Сумасшедший поезд

Сумасшедший поезд
Жанр поэма
Автор Казимир Лисовский
Язык оригинала русский
Дата первой публикации 1966 год

«Сумасшедший поезд» — поэма об адмирале Колчаке советского сибирского поэта Казимира Лисовского, который считал её лучшей своей вещью.[2]

Написанная в 1966 году, опубликованная в журнале «Сибирские огни», поэма была неоднозначно встречена критикой из-за её главного героя.

Содержание

Зима 1920 года. По транссибирской магистрали от идёт поезд с Верховым правителем, которым Гражданская война уже фактически проиграна.

На одной из станций Колчак видит в контрразведке запытанного, с переломанным позвоночником, пленного командира отряда красных партизан — и признаёт в нём своего бывшего матроса с «Вайгача». Колчак спрашивает его: «Как же ты оказался красным?».

И получает встречный вопрос: «А как же вы оказались белым, бывший мой адмирал Колчак?» — как так получилось, что полярник-исследователь, стал наёмником интервентов? Ведь он со своим опытом и знаниями мог был служить народу, но сменил штурвал ледокола на штык палача своего народа. Возражая, Колчак кричит, что он — за Россию, и слышит в ответ от умирающего: «Есть две России. Неужто не понял, адмирал?».

Поезд медленно, задерживаемый чехами («дал же союзничков мне бог»), приближается к Иркутску, на одной из страниций к Верховному правителю приходят представители «белой идеи» с предложением отречься и передать власть Деникину — и Колчак замечает, что даже бумага с текстом «отречения» — сделана в Англии…

Подводя итог, адмирал вспоминает как всё начиналось — как в 27 лет он стал лейтенантом («почти по Киплингу!»), полярным исследователем ходил на шхуне «Заря» с Толлем, открыл остров названный его именем, водил ледоколы, и как на вахтах читал про себя стихи Гумилёва «Капитаны»… про Летучий голландец, который ведёт «капитан с ликом Каина». И думает: где теперь тот боцман Бегичев, когда-то спасший молодого лейтенанта Колчака из полыньи…

А теперь он брошен всеми — «адмирал без корабля», удивляется как какая-то «голытьба» громит «сплошь офицерские полки», но отмечает, что и среди красных есть бывшие царские офицеры, и хотя совдеповцы «не верят в божью милость», но почему-то «красным в схватке рукопашной как видно помогает бог».

В этот, самый трагический момент своей жизни адмирал Колчак задумывается о смысле избранного им пути…

Его собеседником становится его Совесть, от которой не скрыться.

В это время юный поручик Миронов, чудом отбившийся от красных и укрывшийся в поповском доме, проснувшись после попойки, размышляет о «белой идее» и к чему она привела — и ответом себе цитирует романс «То, что я должен сказать» и… стреляется.

Пока Колчкак в своём вагоне, не пьянея пьёт шустовский коньяк, и просит всё понимающую без слов княгию Анну Темиреву («Аня, нет тебя на свете ближе. Мог ли бы прожить я без тебя») спеть романс «Гори, гори, моя звезда», через заснеженные таёжные чащобы наперерез поезду пробираются партизаны (и на их ушанках горит красная звезда), ведёт которых «девушка в полушубке» — Елена-Августа Бердникова, которой посвящена последняя глава поэмы. Только что спасшая узников «поезда смерти», она загонит в тупик «сумасшедший поезд».

В главе «Вместо эпилога», автор даёт слово лорду Черчиллю, и в прозе цитирует его частную запись о расстреле адмирала Колчака…

Автор отказывает этому образу «взбесившейся», загнанной в тупик кровавой белой авантюры даже в драматизме. Финал колчаковщины — всего лишь жалкий бессмысленный фарс.

