or 'pestle') and the name Kibitsu, which could be construed as kibi-tsu or 'millet's'.
  4. ^ Conceivably the raw grain could have been pounded into meal then formed into cakes, or the steamed millet mass could have been pounded into shape like how mochi is made, but such details are not clarifiable from the poem.
  5. ^ Mochiyuki ya, Nihon ichi no Kibi dango (餅雪や日本一の吉備だんご), from the Konronshū (崑山集) of 1651.
  6. ^ a b Koike was actually refuting Shimazu Hisamoto [ja], who likewise considered the "Japan's number one" phrase proof positive of the antiquity of the Momotarō tale.
  7. ^ Prince Kibitsuhiko in life was an 8th generation descendant and unborn during the time of Jimmu.
  8. ^ Named after Ikuyo, a woman of the pleasure quarters, according to one explanation.

Citations

  1. ^ a b Shinmura ed. (1991), Kojien dictionary: "きび‐だんご【黍団子】キビの実の粉で製した団子〈日葡〉", lit. "kibi dango: dango made from pulverized kibi grain (from Nippo Jisho)"
  2. ^ a b Pagés, Léon (1868), Dictionnaire Japonais-Français: Traduit du Dictionnaire Japonais-Portug. composé par les missionnaire de la compagnie de Jésus et imprimé en 1603, à Nangasaki, Benj. Duprat, p. 483: "Kibidango キビダンゴ boulettes de millet"
  3. ^ Antoni, Klaus (1991). "Momotaro and the Spirit of Japan". Asian Folklore Studies. 50: 163.
  4. ^ a b Kahara (2004), p. 43
  5. ^ Kahara (2004), p. 41
  6. ^ Kahara (2004)
  7. ^ Nishikawa, Goro [in Japanese]; Ohwi, Jisaburo (1965), "kibi [きび]", Heibonsha's world encyclopedia 平凡社『世界百科事典』, vol. 5, p. 694
  8. ^ Iikura, Harutake, ed. (2012) [1972], Yamashina raiki dai 4 山科家禮記第 4, vol. 22, Zokugunshorui-ju kanseikai
  9. ^ Nihon Kokugo Daijiten, entry under "kibi-dango [きび‐だんご]"
  10. ^ Hayashi, Fumiko 林文子 (2008), "Nippo jisho ga kataru shoku no fūkei (1)" 『日葡辞書』が語る食の風景(1) [The Japanese-Portuguese dictionary: food culture of 16th century Japan], Essays and studies. Science reports of Tokyo Woman's Christian University (in Japanese), 58 (2): 130
  11. ^ Akatsuki, Kanenari [in Japanese] (2007), "雲錦随筆 (Unkin zuihitsu)", Nihon zuihitsu taisei 日本隨筆大成 (in Japanese), Yoshikawa Kobunkan, p. 133
  12. ^ Shida (1941), pp. 312–313
  13. ^ Fujii, Shun 藤井駿 (1980), Kibi chihōshi no kenkyū 吉備地方史の研究 (in Japanese), Sanyōshinbunsha, pp. 91–92
  14. ^ Verschuer, Charlotte von [in French] (2016). Rice, Agriculture, and the Food Supply in Premodern Japan. Translated by Wendy Cobcroft. Routledge. pp. 86, 91 (fig. 1.4). ISBN 978-1-317-50450-4.
  15. ^ Tarora, Yūko 太郎良裕子 (2001), Okayama no wagashi 岡山の和菓子, 岡山文庫 (in Japanese), vol. 209, Nihon Bunkyo Shuppan, p. 33
  16. ^ Polen, James Scott (2008). Continuity and Change of Momotarō (PDF) (MA Art thesis). University of Pittsburgh. p.39 (endnote 40 to p.30). Some versions of the folktale explain that [the millet dumplings] were nihon'ichi (Japan's best)
  17. ^ a b Koike (1967), pp. 21, 30–31
  18. ^ Takeda, Asajirō 武田淺次郎 (1895), Sanyō meisho ki 山陽名所記, Okayama: Nihon no Densetsu to Dōwa, pp. 1–5, 45
  19. ^ Kahara (2004), p. 44: Nanba Kinnosuke's Momotarō no shijitsu (1930)
  20. ^ Kahara (2004), p. 41.

References

Read other articles:

Werkkamp Elfbergen Ingebruikname 1934 Gesloten 1945 Locatie Oudemirdum, Gaasterland Verantwoordelijk land Nederland Coördinaten 52° 52′ NB, 5° 32′ OL Werkkamp Elfbergen, nachtverblijven Het werkkamp Elfbergen voor jonge werklozen werd in 1934 gesticht in een natuurgebied ten noorden van het dorp Oudemirdum in de streek Gaasterland in de Nederlandse provincie Friesland. Voorgeschiedenis Elfbergen was rond 1900 met zijn drie boerderijen de kleinste van de zes buurten die bij Oude...

