Южноютландский диалект

Южноютландский диалект
Классификация
индоевропейские языки
германские языки
скандинавские языки
Scandinavian languages[вд]
восточно-скандинавские языки[вд]
датский язык
ютландский диалект
Южноютландский диалект
Atlas of the World’s Languages in Danger 672
IETF da-synnejyl

Южно-ютландский или южно-ютский диалект (Южно-ютский: Synnejysk; дат. Sønderjysk; нем. Südjütisch or Plattdänisch) — диалект датского языка. На южно-ютландском говорят в Южной Ютландии (Sønderjylland; также называется Шлезвиг) по обе стороны датско-германской границы.

Существуют западный и восточный разновидности южно-ютландского диалекта (в том числе алсиск). Прежний вариант в Ангельне и Швансене был известен как датский ангельнский[1].

Другие диалекты, отнесенные к группе ютландских или ютских (юскских) диалектов, — западный, восточный и северно-ютландский .

Использование

Карта Северного и Южного Шлезвига (Южной Ютландии)

Северный Шлезвиг

Многие пожилые люди по-прежнему говорят на особом южно-ютландском диалекте как в городах, так и в сельской местности. Молодежь и дети с большей вероятностью будут использовать диалектную версию стандартного датского языка, но можно найти все, от относительно чистого диалекта до стандартного датского языка. Многие могут переключаться между обоими вариантами.

В последние годы наблюдается возобновление интереса населения к сохранению южно-ютландского диалекта. Это возрождение было вызвано работами нескольких местных художников и авторов, а также Æ Synnejysk Forening, общества, работающего над продвижением диалекта.

Некоторые школы теперь предлагают диалект в качестве факультативного предмета, но Rigsdansk, официальный датский язык, остаётся обязательным предметом.

Члены южно-ютландского меньшинства на немецкой стороне границы склонны подчеркивать свою южно-ютландскую идентичность. Многие представители этого меньшинства так или иначе связаны с сельским хозяйством, причем диалект более распространен в сельских общинах. Немецкое меньшинство обычно говорит по-южноютландски друг с другом и с людьми, настроенными про-датски, но предпочитает немецкий язык для письма и официальных мероприятий, таких как встречи. Стандартный датский язык также осваивается и преподается в школах вместе со стандартным немецким языком.

Южный Шлезвиг

На южно-ютландском до сих пор в некоторой степени говорят в деревнях до 15 км к югу от датско-германской границы, но вряд ли в крупном городе Фленсбург, где носители датского языка говорят на стандартном датском языке. Большинство людей смогут говорить или понимать нижненемецкий, а иногда и северофризский язык. Все будут знать верхненемецкий язык, часто являющийся единственным языком молодежи и детей. Члены датского меньшинства также изучают стандартный датский язык в школах, но часто предпочитают общаться на немецком языке в повседневной жизни.

Язык (и особенно разговорный язык) не обязательно связан с национальной идентификацией. Семейные связи и неформальные местные контакты через границу раньше были очень обычным явлением, при этом южно-ютландский язык был первым языком как для людей с датским, так и с немецким мышлением. Иногда самый чистый южно-ютландский язык можно найти среди пожилых людей, которые идентифицируют себя как немцы. Поскольку они не посещали датские школы, на их речь не влияет стандартный датский язык. С урбанизацией в последние десятилетия это пересечение диалектов и национальных настроений исчезло, верхненемецкий язык стал везде предпочтительным, но часто некоторые южно-ютландские слова сохраняются в словарном запасе.

История

Исторически датский язык имел гораздо большее распространение в Южном Шлезвиге, чем сегодня. На южно-ютландском языке говорили до стены Даневирке к югу от города Шлезвиг, недалеко от города викингов Хедебю и до Эккернфёрде на восточном побережье. К югу от этого был малонаселенный район, который после эпохи викингов был заселен саксонскими поселенцами, чей язык сейчас более известен как нижненемецкий. Западные острова и западное побережье были заселены фризами. Чуть дальше вглубь страны смешались фризы и датчане.

С реформацией XVI века в церкви вместо латыни был установлен национальный язык. В Шлезвиге это означало не крестьянский, а герцогский и дворянский язык, сначала нижненемецкий, а затем верхненемецкий. Немецкий язык был административным языком во всём Шлезвиге. Однако в Северном Шлезвиге священники получали образование в капитуле Хадерслева, и в церкви говорили по-датски. Церковная языковая граница была очень похожа на нынешнюю датско-германскую границу, которая была создана в результате плебисцита в 1920 году.

В течение XVII и XVIII веков население в районе к югу от залива Шлай (Сли) перешло на нижненемецкий язык, и мало что известно об их бывшем южно-ютландском диалекте. Жители Ангельна (датский Ангельнский), сельской местности между Фленсбургом и Шлеем, откуда также изначально пришли англы, заселившие Англию, дольше придерживались своего южно-ютландского диалекта, но часто также имели некоторые знания нижненемецкого языка .