М. И. Рубина, известный новосибирский критик, зав отдела литературы и искусства областной газеты «Советская Сибирь», 1968 год[3]

Критика

Заметным достижением исторического жанра в сибирской поэзии является поэма «Сумасшедший поезд», где поэту, опирающемуся на подлинно научное осмысление фактов, удалось создать психологически сложный портрет главы белого движения в Сибири адмирала Колчака, который «поплыл наперекор» теченью истории, выступив против своего народа.

Очерки русской литературы Сибири, Том 2, 1982 год[4]

Поэма была признана успехом автора. Поэма датирована «август 1963 — март 1966» года — написана в период признания, это одно из двух крупных произведений поэта наряду с повестью в стихах «Русский человек Бегичев», написанной 20 годами ранее — в 1946 году, и хотя, как отметил критик А. И. Срывцев «это очень разные поэмы, отделенные друг от друга годами, но есть в них общее».[5]

Критикой и было отмечено что, обилие интонационно-ритмических переходов, требуемое содержанием разных частей произведения, при неразработанности собственной поэтики, заставило автора обращаться к известным образцам, и в поэме заметно влияние И. Молчанова-Сибирского («Тридцать один»), А. Оленича-Гнененко («Песня о серебряной роте»), В. Луговского («Песня о ветре»).[6]

В соответствии с усложнившейся идейной задачей Лисовский усложняет и форму поэмы, впервые в своей эпике взрывая хроникальность композиции, монотонность ритмики, бросаясь в поиски наиболее впечатляющих средств выразительности. … Многообразие ритмики, соответствующей содержанию эпизодов, создает полифоничность, на стыке ритмических переходов рождается дополнительное напряжение. Есть эмоционально мощные куски. …

И по всей поэме, то непосредственно врываясь в эпизоды, то лишь как бы фоном звуча в перестуке колес, мечется «сумасшедший поезд» с салон-вагоном Колчака, запутавшийся, обреченный, не имеющий ни выхода, ни цели. Сквозной образ «сумасшедшего поезда», символизирующий всю колчаковщину, превосходно найден поэтом.

А. В. Никульков, главный редактор журнала «Сибирские огни», 1972 год[7][8]

Высокую оценку поэме дал проректор Литературного института им. А. М. Горького, вице-президент Международной ассоциации литературных критиков, А. А. Михайлов:[9]

Историзм поэтического мышления и ощущение перспективы выявились в лучших главах поэмы «Сумасшедший поезд».

Образ адмирала Колчака

Обращение автора к фигуре адмирала Колчака вызвало неоднозначную оценку.

Например, поэма была названа слабо отражающей революционную борьбу («лишь полторы странички представляют в поэме народную борьбу, партизанское движение») и раскритикована И. Денисовой в газете «Литературная Россия» № 1 за 1969 год, на что, назвав её критику несправедливо резкой, возразил Л. Алтаев в журнале «Сибирские огни»:[11]

Поэма сразу же вызвала ожесточённые споры: «Так писать о кровавом Колчаке нельзя», — говорили одни. «Только так следует раскрывать облик врага — показывать его многосторонне, как сильную, незаурядную личность», — говорили другие. Спорят люди, сомневаются. Нет сомнений у И. Денисовой. Она точно знает, как написать историческую поэму о Колчаке. «Писать о Колчаке — значит писать о гражданской войне в Сибири, … раскрыть судьбы хотя бы нескольких партизанских вожаков». Вот так — не одного, не двух, а непременно нескольких. Легко себе представить недовольство, которое вызвал у И. Денисовой К. Лисовский — ведь он написал совсем не то и не так! Представим себе на минуту, как легко бы расправился критик, пользуясь подобной аргументацией, с «Борисом Годуновым» Пушкина. К. Лисовский подошел к раскрытию кровавой трагедии колчаковщины путем необычайной сложности.

