Таґальська мова (Wikang Tagalog) — офіційна мова Республіки Філіппіни (поряд з англійською) і одна з найпоширеніших мов на Філіппінських островах. Головна мова ЗМІ та освіти. Таґальська поширена як мова міжнаціонального спілкування як у країні, так і в закордонних філіппінських громадах.
Назва таґальської мови походить від назви tagá-ílog, в котрій слово tagá — означає «мешканець» і ílog означає «річку», таким чином первісне значення цього слова було — «мешканець річки». На цей час дуже мало відомо про історію мови оскільки до захоплення ФіліппінІспанією не збереглося жодної письмової пам'ятки мови, або тексту. Деякі вчені висувають гіпотезу, що таґальська мова виникла в північно-східних або східних регіонах країни.
Перша відома книга таґальською мовою — Doctrina Cristiana (Християнська Доктрина), датована 1593 роком. Ця книга була написана іспанською мовою в супроводі двох версій таґальської мови: одна таґальським шрифтом (баібаїн), а інша латиницею. Під час іспанського володіння островами католицькі священики складали граматики і словники таґальської мови.
Поет Франсіско Бальтасар (1788—1862) вважається одним з найкращих авторів таґальською мовою. Його найвідоміша робота 19-го сторіччя, поема «Флоранта і Лаура» — найкращий зразок класичної таґальської мови. За межами Філіппін, таґальська мова також поширена в межах етнічних філіппінських громад.
Статус національної тагальська мова отримала в 1937. Комітет Національного інституту мов після декількох тижнів вивчення та дослідження проголосив її національною мовою Філіппін, оскільки нею розмовляють у різних регіонах країни. Президент республіки Мануель Кесон30 грудня1937 проголосив таґальську державною мовою країни. Офіційний статус мови був закріплений після відновлення незалежності Філіппін від Сполучених Штатів4 липня, 1946. З 1961 по 1987, таґальська мова була також відома як "піліпіно" (у таґальській мові фонема "ф" відсутня, є лише для іноземних запозичень), а з 1987 закріплена у конституції під назвою "філіпіно". З 1940 таґальська, єдина з 160 різних мов Філіппін викладається в школах усюди в країні.
Абетки
До прибуття іспанців до Філіппін в 16-му сторіччі в писемності таґальської мови використовувався власний шрифт — баібаїн. Ця система писемності мала у своєму складі 3 голосні знаки і 14 приголосних. Хоча на момент прибуття іспанців їм користувалась значна кількість носіїв таґальської мови, поступово під впливом іспанської мовилатинська абетка витіснила традиційний шрифт.
Зараз таґальська мова передається майже винятково латинською абеткою. До 20 сторіччя тагальська мова передавалась в залежності від іспанської орфографії і існувало декілька варіантів писемності. Із набуттям таґальською мовою національного статусу, науковці запровадили нову абетку, яка складалася з 20 літер: A B K D E G H I L M N NG O P R S T U W Y. В 1976 р. щоб уможливити передавання іспанських і англійських запозичень, такі літери як C, CH, F, J, Q, RR, V, X, і Z були додані до абетки. В 1987 р. абетку дещо скоротили з 33 до 28 літер:
Таґальська мова має два варіанти числівників: власне таґальські і запозичені з іспанської мови. Числівники з іспанської мови використовують при позначенні віку, часу, рахунку в іграх, а також для позначення декількох деномінацій валюти разом із стандартними числівниками: