石蜜

石蜜又稱崖蜜岩蜜,現在常稱為片糖[1][2],是指甘蔗汁经过太阳暴晒后而成的固体原始蔗糖李时珍本草纲目》石蜜条:“石蜜,白沙糖也,凝结作饼块者为石蜜”。张澍辑《凉州异物志》说:“石蜜非石类,假石之名也。实乃甘蔗汁煎而暴之,凝如石而体甚轻,故谓之石蜜”。

现在用于烹调的片糖,就是古时的“石蜜”。杜甫有《发秦州》诗:“充肠多薯蓣,崖蜜亦易求。”

譯語

漢譯佛典中譯作「石蜜」者,其印度原語為śarkarā或phāṇita:

  • 根有律藥事》「酥、油、糖、蜜、石蜜」,在藏本《根有律藥事》[3]的英譯本作「butter oil, oil, phāṇita, honey, and śarkarā」,酥為butter oil(梵語 sarpis),油為oil(梵語 taila),糖為phāṇita,蜜為honey(梵語 madhu),石蜜為śarkarā。又《瑜伽師地論》「石蜜汁」,梵語本作「śarkarārasaṁ」。
  • 善見律毘婆沙》「有九波夜提者,乞九種美食:一乳二酪三生酥四熟酥五油六蜜七石蜜八肉九魚,是名九種。」,在《巴利律藏》[4]中此九種為,一khīra,二dadhi,三navanīta,四sappi,五tela,六madhu,七phāṇita,八maṃsa,九maccha,石蜜為phāṇita。

原产地

唐本草》说“石蜜出益州西域”。根据季羡林考证,石蜜一词最早出现在汉代文献中;石蜜又称为“西极石密”或“西国石密”来自古印度

世界各国“蔗糖”(英文:sugar,sucrose;德文Zucker;俄文Сахар)和中国古代的“西极石密”和“西国石密”都包含“sacca”字根,来自梵文śarkarā。说明蔗糖发原地是古印度,通过丝绸之路传入中国和世界各地。

印度製蔗糖的方法,是将甘蔗榨出甘蔗水晒成糖浆,用火煮练成为蔗糖块(śarkarā)。正是《凉州异物志》中所说:“石蜜....实乃甘蔗汁煎而曝之..谓之石蜜”。

梵文śarkarā又有“石”的含义。印度的“石”糖在汉代传入中国,汉代文献中的“石蜜”、“西极石蜜”、“西国石蜜”,指由西域入口的“石”糖;“石蜜”是梵文śarkarā的意译。

药性

北宋唐慎微证类本草》石蜜条:“石蜜,乳糖也,味甘寒,无毒,主心腹热胀,口干渴”。又:“石蜜疗口疮”。

注釋

  1. ^ 本草纲目·虫一·蜂蜜》集解引南朝梁陶弘景之言:“石蜜即崖蜜也。在高山巖石间作之,色青,味小酸。”
  2. ^ 一說崖密是樱桃,《王直方诗话·东坡〈橄榄〉诗崖蜜解》:“崖蜜,樱桃。出《金楼子》。”
  3. ^ “The Chapter on Medicines” from The Chapters on Monastic Discipline. 84000 Reading Room. [2024-06-22]. (原始内容存档于2022-09-14). 
  4. ^ 巴利律藏页面存档备份,存于互联网档案馆)》:「Yāni kho pana tāni paṇītabhojanāni, seyyathidaṁ—sappi(熟酥), navanītaṁ(生酥), telaṁ(油), madhu(蜜), phāṇitaṁ(石蜜), maccho(魚), maṁsaṁ(肉), khīraṁ(乳), dadhi(酪). Yo pana bhikkhu evarūpāni paṇītabhojanāni agilāno attano atthāya viññāpetvā bhuñjeyya, pācittiyaṁ.」

参考

外部連結

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!