Заступилась за поэму и М. И. Рубина, известный новосибирский критик, зав отдела литературы и искусства областной газеты «Советская Сибирь», она писала, что Колчак в поэме — «не некая историческая данность, а вполне конкретный человек, с прошлым и настоящим», и автор пытается вникнуть в его сущность, «философски осмыслить судьбу „рыцарей белой идеи“»:[3]

Замысел нашел талантливое и убедительное воплощение. Естественно, что поэма вызвала самые разноречивые толки. Кое-кто, не поняв сперва ее глубины, воспринимал «Сумасшедший поезд» чуть ли не как апологию кровавого адмирала. Но абсолютное большинство читателей и критиков увидели в поэме К. Лисовского новый принципиально важный подход к теме, уже многократно исследованной литераторами и историками, одобрили поиск поэта.

В 2008 году сибирский писатель А. В. Горшенин, автор ряда статей «Исторической энциклопедии Сибири», отметил, что Колчак изображён в поэме объемно, а не идейно-тенденциозно, как традиционно было принято изображать идейных врагов, в поэме показано как политические амбиции способны погубить яркую личность:[12]

Что же касается адмирала Колчака, то с точки зрения официальной советской истории — это и вообще фигура исключительно зловещая и одиозная. Тем не менее Казимир Лисовский своего Колчака, при общей негативной оценке его поступков, увидел другим. Поэт отказался от какого-либо оглупления, очернения или шаржирования своего персонажа и нарисовал его личностью сложной, многогранной и трагической. Едва ли не первым в советской литературе Казимиру Лисовскому удалось показать в матером враге революции, несгибаемом белом адмирале еще и просто живого человека, много размышляющего о себе и своей роли в свершающихся событиях, мучающегося и даже ужасающегося тому, что наделано его именем…

Радиопостановка

В 1967 на Новосибирском радио прозвучал радиоспектакль по поэме. Постановщик — главный режиссёр новосибирского радиокомитета Л. Баландин. Как заметила М. И. Рубина, эта радиопостановка выбивалась из ряда подобных — обычно поэтические произведения ставятся на радио длительностью в 15-20 минут, а поэма прозвучала полностью, и хотя критик писала: «не стану утверждать, что авторам спектакля удалось идеально осуществить свой замысел», но дала высокую оценку радио воплощению поэмы:[3]

«Сумасшедший поезд» звучит 1 час 15 минут… И слушается! В самой архитектонике радиоспектакля, в сочетании выразительных средств этого жанра Л. Баландину удалось найти ряд интереснейших приемов. Работая с К. Лисовским (поэт сам является и автором радиоинсценировки), Л. Баландин добивался наибольшей остроты конфликта.

Издания

  • Сумасшедший поезд: отрывок // Газета «Советская Сибирь», 15 мая 1966
  • Сумасшедший поезд // Журнал «Сибирские огни», № 10, 1966. — стр. 97—126.
  • Цена строки: новые стихи и поэма «Сумасшедший поезд». — Новосибирск: Западно-Сибирское книжное издательство, 1966. — 102 с.
  • Стихи, поэмы. — Новосибирск: Западно-Сибирское книжное издательство, 1968. — 408 с.
  • Стихотворения: Поэмы. Стихотворения, Русский человек Бегичев, Сумасшедший поезд. — Москва: Художественная литература, 1974. — 302 с.
  • Сумасшедший поезд: Стихи и поэма / Худож. Е. Ф. Зайцев. — Новосибирск: Книжное издательство, 1989. — 133 с.