 

Artikel ini perlu diwikifikasi agar memenuhi standar kualitas Wikipedia. Anda dapat memberikan bantuan berupa penambahan pranala dalam, atau dengan merapikan tata letak dari artikel ini. Untuk keterangan lebih lanjut, klik [tampil] di bagian kanan. Mengganti markah HTML dengan markah wiki bila dimungkinkan. Tambahkan pranala wiki. Bila dirasa perlu, buatlah pautan ke artikel wiki lainnya dengan cara menambahkan [[ dan ]] pada kata yang bersangkutan (lihat WP:LINK untuk keterangan lebih lanjut...

 

Koffiebranderij in Ecuador Thuisbrandapparaat Een koffiebranderij is een bedrijf dat is gespecialiseerd in het fabriceren (branden) van consumeerbare koffie uit de rauwe koffieboon. Thuis Na de introductie van koffie in Europa in de zeventiende eeuw brandde men de koffie voor eigen gebruik eeuwenlang thuis. Al snel ontstonden ook gespecialiseerde koffiebranders, maar door de beperkte houdbaarheid van het eindproduct en transportproblemen bleef dit geruime tijd kleinschalig. In de afgelopen de...

 

1966 filmAgent 3S3: Massacre in the SunDirected bySergio SollimaCinematographyCarlo Carlini [it]Edited byBruno MatteiMusic byPiero UmilianiRelease date1966LanguageItalian Agent 3S3: Massacre in the Sun (originally titled Agente 3S3, massacro al sole, also known as Agent 3S3: Hunter from the Unknown and Hunter from the Unknown) is a 1966 Italian adventure-eurospy film directed by Sergio Sollima, here credited as Simon Sterling. This is a sequel to Agent 3S3: Passport to Hell (1965...

 

Nyawai Ficus variegata TaksonomiDivisiTracheophytaSubdivisiSpermatophytesKladAngiospermaeKladmesangiospermsKladeudicotsKladcore eudicotsKladSuperrosidaeKladrosidsKladfabidsOrdoRosalesFamiliMoraceaeGenusFicusSpesiesFicus variegata Blume, 1825 Tata namaSinonim takson Daftar Ficus cordifolia Ficus subracemosa Ficus amboinensis Ficus racemifera Ficus laevigata Ficus subopaca Ficus chlorocarpa Ficus sycomoroides Ficus ilangoides Ficus ehretioides Ficus integrifolia Ficus latsoni Ficus paucinervia ...

 

Spanish footballer In this Spanish name, the first or paternal surname is Álvarez and the second or maternal family name is Díaz. Sergio Álvarez Álvarez playing for Sporting Gijón in 2014Personal informationFull name Sergio Álvarez DíazDate of birth (1992-01-23) 23 January 1992 (age 31)Place of birth Avilés, SpainHeight 1.80 m (5 ft 11 in)Position(s) MidfielderTeam informationCurrent team EibarNumber 6Youth career1998–2000 Nuestra Señora del Buen Consejo...

 

العادل ابن السلار معلومات شخصية تاريخ الميلاد 2 ألفية  الوفاة 3 أبريل 1153  القاهرة  مواطنة الدولة الفاطمية  الديانة أهل السنة والجماعة[1]  مناصب الوزير الفاطمي[1]   في المنصب1149  – 1153  ابن مصال    الحياة العملية المهنة ضابط  الخدمة العسكرية ال...

 

Arquidiócesis de Grouard-McLennan Archidioecesis Gruarden(sis)-McLennanpolitana (en latín) Escudo de la arquidiócesis Catedral de San Juan BautistaInformación generalIglesia católicaIglesia sui iuris latinaRito romanoSufragánea(s) • Mackenzie-Fort Smith• WhitehorsePatronazgo Martín de Tours Fecha de erección 13 de mayo de 1862 (como vicariato apostólico del Río Mackenzie)Elevación a arquidiócesis 13 de julio de 1967SedeCatedral de San Juan BautistaCiudad sede McLennanDivisión...

 

Semit TimurPersebaranMesopotamia kunoPenggolonganbahasaAfro-AsiaSemitSemit TimurSubcabang Akkadia Ebla Kode bahasaGlottologeast2678 Portal Bahasa L • B • PWBantuan penggunaan templat ini PemberitahuanTemplat ini mendeteksi bahwa artikel bahasa ini masih belum dinilai kualitasnya oleh ProyekWiki Bahasa dan ProyekWiki terkait dengan subjek. Apa tujuan penilaian artikel? Sistem penilaian memungkinkan ProyekWiki memantau kualitas artikel dalam bidang subjeknya, dan memprioritas...

 

Astor Place Estación del Metro de Nueva YorkUbicaciónCoordenadas 40°43′47″N 73°59′30″O / 40.729722222222, -73.991666666667Dirección Astor Place & Lafayette StreetNew York, NY 10003Localidad NoHo/East Village, ManhattanDatos de la estaciónNombre anterior Astor Place – Cooper UnionCódigo 407Accesibilidad wheelchair inaccessibleInauguración 27 de octubre de 1904[1]​Pasajeros 5.522 millones[2]​[3]​Servicios 4  (media noche) 6  (tod...

