提示 :此条目的主题不是
纳博克 。
《拿布果 》(義大利語 :Nabucco )是由朱塞佩·威爾第 作曲的4幕歌劇 ,義大利文 劇本由泰米斯托克莱·索萊拉 改編自聖經故事及Anicet-Bourgeois 與Francis Cornu 的話劇。
拿布果於1842年3月9日在米蘭 史卡拉歌劇院 首演。威爾第在拿布果譜寫出著名的合唱曲"Va' pensiero, sull'ali dorate "(“飛吧!思想,乘著金色的翅膀!”,也稱為“奴隸大合唱”),是這齣歌劇最經典的片段。
歷史
《拿布果 》是威爾第 第三部編寫的歌劇 ,被認為是奠定威爾第作曲家 地位及名譽的一部作品。本劇描述猶太人 被巴比倫 君王拿布果(尼布甲尼撒二世 )擊敗並逐出家園、擄往巴比倫 的故事。劇中的故事與史實並不符合,拿布果乃是俘虜猶太人 的巴比倫 皇帝尼布甲尼撒二世 與後來釋放猶太人 的波斯帝國 皇帝大流士大帝 (《聖經》中譯為大利烏 )的混合體。
威爾第在第二部作品《一日國王》首次嘗試編寫的喜劇 ,但遭遇慘烈的失敗及批評,心灰意冷的威爾第甚至打算放棄寫作歌劇 。
他轉職在布塞托音樂學校(Music School of Busseto)當教師,但生活一直沒有改善。他後來辭職,但米蘭 音樂學院拒絕聘用他。威爾第的第一部歌劇奧貝爾托 的收益不足以維持他的生計,威爾第似乎沒辦法在米蘭 繼續生活。
史卡拉劇院 的經理Bartolomeo Merelli,邀請威爾第為原名為Nabucodonosor的拿布果作曲。Merelli原先是邀請普魯士 作曲家奥托·尼古拉 (Otto Nicolai)作曲,但尼古拉當時正開始為Il proscritto作曲,故此拒絕了邀請。(尼古拉事後非常後悔,見下評論 部份)。威爾第初時亦拒絕了Merelli,但留下了手稿。威爾第形容他自己,從初時拒絕到後來接受作曲邀請,是一個很戲劇性的轉變,“我將手稿狠狠地擲在桌上”,“在天亮前反覆閱讀手稿不只一次,而是兩、三次,直至(他)透徹理解整個故事。”這似乎是誇張的陳述,他實際上是花了幾天,甚至是幾個星期謹慎地去考慮,才決定作曲。
拿布果於1841年秋季完成作曲。不像上一部歌劇奧貝爾托,完成作曲後足足待了3年時間劇院才同意上演,拿布果只待了6個月,便於1842年3月開始製作,並於1842年3月9日在米蘭 史卡拉歌劇院 上演。因為拿布果的芭蕾舞劇 在數月前於同一劇院上演,威爾第的歌劇重複再用當中大部份的道具及場景佈置,由男中音 Giorgio Ronconi飾演拿布果,男高音 Corrado Miraglia飾演耶路撒冷 君王Ismaele,女高音 Giuseppina Strepponi飾演拿布果長女Abigaille,女高音Giovannina Bellinzaghi飾演次女Fenena。
評論
威爾第自言:“這部歌劇可以說是我藝術生涯的開始。”拿布果一出即時取得了成功,呼聲蓋過了多尼采蒂 和乔瓦尼·帕契尼 在附近上演的歌劇。聽眾熱烈讚賞,評論家都給予正面的評價。
作曲家奥托·尼古拉 批評拿布果噁心,拒絕為拿布果作曲。作為一個普魯士 人,當時生活在米蘭的尼可萊,對於感情色彩豐富的意大利歌劇 感到奇怪,在他拒絕了Merelli邀請他為拿布果作曲後,他開始著手編寫Il Proscritto。1841年3月Il Proscritto首演,但卻遭遇災難性的失敗,Merelli不得不與尼可萊解除合約。尼可萊離開前往維也納 ,他在當地得悉拿布果取得成功後非常忿怒。“(拿布果)非常可怕”,他寫道,“他的曲譜十分愚昧——技術上他並不專業——他一定是有著一顆驢子的心,在我的眼中,他是一個十分可憐、可恥的作曲家……”。此外,他批評拿布果什麼都不是,只是「忿怒、謾罵、流血、謀殺」。
尼可萊只是小數的批評者。今天,尼可萊的名聲遠遠不及威爾第。拿布果奠定了威爾第往後的成功,直至他退休前,共創作了16套歌劇。
音樂史家造就了"Va' pensiero, sull'ali dorate "(“飛吧!思想,乘著金色的翅膀!”)成為一個神話(拿布果內其中一首由猶太奴隸唱出的合唱歌曲)。學者相信,當時的聽眾深受到歌曲內奴隸渴望返回家國的強烈情懷所感動,要求重唱該樂曲。但當時政府禁止重唱,觀眾要求重唱的要求可見該歌曲的震撼力。
可是,近代的學者將"Va, pensiero"的神話,及復興運動 時期要求將"Va, pensiero"定為意大利國歌的爭議一同冷卻下來。學者認為,觀眾的確曾要求重唱,但要求重唱的並不是"Va, pensiero",而是"Immenso Jehova ",一首猶太奴隸感謝上帝拯救的歌曲。這一個發現,將威爾第在復興運動中作為音樂上的精神領袖的地位降低了。現在,"Va, pensiero"是經常在演出時被重唱的。"Va, pensiero"是大都會歌劇院 指揮詹姆士·列文 唯一容許重唱的歌曲。