Примечания

  1. Виталий Коржев — Поэтическая родина — Сибирь. К 60-летию Лисовского // Сибирские огни, Выпуски 9-12, 1979 -стр. 164—177
  2. Вячеслав В. Огрызко — Русские писатели, современная эпоха — Литературная Россия, 2004. — 544 с. — стр. 296
  3. 1 2 3 М. Рубина, корреспондент газеты «Советская Сибирь» — На волне поэтического театра // Журнал «Телевидение и радиовещание», № 2, 1968 — стр. 44
  4. Очерки русской литературы Сибири, Том 2 — Издательство «Наука», Сибирское отделение, 1982 — стр. 566
  5. Предисл. А. Срывцева // Казимир Лисовский — Стихи, поэмы. — Западно-Сибирское книжное издательство, 1968 — Всего страниц: 408 с. — стр. 17
  6. Сибирские огни, 1979 — Выпуски 9-12 — Страница 186
  7. Анатолий Никульков — Книга о поэтах — Западно-Сибирское книжное издательство, 1972—221 с. — стр. 161
  8. Сибирские огни, 1972
  9. Александр Алексеевич Михайлов — Живут на Руси поэты — М.: Современник, 1973. — 399 с. — стр. 213
  10. Писатели о себе / Юлий Моисеевич Мостков. — Новосибирск: Западно-Сибирское книжное издательство, 1973. — 262 с. — стр. 131
  11. Л. Алтаев — Казимир ЛИСОВСКИЙ. К 50-летию со дня рождения // Сибирские огни, 11, 1969 (недоступная ссылка). — стр. 149—152
  12. Алексей Горшенин — Лица сибирской литературы: очерки и эссе о писателях Сибири — РИЦ «Новосибирск» Новосибирской писательской организации Союза писателей России, 2006. — 356 с. — стр. 120

Литература

  • Рец.: Коржев В.  — История, современность и позиция автора // «Советская Сибирь», 19 июня 1967 и «Сибирские огни», 1967, № 8.

Ссылки

Read other articles:

Bad FamilyGenreKomedi, DramaDitulis olehLee Hee-myung Han Eun-kyungSutradaraYoo In-shikPemeranKim Myung-minNam Sang-miIm Hyun-sikYeo Woon-kayKang Nam-gilGeum Bo-raKim HeechulLee Young-yooNegara asalKorea SelatanJmlh. episode16ProduksiProduser eksekutifGo Heung-shikProduserBae Tae-sub Kang Shin-hyoPengaturan kameraMulti-cameraDurasi60 menit Rabu dan Kamis pukul 21:55 (WSK)RilisFormat gambar1080i HDTVRilis asli22 Maret (2006-03-22) –11 Mei 2006 (2006-5-11)Pranala luarSitus web ...

 

Approximation of the vernacular areas of Jacksonville:   1. Urban core neighborhoods – city limits before Consolidation   2. Arlington   3. Southside   4. Westside   5. Northside   6. Beaches There are more than 500 neighborhoods within the area of Jacksonville, Florida, the largest city in the contiguous United States by area.[1] These include Downtown Jacksonville and surrounding neighborhoods.[2] Additionally, gr...

 

Розер'єльRozérieulles   Країна  Франція Регіон Гранд-Ест  Департамент Мозель  Округ Мец Кантон Арс-сюр-Мозель Код INSEE 57601 Поштові індекси 57160 Координати 49°06′26″ пн. ш. 6°04′58″ сх. д.H G O Висота 184 - 342 м.н.р.м. Площа 6,58 км² Населення 1322 (01-2020[1]) Густота 212,46 ос./км²...

No debe confundirse con Asuka (luchadora). Asuka Nacimiento Yokohama, Japón[1]​27 de octubre de 1998 (25 años)[1]​Nombres artísticos AsukaVenyPeso 67 kg (147 lb)[1]​Estatura 1,74 m (5′ 9″)[1]​Nacionalidad JaponesaEntrenador Ayako HamadaEstadísticasDebut 9 de agosto de 2015[editar datos en Wikidata] Asuka (en japonés: 朱崇花, Asuka) (Yokohama, 27 de octubre de 1998) es una luchadora profesional independiente japonesa que ha participa...