Ангельнский диалект вымер примерно в 1900 году. Существует несколько свидетельств на нём, которые показывают, что он был похож на южно-ютландский говор Сённерборга в Северном Шлесвиге, через Фленсборг-фьорд . В нижненемецком диалекте ангельнского по-прежнему много датских слов и грамматического влияния, что затрудняет его понимание другими носителями нижненемецкого языка. [2]

В 19 веке южно-ютландский диалект имел статус ниже нижненемецкого, и родители начали поощрять своих детей говорить на нижненемецком языке, чтобы они были лучше подготовлены к школе, где обучение велось на верхненемецком языке. Некоторые ученые предполагают, что столетия, когда в церкви говорили по-немецки, заставили людей идентифицировать себя с немецкой национальностью, даже если они все еще говорили дома на датском языке.

Датское правительство по политическим причинам хотело остановить этот языковой переход с датского на немецкий. После Первой Шлезвигской войны в 1851 году правительство издало Шлезвигские языковые рескрипты, предписывая, чтобы школьным языком был датский язык в районах, где крестьяне говорили на датском языке, и даже в районах, простирающихся дальше на юг, в ареал нижненемецкого языка. Язык богослужений чередовался между датским и немецким. Стандартный датский никогда не использовался широко в Южном Шлезвиге, даже там, где население говорило на датском диалекте. Преобладающим официальным языком был немецкий, и меры правительства оказали весьма негативное влияние, усилив антидатские настроения. Возникла закономерность: самые бедные в сельской местности придерживались южно-ютландского языка, более богатые крестьяне говорили на нижненемецком языке как на лингва франка, а образованные горожане говорили на верхненемецком языке.

Интересная разновидность южно-ютландского языка использовалась до 1940-х годов в районе к западу от города Шлезвиг, 40 км к югу от современной границы. Названный Fjoldedansk в честь деревни Fjolde (нем. Viöl) или sydslesvigsk (южный шлезвигский), диалект имел много архаичных черт, которые иначе были бы потеряны в датском языке, например, глаголы, полностью изменяемые по лицу и числу. Деревня была изолирована между окружающими вересковыми пустошами, создавая языковой остров, подобный случаю с фризским языком Затерланда .

Топонимы

Топонимы в Южном Шлезвиге имеют почти исключительно датское происхождение, за исключением Северной Фризии и самой южной части. Типичные скандинавские окончания включают -by, -bøl, -trup, -lund, -ved, -toft (в немецкой форме: -by, -büll, -trup, -lund, -witt, -toft ). В некоторых случаях южно-ютландская форма была удалена из стандартного датского названия, но все еще видна в германизированной версии:

Стандартный датский Южноютландский Немецкий
Meden Mejn Meyn
Bilskov Bilskau Billschau
Agtrup Achtrup Achtrup
Jydbæk Jybæk Jübek
Sønderup Synnerup Sünderup

Во многих других случаях германизированные версии выпадают из этимологического контекста. Примеры включают замену датского окончания -næs (полуостров) на -nitz, несвязанное славянское окончание, распространенное в восточной Германии. Такие произвольные переводы часто делались центральным прусским правительством после того, как весь Шлезвиг был передан Пруссии после войны 1864 года .

Южно-ютландское название города Шлезвиг (Слезвиг), от которого и произошло название региона, было Слясвиг с ударением на втором слоге.

Примечания

  1. Københavns Universitet: Hvor mange dialekter er der i Danmark. Дата обращения: 7 марта 2022. Архивировано 28 сентября 2020 года.
  2. For an extensive discussion of the interaction between South Jutish and Low German with many examples from the now extinct South Jutish dialects of Angeln, Viöl, Flensburg &c. see BOCK, KARL NIELSEN. Niederdeutsch auf dänischem Substrat. Studien zur Dialektgeographie Südostschleswigs. Mit 51 Abbildungen und einer Karte. Kph., 1933, 351 pp.

Read other articles:

У этого термина существуют и другие значения, см. Малахово. ДеревняМалахово 51°52′52″ с. ш. 36°19′00″ в. д.HGЯO Страна  Россия Субъект Федерации Курская область Муниципальный район Курский Сельское поселение Камышинский сельсовет История и география Высота центр...

 

Richard Timothy HuntRichard Timothy Tim HuntLahir(1943-02-19)19 Februari 1943Neston, Cheshire, InggrisTempat tinggalInggrisWarga negaraBritania RayaAlmamaterUniversity of CambridgeDikenal atasRegulasi siklus selPenghargaan Nobel Kedokteran (2001)Karier ilmiahBidangBiokimiaInstitusiCancer Research UK South Mimms Sir Richard Timothy Tim Hunt, FRS, (lahir 19 Februari 1943) ialah seorang biokimiawan Inggris. Ia dianugerai Penghargaan Nobel dalam Fisiologi atau Kedokteran tahun 2001 bersama dengan...

