Канга — пістрявий елемент одягу, схожий на саронг, який носять жінки, а іноді й чоловіки в Східній Африці. Назва цієї одежини походить від давнього дієслова ку-канга мов банту, що означає «загортати».
Канга це прямокутний шматок друкованої бавовняної тканини, розміром приблизно 1,5 на 1,0 метра. Канга часто має широку кайму з усіх чотирьох сторін, що називається мовою суахілі піндо, візерунок якої відрізняється від візерунку центральної частини, яка носить назву мджі.
Засіб комунікації
На мджі, в кінці одного з довших країв часто є смужка із текстом на суахілі або, рідше, арабською чи коморською мовами. В інших країнах, де виготовляються власні канги, використовують місцеві мови (наприклад, на Мадагаскарі). Цей текст називають джіна (дослівно — «ім'я») канги. Зазвичай текст являє собою прислів'я або загадку. Приклади джін:[1]
Majivuno hayafai — Жадливість завжди марна.
Mkipendana mambo huwa sawa — Взаємна любов вирішує негаразди.
Japo sipati tamaa sikati — Хоча я нічого не маю, я не втратив бажання отримати те, чого хочу.
Wazazi ni dhahabu kuwatunza ni thawabu — Батьки — це золото, піклуватись про них — нагорода.
Sisi sote abiria dereva ni Mungu — Ми всі пасажири, Господь — наш водій.
Mwanamke mazingira tuanataka, usawa, amani, maendelo — Жінки за рівність, мир та прогрес.
Naogopa simba na meno yake siogopi mtu kwa maneno yake — Я боюсь лева та його зубів, а не людей та їх слів.
Hanby, Jeanette & David Bygott, (2006) 'Kangas - 101 Uses', HariaStamp Publishers, ISBN 9966-7146-0-X
Hongoke, Christine J. (1993) The effects of Khanga inscription as a communication vehicle in Tanzania, Research report, 19. Dar es Salaam: Women's Research and Documentation Project.
Linnebuhr, E. (1992) 'Kanga: popular cloths with messages', in Werner Graebner (ed.) Sokomoko: Popular Culture in East Africa (Matatu vol. 9). Rodopi, 81-90.
Parkin, David (2004) 'Textile as commodity, dress as text: Swahili kanga and women's statements', in Ruth Barnes (ed.) Textiles in Indian Ocean Societies. London/New York: Routledge, 47-67.