- سَر زَد از اُفُق مِهرِ خاوَران
- فُروغِ دیدهٔ حَق باوَران
- بَهمَن، فَرِّ ایمانِ ماست
- پَیامَت ای اِمام،اِستِقلال، آزادی نَقشِ جانِ ماست
- شَهیدان، پیچیده دَر گوشِ زَمان فَریادِتان
- پایَنده مانی و جاوِدان
- جُمهورئ اِسلامئ ایران
|
- Sar zad az ofoq mehre xâvarân
- Foruqe dideye haq bâvarân
- Bahman, farre imane mâst
- Payâmat ey Emâm, esteqlâl, âzâdi, naqše jâne mâst
- Šahidân, picide dar guše zamân faryâdetân
- Pâyande mâniyo jâvedân
- Jomhuriye Eslâmiye Irân
|
- Нагоре према хоризонту се издигло Источно Сунце,
- Светлост у очима оних који верују у Бога.
- Месец Бахмана је брилијантност наше Вере.
- Ваша порука, О Имамe, Независности и Слободе
- урезана је у нашим душама.
- O мученици! Ваша бука одзвања у ушима времена:
- Будите постојани, достојни и вечни,
- Исламској Републици Иран.
|