 

Pour les articles homonymes, voir Veigel. Werner VeigelBiographieNaissance 9 novembre 1928La HayeDécès 2 mai 1995 (à 66 ans)HambourgSépulture Cimetière d'OhlsdorfNationalité allemandeActivités Journaliste, animateur de télévision, présentateur de journal, animateur de radioAutres informationsA travaillé pour Norddeutscher RundfunkVue de la sépulture.modifier - modifier le code - modifier Wikidata Werner Veigel (né le 9 novembre 1928 à La Haye, mort le 2 mai 1995 à Hambourg...

[1]国旗及び国歌に関する法律Ratifikasi13 Agustus 1999LokasiJepangTujuanUntuk ratifikasi bendera nasional dan lagu kebangsaan Jepang Undang-Undang mengenai Bendera Nasional dan Lagu Kebangsaan (国旗及び国歌に関する法律code: ja is deprecated , Kokki Oyobi Kokka ni Kansuru Hōritsu) (disingkat sebagai 国旗国歌法)[2] adalah hukum yang meresmikan pendirian bendera nasional dan lagu kebangsaan Jepang. Sebelum ratifikasi pada tanggal 13 Agustus 1999 terseb...

 

بي إم دبليو 132 محرك بي إم دبليو 132 إي محفوظ النوع محرك شعاعي الصانع بي إم دبليو أول دوران للمحرك 1933 تستخدم في يونكرز يو 52 الكمية المصنوعة اكثر من 21000 تعديل مصدري - تعديل   محرك بي إم دبليو 132 أذرع توصيل أرادو ايه أر 196 نموذج لطائرة أرادو ايه أر 197 بولهم و فوس بي في 141 بولهم و فوس ب...

 

City in New South Wales, Australia This article is about the suburb. For the local government area, see City of Campbelltown (New South Wales). For the electoral district, see Electoral district of Campbelltown. CampbelltownSydney, New South WalesQueen Street in Campbelltown c. 2005MapPopulation12,566 (2016 census)[1]Established1820Postcode(s)2560Elevation76 m (249 ft)Location 53 km (33 mi) south-west of Sydney CBD 16 km (10 mi) north of Appin 5...

Cucian yang dijemur di atas sebuah jalanan Italia. Sebuah mesin cuci otomatis di Paris Mencuci baju di sungai di Abidjan, 2006 Untuk mencuci secara umum, lihat pencucian. Mencuci merujuk kepada membasuh pakaian atau tekstil lainnya,[1] dan secara lebih luas, juga pengeringan dan penyetrikaannya. Mencuci adalah bagian dari sejarah sejak manusia mulai mengenakan baju.[2] Referensi ^ Laundry. The Free Dictionary By Farlex. Diakses tanggal 2012-05-24.  ^ How People Used to Wa...

 

Type of heavy covered wagon Line art drawing of a Conestoga wagon pulled by oxen The Conestoga wagon is a specific design of heavy covered wagon that was used extensively during the late eighteenth century, and the nineteenth century, in the eastern United States and Canada. It was large enough to transport loads up to six short tons (5.36 long tons; 5.44 tonnes),[1] and was drawn by horses, mules, or oxen. It was designed to help keep its contents from moving about when in motion and...

 

9th-century Mercian royal and saint Wistan redirects here. For the villages in Iran, see Vistan. SaintWigstan (Wystan, Wistan)MartyrDiedc. 839/840Honored inRoman Catholic ChurchAnglican CommunionEastern Orthodox ChurchMajor shrineEvesham Abbey (destroyed)Feast1 June Wigstan (died c. 840 AD), also known as Saint Wystan, was the son of Wigmund of Mercia and Ælfflæd, daughter of King Ceolwulf I of Mercia. History The crypt in St Wystan's Church, Repton, Derbyshire, where Wigstan was...

For Netflix original TV shows, see List of Netflix original programming. For Netflix original stand-up comedy specials, see List of Netflix original stand-up comedy specials. For Netflix exclusive international distribution films, see Lists of Netflix exclusive international distribution programming. Netflix is an American global on-demand Internet streaming media provider, that has distributed a number of original programs, including original series, specials, miniseries, documentaries and f...

 

This article is about the documentary. For the technical term, see ground truth. 2006 American filmThe Ground TruthTheatrical release posterDirected byPatricia FoulkrodWritten byPatricia FoulkrodProduced byPlum PicturesPatricia FoulkrodStarringRobert AcostaKelly DoughertyPatricia FoulkrodNickie HuzeSean HuzeDom MullinsCinematographyReuben AaronsonChristopher BottomsEdited byRob HallMusic byDave HodgeDistributed byFocus FeaturesRelease date 2006 (2006) Running time72 minutesCountryUnited ...