 

Pulau PanciDesaNegara IndonesiaProvinsiKalimantan SelatanKabupatenKotabaruKecamatanKelumpang HilirKode pos72161Kode Kemendagri63.02.17.2004 Luas... km²Jumlah penduduk... jiwaKepadatan... jiwa/km² Pulau Panci adalah salah satu desa di wilayah kecamatan Kelumpang Hilir, kabupaten Kotabaru, Provinsi Kalimantan Selatan, Indonesia. Referensi (Indonesia) Keputusan Menteri Dalam Negeri Nomor 050-145 Tahun 2022 tentang Pemberian dan Pemutakhiran Kode, Data Wilayah Administrasi Pemerintahan, da...

 

Norwegian football player (born 2000) Håkon Evjen Evjen in 2023Personal informationFull name Hakon Evjen[1]Date of birth (2000-02-14) 14 February 2000 (age 23)Place of birth Narvik, NorwayHeight 1.73 m (5 ft 8 in)Position(s) MidfielderTeam informationCurrent team BrøndbyNumber 11Youth career0000–2016 Mjølner2016–2017 Bodø/GlimtSenior career*Years Team Apps (Gls)2015–2016 Mjølner 23 (0)2017–2019 Bodø/Glimt 47 (14)2020–2023 Jong AZ 20 (4)2020–2023 A...

Андрій КрутькоКрутько Андрій Володимирович  Старший лейтенант Загальна інформаціяНародження 1980(1980)м. Ніжин, Чернігівська область, Українська РСР, СРСРСмерть 15 квітня 2022(2022-04-15)м. Маріуполь(загинув у ході російського вторгнення в Україну)Національність українецьВійс...

 

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Oktober 2022. Gunung BeriunTitik tertinggiPuncak1.261 m Gunung Beriun adalah sebuah gunung di provinsi Kalimantan Timur, Indonesia. Gunung ini dikenal karena dikelilingi oleh hutan basah.[1] Referensi ^ Menjejakkan Kaki di Titik Tertinggi Gunung Beriun - Nat...

 

Protein-coding gene in the species Homo sapiens ZNF239IdentifiersAliasesZNF239, HOK-2, MOK2, zinc finger protein 239External IDsOMIM: 601069 MGI: 1306812 HomoloGene: 68480 GeneCards: ZNF239 Gene location (Human)Chr.Chromosome 10 (human)[1]Band10q11.21Start43,556,344 bp[1]End43,574,618 bp[1]Gene location (Mouse)Chr.Chromosome 6 (mouse)[2]Band6 F1|6 55.62 cMStart117,862,100 bp[2]End117,873,291 bp[2]RNA expression patternBgeeHumanMouse (orthol...

2013 Indian filmBhaiPromotional posterDirected byVeerabhadram Chowdary[2]Written byDiamond Ratna BabuScreenplay byVeerabhadram ChowdaryStory byVeerabhadram ChowdaryProduced byNagarjuna Akkineni[3]StarringNagarjuna AkkineniRicha GangopadhyayCinematographySameer ReddyEdited byKarthika SrinivasMusic byDevi Sri PrasadProductioncompaniesAnnapurna StudiosReliance Entertainment[4]Release date 25 October 2013 (2013-10-25)[1] Running time154 minutesCountr...

 

Deutsch-Französische Brigade(Brigade franco-allemande)— D/F Brig —X Verbandsabzeichen Aufstellung 2. Oktober 1989 Staat Deutschland Deutschland Frankreich Frankreich Streitkräfte Bundeswehr Les forces armées françaises Teilstreitkraft Heer Armée de terre Typ Jägerbrigade(Deutscher Anteil sind Eingreifkräfte) Truppenteile Stab D/F Brig DeutschlandFrankreich St/FmKp D/F Brig DeutschlandFrankreich (selbständig) 3. Husarenregiment Frankreich 1. Infanterieregiment Frankreich ...

 

This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Loin chop – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (August 2009) (Learn how and when to remove this template message) Lamb loin chops on the grill Loin chops can refer to either a commercial cut of pork, or lamb. Pork Pork loin chops are cut from the back ...