 

Obsolete term for smaller laptops Types of subnotebooks, clockwise from left: Classic subnotebook (Compaq Contura Aero), Netbook (Asus Eee PC 1000H), Palmtop/Handheld PC (Sony VAIO C1, Fujitsu Lifebook 810U) Sizes (smallest to largest): Nintendo DS Lite (handheld), Asus Eee PC (netbook) and 13.3 MacBook (laptop). Subnotebook, also called ultraportable, superportable, or mini notebook, was a marketing term for laptop computers that are smaller and lighter than a typical notebook-sized laptop. ...

 

Metro system in Nanchang, China Nanchang Rail TransitOverviewLocaleNanchang, Jiangxi, ChinaTransit typeRapid transitNumber of lines4Number of stations103Daily ridership934,000 (2021 average)[1] 1.447 million (2021 Peak)[2]Websiteofficial siteOperationBegan operationDecember 26, 2015; 7 years ago (2015-12-26) (Line 1)[3]Operator(s)Nanchang Rail Transit Group Co., Ltd.TechnicalSystem length128.3 km (79.7 mi)Track gauge1,435 mm (4 ft&...

 

This article is about the Julian Stockwin novel. For other uses, see Kydd (disambiguation). Kydd (a novel) UK first edition coverAuthorJulian StockwinCountryUnited KingdomLanguageEnglishSeriesThomas Kydd seriesGenreHistorical novelPublisherHodder & StoughtonPublication dateApril 2001Media typePrint (Hardcover and Paperback) and audio-CD and E-booksPages352 pp (hardcover edition))352 pp (paperback edition)ISBN0-340-79473-9 (hardcover edition)ISBN 0-340-77087-2 (paperback edition)...

 

BangsringDesaKantor Desa BangsringPeta lokasi Desa BangsringNegara IndonesiaProvinsiJawa TimurKabupatenBanyuwangiKecamatanWongsorejoKode pos68453Kode Kemendagri35.10.18.2001 Luas... km²Jumlah penduduk... jiwaKepadatan... jiwa/km² Bangsring adalah sebuah nama desa di wilayah Wongsorejo, Kabupaten Banyuwangi, Provinsi Jawa Timur, Indonesia. Pembagian wilayah Desa ini terdiri dari 2 dusun, yaitu: Dusun Krajan Dusun Paras Putih Pranala luar Situs Resmi Pemerintah Kabupaten Banyuwangi[p...

 

Modern Paganism in World Cultures: Comparative Perspectives The cover of the book.AuthorMichael F. Strmiska (editor)CountryUnited StatesLanguageEnglishSubjectReligious studiesPagan studiesPublisherABC-CLIOPublication date2005Media typePrint (Hardcover)Pages382ISBN978-1-85109-608-4 Modern Paganism in World Cultures: Comparative Perspectives is an academic anthology edited by the American religious studies scholar Michael F. Strmiska which was published by ABC-CLIO in 2005. Containing eigh...

 

This article relies excessively on references to primary sources. Please improve this article by adding secondary or tertiary sources. Find sources: NBL TV – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (January 2015) (Learn how and when to remove this template message) Television channel NBL TVCountryAustraliaBroadcast areaWorldwide (except New Zealand)ProgrammingLanguage(s)EnglishPicture format720p (HDTV)OwnershipOwnerNBL MediaHistoryLaunched30 August...

 

Tool for seafloor mapping This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Side-scan sonar – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (June 2008) (Learn how and when to remove this template message) Diagram of sidescan sonar Side-scan sonar (also sometimes called side scan sonar, sidescan sonar, side imagi...

 

American community service program Free Breakfast for School Children ProgramProductsBreakfastOwnerBlack Panther PartyCountryUnited StatesKey peopleHuey P. Newton, Fred HamptonEstablished1969 Huey P. Newton & Bobby Seale, founders of The Black Panther Party pictured in Oakland, CA. 1971 The flyer was released in June 1970, and it informs about the October 1970 opening of the new location of the party's free breakfast program for children. The Free Breakfast for School Children Program, or...

 

2000 Extreme Championship Wrestling pay-per-view event Heat Wave (2000)The Grand Olympic Auditorium.PromotionExtreme Championship WrestlingDateJuly 16, 2000CityLos Angeles, CaliforniaVenueGrand Olympic AuditoriumAttendance5,700Pay-per-view chronology ← PreviousHardcore Heaven Next →Anarchy Rulz Heat Wave chronology ← Previous1999 Next →2022 Heat Wave (2000) was the seventh Heat Wave professional wrestling pay-per-view (PPV) event produced by Extreme Championship Wr...

 

French painter Frédéric FiebigSelf-portrait (1905)BornFrederiks Fībigs(1885-05-17)17 May 1885Talsi, Courland Governorate, today LatviaDied6 February 1953(1953-02-06) (aged 67)Sélestat, FranceNationalityLatvianEducationImperial School for the Promotion of Arts of Saint Petersburg (Russia), Académie Julian (Paris, France)Notable workPainting, drawing, wood and linoleum printsStyleExpressionism, Impressionism, Fauvism, CubismMovementDie BrückePatron(s)Elisabet Auguste Krause Frédéri...