 

Brazil television station TV Santa Cruz (ZYA 302)Itabuna, Bahia, BrazilChannelsAnalog: 4 (VHF)Digital: 30 (UHF)Virtual: 4ProgrammingAffiliationsTV GloboOwnershipOwnerRede Bahia[1](Televisão Santa Cruz Ltda.)Sister stationsBahia FM SulHistoryFoundedAugust 17, 1984 (1984-08-17)[2]First air dateNovember 5, 1988 (35 years ago) (1988-11-05)Technical informationLicensing authorityANATELERP7,6 kW (analog)10 kW (digital)HAAT76 m (249 ft)Transmit...

English surgeon Sir John Fife (1795–1871), was an English surgeon. Fife was born at Newcastle upon Tyne in 1795, his father being a medical man of Scottish origin, practicing there. After qualifying as a member of the London College of Surgeons, he was for a short time an army assistant-surgeon at Woolwich, but returned to Newcastle in 1815, and commenced practice with his father. As a practitioner, and especially as a surgeon, the took a leading position in his town and throughout the nort...

 

Mesolithic archaeological site in North Yorkshire, England Star CarrView of the Star Carr site looking north-west-westShown within North YorkshireLocationScarborough, North Yorkshire, EnglandCoordinates54°12′51″N 00°25′24″W / 54.21417°N 0.42333°W / 54.21417; -0.42333TypeSettlementHistoryFoundedApproximately 9300 BCAbandonedApproximately 8480 BCPeriodsMesolithic The Mesolithic ↑ Upper Paleolithic Mesolithic culturesMesolithic Europe Fosna–Hensb...

 

USAT Buford at Galveston harbor in 1915 History Name SS Mississippi (1890–1898) USAT Buford (1898–1919) USS Buford (ID 3818) (1919) USAT Buford (1919–1923) SS Buford (1923–1929) Owner Atlantic Transport Line (1890–1898) US Army (1898–1919) US Navy (1919) US Army (1919–1923) Alaskan Siberian Navigation Company (1923–1929) BuilderHarland and Wolff, Belfast LaunchedAugust 29, 1890 CommissionedBy the US Navy on January 15, 1919 DecommissionedSeptember 2, 1919 FateS...

Rolling release distribution of Linux Arch LinuxDeveloperLevente Polyak (lead developer)[1]OS familyLinux (Unix-like)Working stateCurrentSource modelOpen-sourceInitial release11 March 2002; 21 years ago (2002-03-11)Latest release2023.11.01 / 36 days agoRepositorygitlab.archlinux.org github.com/archlinuxMarketing targetGeneral purposeUpdate methodRolling releasePackage managerpacman, libalpm (back-end),[2] Arch build systemPlatformsx86-64i686 (unofficial)[...

 

Anti-slavery organization Founder Robert Purvis in the 1840s Co-founder James Forten The Vigilant Association of Philadelphia was an abolitionist organization founded in August 1837 in Philadelphia to create a fund to aid colored persons in distress.[1] The initial impetus came from Robert Purvis,[2] who had served on a previous Committee of Twelve[clarification needed] in 1834, and his father-in-law, businessman James Forten.[3][4] Up and running by 19...

 

Beverage by the Coca-Cola Company This article includes a list of general references, but it lacks sufficient corresponding inline citations. Please help to improve this article by introducing more precise citations. (March 2013) (Learn how and when to remove this template message) Mezzo MixMezzo Mix Zero and Mezzo MixTypeColaManufacturerThe Coca-Cola CompanyCountry of origin GermanyWebsitewww.mezzomix.de  A 500 ml Mezzo Mix bottle Mezzo Mix (stylised mezzo mix) is a product of...

Species of gastropod Lacuna crassior Scientific classification Domain: Eukaryota Kingdom: Animalia Phylum: Mollusca Class: Gastropoda Subclass: Caenogastropoda Order: Littorinimorpha Family: Littorinidae Genus: Lacuna Species: L. crassior Binomial name Lacuna crassior(Montagu, 1803) Lacuna crassior is a species of sea snail, a marine gastropod mollusk in the family Littorinidae, the winkles or periwinkles.[1] Distribution Lacuna crassior is a circumboreal and subarctic species th...

 

Questa voce o sezione sull'argomento stagioni delle società calcistiche italiane non cita le fonti necessarie o quelle presenti sono insufficienti. Puoi migliorare questa voce aggiungendo citazioni da fonti attendibili secondo le linee guida sull'uso delle fonti. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. Voce principale: Società Sportiva Lazio. SP LazioStagione 1910-1911Una formazione della Lazio 1910-11 Sport calcio Squadra Lazio Allenatore Guido Baccani Presidente Fortun...

 

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!