Period of Mexican history from 1846 to 1863 For the current entity named United Mexican States, see Mexico. United Mexican StatesEstados Unidos Mexicanos1846–1863 Flag Coat of arms Motto: La Patria es PrimeroThe Fatherland comes firstAnthem: Himno Nacional Mexicano(English: National Anthem of Mexico)Mexico in 1852, prior to the Gadsden Purchase.CapitalMexico CityCommon languagesSpanish (official), Nahuatl, Yucatec Maya, Mixtecan languages, Zapotec languagesReligion Roman Cath...

 

Эта статья — об эпизоде мультсериала «Легенда о Корре». О вооружённом конфликте см. Гражданская война. Серия телесериала «Легенда о Корре»Гражданские войны. Часть 2англ. Civil Wars, Part 2 Уналак выступает на суде Основная информация Номер серии Сезон 2Серия 4 ...

 

Chemical compound Trib redirects here. For the newspaper referred to as The Trib, see Chicago Tribune. SulfamethoxazoleClinical dataTrade namesGantanolAHFS/Drugs.comMicromedex Detailed Consumer InformationPregnancycategory AU: C Routes ofadministrationOral, IVATC codeJ01EC01 (WHO) QJ01EQ11 (WHO)Legal statusLegal status AU: S4 (Prescription only) CA: ℞-only UK: POM (Prescription only) US: ℞-only Pharmacokinetic dataProtein binding70%MetabolismHepati...

The periplasm is a concentrated gel-like matrix in the space between the inner cytoplasmic membrane and the bacterial outer membrane called the periplasmic space in gram-negative (more accurately diderm) bacteria. Using cryo-electron microscopy it has been found that a much smaller periplasmic space is also present in gram-positive bacteria (more accurately monoderm), between cell wall and the plasma membrane.[1][2] The periplasm may constitute up to 40% of the total cell volu...

 

American actor (1926-2009) Paul Burke1965 photo of Burke as Joe Gallagher in 12 O'Clock HighBornPaul Raymond Burke[1](1926-07-21)July 21, 1926New Orleans, Louisiana, U.S.DiedSeptember 13, 2009(2009-09-13) (aged 83)Palm Springs, California, U.S.Alma materPasadena PlayhouseOccupationActorYears active1951–1990Spouses Peggy Pryor (born Alice Louise Wikan) ​ ​(m. 1946⁠–⁠1972)​ Lyn Peters ​(m. 1979&#x...

 

American politician (born 1950) Gayle ManningMember of the Ohio House of Representativesfrom the 52nd districtIncumbentAssumed office January 7, 2019Preceded byNathan ManningMember of the Ohio Senatefrom the 13th districtIn officeJanuary 3, 2011 – December 31, 2018Preceded bySue MoranoSucceeded byNathan Manning Personal detailsBorn (1950-03-02) March 2, 1950 (age 73)Political partyRepublicanSpouseJeffrey ManningResidenceNorth Ridgeville, OhioAlma materKent Stat...

Questa voce sull'argomento calciatori austriaci è solo un abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. Andreas Rauscher Nazionalità  Austria Altezza 180 cm Peso 74 kg Calcio Ruolo Difensore Termine carriera 2011 Carriera Giovanili  Grazer AK Squadre di club1 1997-1998 Grazer AK1 (0)1998-2000 Kärnten? (?)2000-2008 Gratkorn110 (8)2008-2011 Kapfenberger29 (1) 1 I due numeri indican...

 

Poster pada masa Perang Dunia II di Amerika Serikat yang menganjurkan masyarakat untuk melaporkan tindakan sabotase Sabotase adalah tindakan perusakan yang dilakukan secara terencana, disengaja dan tersembunyi terhadap peralatan, personel dan aktivitas dari bidang sasaran yang ingin dihancurkan yang berada di tengah-tengah masyarakat, kehancuran harus menimbulkan efek psikologis yang besar. kata sabot berasal dari Bahasa Prancis sabot yang artinya berjalan secara berisik, yang ditimbulkan ole...

 

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!