角色
拿布果 (Nabucco,以尼布甲尼撒二世 為藍本所杜撰之巴比倫 君王)—(男中音 )
以實瑪利 (Ismaele,耶路撒冷 城當時猶太 王的姪子)—(男高音 )
撒迦利亞 (Zaccaria,猶太 大祭司)—(男低音 )
阿碧凱莉 (Abigaille,巴比倫 帝國公主,拿布果王的長女)—(女高音 )
菲妮娜 (Fenena,巴比倫 帝國公主,拿布果王的次女)—(女高音)
巴力 (Baal,巴比倫 大祭司信奉的神明)—(男低音)
Abdallo —(男高音)
Anna —(女高音)
巴比倫及猶太士兵 、利未人 、猶太貞女 、巴比倫婦人 、博士 、巴比倫王國大公 、群眾 —(合唱團 )
故事
故事發生於公元前587年
第1幕:耶路撒冷
“耶和華如此說、我要將這城交付巴比倫王的手、他必用火焚燒。”——耶利米書
在耶路撒冷的聖殿
拿布果 (古巴比倫 帝國君主尼布甲尼撒二世 (Nebuchadnezzar II))擊敗猶太人,進入耶路撒冷 。大祭司Zaccaria (撒迦利亞 )激勵猶太 人振作,相信上帝。拿布果的次女Fenena被俘虜,以迫使拿布果撤退。Zaccaria將Fenena 交給Ismaele (耶路撒冷君王的姪子,曾經出使巴比倫的使者)。Fenena與Ismaele二人相戀,Ismaele力勸Fenena逃走,留下來只會危及性命。拿布果的長女Abigaille 帶著喬裝的士兵攻入聖殿,她亦心愛Ismaele。當她發現二人原來相戀,滿心嫉妒的Abigaille警告Ismaele,如果他不放棄Fenena,她將會控告Fenena叛國。拿布果這時候闖入(歌曲:'Viva Nabucco' )。Zaccaria抵抗他,威脅會用匕首殺死Fenena。Ismaele制止Zaccaria,救走Fenena,拿布果下令拆毀聖殿。猶太人咒罵Ismaele為叛徒。
第2幕:懷疑者
“看哪、耶和華的忿怒、好像暴風已經發出、是掃滅的暴風、必轉到惡人的頭上。”——耶利米書
場景1:巴比倫皇宮
拿布果離開,任命Fenena為攝政王。Abigaille發現一些文件證明她自己不是拿布果親生女兒,而是一個奴隸。主神(Baal )大祭司與博士(Magi )告訴Abigaille,Fenena釋放了猶太俘虜。他們散播拿布果戰死的謠言,合謀發動政變讓Abigaille登上王位。
場景2:巴比倫皇宮的殿堂
Fenena改信猶太教,Ismaele與猶太人和解。Abigaille與大祭司以國王已死為由,要求Fenena交出王冠。這個時候,拿布果衝入,嘲笑主神(Baal)及猶太人的神。他自稱自己為上帝。Zaccaria拒絕執行拿布果殺死猶太人的命令。Fenena說要與猶太人共存亡。拿布果正自稱自己為上帝(歌曲:'Non son piu re, son dio' )的時候,一道雷電把他擊昏了,王冠掉在地上,被Abigaille取去。
第3幕:預言
“曠野的走獸必住在那裡,貓頭鷹也住在其中,永無人煙,世世代代無人居住。”——耶利米書
場景1:巴比倫空中花園
大祭司將處死猶太人及Fenena的法令交給Abigaille,瘋顛的拿布果闖入,要求Abigaille退還王位,Abigaille說服拿布果簽署法令,拿布果要求赦免Fenena。拿布果告訴Abigaille她不是他的親女,而只是奴隸。Abigaille嘲笑他,並將有關的證明文件毀掉。拿布果意識到自己已被篡位,並淪為階下囚,他請求赦免Fenena。Abigaille歡喜若狂。
場景2:幼發拉底河畔
猶太人希望重返家鄉(歌曲:'Va pensiero, sull'ali dorate' ),Zaccaria再次激勵他們相信上帝,預言上帝將會毀滅巴比倫。
第4幕:粉碎的偶像
“主神蒙羞,她的偶像都驚惶。”——耶利米書
場景1:巴比倫皇宮
拿布果醒來,回復清醒意識。拿布果看著女兒Fenena將要被處死,但他卻無能為力。在絕望之際,他向猶太的神懺悔,承諾會重建耶路撒冷的聖殿,並歸信於祂。神應允了他,在親兵的協助下,他誓要懲罰所有叛國者,並拯救Fenena。
場景2:巴比倫空中花園
一眾猶太人及Fenena將要被殺,獻祭給主神 (Baal)。拿布果闖入,手執配劍,將主神像擊得粉碎。拿布果下令釋放所有猶太人,重建上帝的聖殿。Abigaille進入,服毒自殺。她死前表達她的悔意,並懇求Fenena的寬恕。Zaccaria宣佈拿布果為上帝的僕人,亦是眾王之王。
管弦樂編制
曲譜由以下樂器演奏:
平均演出時間為2小時15分鐘。
參考資料
Budder, Julian. The Operas of Verdi . Vol. 1. London: Cassell Ltd, 1973.第89—112頁。
Parker, Roger. Nabucco . 2005年5月22日修訂。
外部連結