之後鏡頭一轉,已到結婚當日,華生喜見前長官占士·肖爾托少校(Major James Sholto),後者在阿富汗戰爭的一次行動中下的指令使不少下屬陣亡,至今仍遭到死者家屬的恐嚇。故此,少校一直隱居,鮮有出席聚會。未幾,夏洛克進行致辭,在前半段的演講中,表現真摰,感動不少賓客。之後,夏洛克談及他與華生調查過的案件,當中的兩件就是夏洛克在華生結婚前夕接手的。在第一個案件中,一名名為班布里奇(Bainbridge)的禁衛軍(英语:Queen's Guard)士兵聲稱他被人監視,因而請求夏洛克和華生調查此事。不久後,那名衛兵就在淋浴期間遇害,差點因失血過多死亡,最後被華生和夏洛克所救,夏洛克和華生對此案均毫無頭緒。另一件案子,一名為泰莎(Tessa)的私人女護自稱和一名男子約會過後,那男子就不知所縱。隨後,泰莎發現該男子早在約會之時已經去世。故此,她相信自己是與幽靈約會。夏洛克和華生並不相信此事,及後二人又發現倫敦不少女子有類似的經歷。但是,她們不論姓名、職業或是喜歡的品牌也沒有任何關連,這使得夏洛克感到非常費解。
另外,該集中的一些劇情和對白也取材於其它的原著小說。其中,班布里奇遇害一案就是參照《駝者》,在小說和本集內,受害人均為士兵,而且同樣在上鎖的房間遇害[12]。同時,夏洛克在致辭時向華生道出「梵蒂岡寶石」(Vatican cameos)的暗語後,華生心領神會地明白是有兇案發生,此語是出自《巴斯克維爾的獵犬》。另外,華生在貝克街221B號看到一女子在門外徘徊,夏洛克說「我之前已看過這類症狀,在行人道躑躅不前的,經常是意味著發生了感情問題」是改寫《身分之謎》中「我之前已看過這類症狀,在人行道上躑躅不前,經常是意味著發生了桃色事件」(I have seen those symptoms before...Oscillation upon the pavement always means an affaire de coeur)[13]。還有,夏洛克在致辭開初提到愛情和婚姻的關係,這段話其實是取自《波希米亞醜聞》[14]。
劇集同時取得評價家的認同,《每日電訊報》在五星為滿分下給了這集四顆星,並對福爾摩斯的伴郎致辭表示讚賞[16]。獨立出版社《Den of Geek》同樣給予高度的評價,網頁的主筆認為這是一集「出色的喜劇」,並且覺得這集「很有趣」[17]。《獨立報》喜歡劇集的敘事手法,稱雖這一集雖不是最好看的《新福爾摩斯》,劇本卻是耳目一新的[18]。美國影視評論網頁《The Punk Effect》則認為這集相當棒,而且很好笑[19]。