The term curriculum vitae and its abbreviation, CV, are also used especially in academia to refer to extensive or even complete summaries of a person's career, qualifications, and education, including publications and other information. This has caused the widespread misconception that it is incorrect to refer to short CVs as CVs in American English and that short CVs should be called résumés, but this is not supported by the usage recorded in American dictionaries.[citation needed] For example, the University of California, Davis notes that "[i]n the United States and Canada, CV and resume are sometimes used interchangeably" while describing the common distinction made in North-American academia between the use of these terms to refer to documents with different contents and lengths.[6]
In many countries, a short CV is typically the first information that a potential employer receives from a job-seeker, and CVs are typically used to screen applicants, often followed by an interview. CVs may also be requested for applicants to postsecondary programs, scholarships, grants, and bursaries. In the 2010s it became popular for applicants to provide an electronic version of their CV to employers by email, through an employment website, or published on a job-oriented social-networking service such as LinkedIn.
In general usage in all English-speaking countries, a CV is short (usually a maximum of two sides of A4 paper),[1][3] and therefore contains only a summary of the job seeker's employment history, qualifications, education, and some personal information. Such a short CV is often also called a résumé only in North America, where it is however also often called a CV outside academia.[4][5] CVs are often tailored to change the emphasis of the information according to the particular position for which the job seeker is applying. A CV can also be extended to include an extra page for the jobseeker's publications if these are important for the job.
In academia
In academic and medical careers, a CV is usually a comprehensive document that provides extensive information on education, publications, and other achievements. Such a CV is generally used when applying for a position in academia, while shorter CVs (also called résumés in North America) are generally used when applying for a position in industry, non-profit organizations, and the public sector.[6] In recent years, there has been a move by research funding organizations, supported by the responsible research movement, towards the use of narrative academic CV formats, intended to add more emphasis to the societal relevance of a scientist's research, teaching, and outreach work.[7] In October 2024, the Government of Canada's main research granting councils -- NSERC, SSHRC, and CIHR -- announced "... a new CV template that would allow applicants to include a free-form narrative personal statement, aligning with trends seen in other funding agencies like the US National Institutes of Health and UK Research and Innovation."[8]
Etymology, spelling, and plural
The term curriculum vitae can be loosely translated as '[the] course of [one's] life'. It is a loanword from Neo-Latin, which is why it was traditionally spelled curriculum vitæ using the ligatureæ, also in English,[b] but this is now rare.
In English, the plural of curriculum alone is often curriculums instead of the traditional Latin plural curricula, which is why both forms are recorded in English dictionaries. The English plural of curriculum vitae is however almost always curricula vitae as in Latin, and this is the only form recorded in the Merriam-Webster, American Heritage, and Oxford English dictionaries, for example.[1][2][3] (The very rare claim that the Latin plural should be curricula vitarum is in fact an incorrect hypercorrection based on superficial knowledge of Latin.)[9][10]
^In English, the first part is always pronounced like[clarification needed] when this simple
English word is used alone, never as in Latin (even by people who know Latin well), but vitae is pronounced in various ways depending on how much the speaker knows about Latin. The Classical Latin pronunciation was [ˈwiː.tae̯], but even most people who learned Latin in school are unaware of the linguistically reconstructed correct pronunciation of Latin. Instead, they use the pronunciation /ˈviːtaɪ/, which is the pronunciation of Latin commonly taught in school in the past, or /ˈwiːtaɪ/, the one increasingly taught today. Most people nowadays never have any Latin in school, and many of them use the pronunciation /ˈvaɪtiː/.